На каком языке Вы помогаете со школьными заданиями? На языке школы или на русском?
Друзья, поделитесь опытом, пожалуйста! Вот приходит к Вам ребенок и просит помочь со школьным домашним заданием. Язык общения с мамой русский, язык в школе соответственно другой — англ, шведский, китайский, и тп. На каком языке Вы помогаете со школьными заданиями? На языке школы или на русском? Спасибо! ?
На языке школы.
Объяснения на русском . А слова учим и повторяем на языке школы . То есть вслух могу прочесть задание на языке , потом проговорить это по русски и так далее
А математика? Графики?
Ну у меня ребёнок ещё не такой большой. Но знаю что подруга делает так и с математикой и физикой
Не вижу проблемы, если я говорю с ребенком по-русски то и объясняю все по-русски. Для чего нужно объяснять, например математику, на другом языке.
Вот и я не понимаю .
@Je чтобы ребенок понимал, что вы ему по-русски объясняете, вы должны с ним регулярно с первого класса заниматься математикой по-русски. Даже и в этом случае, в школьном задании могут быть не встречавшиеся вам ранее термины или типы заданий.
@Elina, да, у нас именно такая причина. помогаю с заданиями на англ.
Математику, прка идет простая алгебра, объяснить можно без проблем. Как только пойдет терминология, уже сложнее, прежде всего ребенку, который учит эти термины в классе на одном языке, а мама хочет объяснить на том на каком ей легче. Не только математика, но science, например. Я брала словарь и переводила для себя незнакомые термины, что бы объяснить ребенку задание.
В этом то и суть, общения и поиска (в том числе маме) эквивалентов на русском языке. Я считаю, что ребенку можно сказать, на этом языке так называется, а на русском так и продолжить объяснять на русском. Если мама не будет стараться искать эквиваленты в «сложных» ситуациях то тогда язык и останется на уровне. Мама я покушал иду спать. Те на бытовом уровне.
А что такое в Science неперводимого на русский? ПС в данный момент сама глубоко изучаю это направление и на русском очень много трудов написано, в том числе много переведенного именно с русского.
@Je вы уроки делали с кем-нибудь по-русски? 🙂 Какого возраста ребенок? Извините, но видно, что вы теоретик…
@Elina 8 лет, да делали.
математика ксати, у моего ребенка на 4 класс (но это уже его заслуга).
Может я и «теоретик» в Вашем понимании, но если человек заведомо не дает ребенку эквивалентов, то откуда у ребенка появиться словарный запас выше кастрюль? К сожалению наблюдаю вокруг много примеров когда мама жалуется, что у ребенка русский никакой и при этом при встрече «Привет майн шац (привет милый на немецком)»
@Elina естественно! с первого класса и все термины, так и планирую дальше продолжать.
К слову, я всячески пресекаю истории типа «а потом он пошел в «кушельэке (мягий уголок в школе где можно отдохнуть)»» обращая внимание на «чистоту» языка и если сын не знает эквивалента, то вместе с ним его находим. Часто проговариваем как это будет правильно на немецком, а следом как это будет на русском.
Я никому не судья, я лишь высказала свое мнение относительно воспитания моих детей. Опять же такая наука как математика просто обязана быть рассказана на русском языке, так как русскоговорящие внесли и вносят огромный вклад в эту науку.
@Je это совсем другая тема. Когда ребенок к вам приходит с просьбой помочь ему сделать уроки, то мало у кого есть время и возможность начать урок русского языка. Это можно делать в другое время, другими способами. Ну, или если ребенок к вам за помощью подходит раз в два месяца — тогда тоже, можно заодно и русские термины ему объяснить. Вы спрашивали для чего нужно объяснять математику на другом языке. Я вам попыталась объяснить, что иногда может быть удобней объяснить на том языке, на котором ребенок уже владеет терминологией. Про вклады и прочее — это мне совсем неинтересно обсуждать, извините.
@Elina у Вас, извините я ничего не спрашивала, вопросительная интонация это лишь высказывание негодования и непонимания, так как для меня лично это как минимум странно. Даже если..
Для меня есть золотое правило: я всегда, в любой ситуации говорю с ребенком только на русском, без разницы это урок по истории или математике. Могу продублировать на немецком, но это всегда второстепенно. И если Вы уж настоящий «практик» то видимо эксперт и Ваш ребенок говорит на чистом русском в отличии от теоретиков и прочих. К слову это Вы на личности начали переходить и задавать «тон» дальнейшего разговора. Я свое мнение относительно своих детей высказала, чего и Вам желаю.
Science — это наука. Сюда включена физика, химия, биология. Мои дочки уже большие, — старшая в универе, средняя в 10 классе.
Если вашему 8 лет, значит вы не стаокивались простт с ситуацией, когда важно ребенку объяснить смысл задания, а русский оставить на потом.
В этом плане моя позиция совпадает с позицией Elina Tsitrin.
@Feruza я знаю, что такое Science и увренна, что все что угодно можно объяснить на русском. Вопрос желания времени и затраченных сил. Я могу понять когда мне «монгольская» подруга рассказывала, что теорию вероятности им преподавали на русском (это происходило в Монголии) так как просто многих эквивалентов попросту в монгольском нет. А дальше уже желание каждого, на вкус и цвет фломастеры разные.
Я все делаю по программе русской, все что школьное то муж. Но пока моя только через неделю пойдёт в первый класс, посмотрим как получится.
На языке заданного дом.задания, если вы им конечно владеете. У нас дома-русский и голландский, в школе-англ., испанский и каталанский. Дом.задания задаются на всех трёх языках. Иногда- довольно сложно, но тогда на помощь приходит наш родительский чат, где мы обсуждаем данные ‘проблемы’.
Ого-го, сколько языков одновременно!!! Вы — герой! ?
На русском
На русском и когда к экзаменам готовимся по всем предметам максимум переводим на русский.
Был точно такой же пост недавно, поищите. Ваш вопрос очень общий. Какого возраста ребенок, насколько хорош его русский, обсуждаете ли вы регулярно по-русски учебные темы, какая именно помощь требуется и т.д. Мне кажется, надо смотреть по ситуации — если можете объяснить на русском, объясняйте на русском. Если проще объяснить на языке школы, то на языке школы.
Папа на немецком. Я -когда как. Ну математика на двух. Немецкий на немецком. Английский на английском :))))
На языке школы.
Чтобы ребёнок владел терминологией на обоих языках, об’ясняю ему на русском.
На русском и на итал
С первокласницей чтение и письменный норвежский на норвежском. Математика на русском. Она легко переключает сама. Со старшей, что в 6-м классе уроки не делаю вообще ни на каком, все сама. Обсуждаем то, что проходят в школе на русском. Например, когда в они изучали Древню Грецию, то мы читали Мифы на русском. Когда в естествознании актуальные темы, то мы занимаемся химией, биологией или физикой на русском и она поймет и еще попросит найти для нее дополнительно. На папе немецкий, английский и норвежский. Не уверена, что младшая будет такой же.
На русском
Посмотрите вот здесь: https://www.facebook.com/groups/126340711067392/permalink/377794499255344/.
Спасибо большое!!!
На русском.
Не думаю, что это имеет большое значение. Дочка в испанском классе в Американской школе, то есть все уроки на испанском. Ни я ни муж испанского не знаем. Уроки делаем на русско-английском.
а учебники тоже все на испансокм ?
Ого! Вот это интересно! Спасибо за информацию!
Первые три года вся школьная программа на испанском, учебники соответственно тоже.
Нам 16 и мы в старшей школе. Помогала и помогаю с уроками часто, потому что я учитель и имею возможность помогать. Когда делаем уроки — переходим на английский. Когда все закончили — делаем рефлексию на русском, чтобы понять все ли термины он знает и на русском и может ли на данную тему вести разговор на русском. 5-7мин
Переход на другой язык не вредит. Мы это делаем с младенчества. Например дома мы читали до школы только на русском, а как только переступали порог библиотеки, переходили на английский.
Спасибо!!! Мне кажется, что именно такой подход мне ближе всего!
На английском, потому что у ребенка с математикой все нормально, а как учить английский по русски я не знаю. Но все остальное время общаюсь только по русски.
На языке школы!
Объяснения на русском.На английском читаем задание,а потом рассуждаем на русском.Нам надо,чтобы могли сформулировать мысли и термины на обоих языках.Если в школе всё на английском и дома объяснять на нем же,то на русском слова и термины сами не выучаться.Поэтому,в школе пусть слушают,обсуждают на англ.,а дома на русском.
Ни на каком не объясняли .. В нашей школе запрещали с ребенком заниматься, если что не сделано дома , то на след день учит объясняла снова .. Прелесть:) так и школу закончили ни разу ничего и не объяснив , почти отлично 98% из 100.
Ухты, классно!! Я тоже хочу такую школу ???
Это было в Дубае, одна из лучших школ Dubai American Academy.. Я сама преподавала в другой школе в младших классах и тоже не задавала никаких задании, кроме как читать маленькие кинжечки.. 🙂 родители были счастливы и мне удобно было разобраться в чем отстает тот или иной ребенок..
Вообще это гениально! Мне очень импонирует такой подход. Скажите, а это для всех американских школ характерно? Такая школьная система имеет какое-то спец название? Хочу в Европе такую посмотреть.
Мой сын в 4 классе учился в такой школе. В первый год после переезда в другую страну. Нам тоже ничего не задавали. Причем база по английскому у него до сих пор оттуда! Ну и остальные предметы. Просто на английском — а это как третий иностранный для него, мне особенно заметен результат.
Не думаю, что это характерно для всех американских школ.. Это Бостон филиал в Дубае. Так и называется школа Dubai American Academy. Но опять таки, как учитель, порекомендую во всём по минимум помогать ребенку с самого начало школьной карьеры. Просто читать систематически необходимо на том языке, на котором школа.Еще изучали в школе французскии параллельно, до 7 класса. Дочка прекрасно владела языком на уровне носителя 7 класса.
Спасибо!!
На русском.
Если просит помочь, то прошу прочесть задание и перевести мне его.
Потом пытаюсь направить сына, чтобы сам понял что требуется в задании.
аналогично. Читает-переводит максимально сам. Я поясняю, если требуется. Иногда приходится заглядывать в интернет, потому что могут быть нюансы терминологии — стоит учесть и их пояснить тоже 🙂
На русском. Но приходится параллельно язык школы немного употреблять. При этом ребенка заставляю на русском повторять. Моделирую.
в основном на русском, но некоторые вещи невозможно по-русски ,приходится на английском повторять, чтоб она знала.
Классный вопрос! Спасибо. Мой учится в 6 классе, и я пытаюсь объяснить дроби и дейтвия с ними, а до этого учили строение клетки. Сын топал на меня ногами, утверждая, что я его путаю. А мне казалось, ну вот на русском же все понятно. Теперь просто не вмешиваюсь.
На языке школы. Пыталась по началу, на русском со старшим ребёнком, быстро поняла, что все усложняет.
Естественно на языке страны где вы проживаете .
Я читаю на английском и перевожу на русский.