Замечала, что первые дети говорят по-русски лучше, чем их младшие братья/сестры. Вы согласны с этим?
Я часто замечала, что первые дети говорят по русски лучше, чем их младшие братья и сестры. Вы согласны со мной? Или вы знаете другие примеры?
Я часто замечала, что первые дети говорят по русски лучше, чем их младшие братья и сестры. Вы согласны со мной? Или вы знаете другие примеры?
Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.
Спасибо большое! Какая полезная информация!
У меня наоборот ,младшая говорит по русски лучше .
Не согласна , на моем опыте как раз третья разговаривает намного лучше и без акцента!
у меня так
Да. Но у нас думаю съиграл и внешний фактор. Первый был больше с русскоязычной бабушко чем второй
Так же.
У меня обратный пример: две семьи друзей, старшие дети не говорят или плохо говорят по-русски, а вот младшие говорят очень хорошо. Связываю это с тем, что в обоих случаях у старших детей не уделялось внимание русскому языку, обе мамы считали «а зачем?» . А со вторыми детьми у обеих мам появилась мотивация, чтобы ребёнок знал язык — и пока у вторых детей русский — «mother tongue”. В вашем примере скорее было наоборот- с первым ребёнком мама носилась, очень хотела сохранить русский, с появлением второго и времени стало меньше и энтузиазм поубавился. Мое мнение, что сильно зависит от родителей — инвестируют ли они время на поддержание и изучение русского языка или нет, а порядок детей не так важен.
Я согласна, что порядок рождения второстепенен. С первыми детьми я не «сохраняла» русский, я думала он им дан «по умолчанию» раз мама русскоговорящая и потом довольно долго пыталась установить языковой баланс в семье, когда поняла, что автоматически на русском никто говорить не собирается. А с третьим да, уже занималась планомерно и пока результат есть, но как я писала в заметке живу без иллюзий.
Не замечала такого ни у своих собственных детей, ни в семьях учеников. И старшие , и младшие владеют языком на одинаковом уровне.
А я наоборот вижу очень разные уровни владения языком у детей в семьях. Бывают, конечно одинаково владеющие, но обычно один ребёнок на порядок лучше другого
1 и 3 лучше чем второй.
Младшая заговорила раньше старшей. Речь была чище и разнообразнее . Сейчас возраст детей 7 и 6. Разговаривают на русском , не остановить, много читают самостоятельно. Сложно выделить кого то, младшая более артистична , поэтому словарный запас различается.
Это очень ЗдОрово.
Один в один наш случай:)
Пока не так , младшей 2.5 говорит на порядок лучше чем старшая когда ей было столько же.
Мой младший до 3х лет лучше старших говорил по русски, без акцента, больше словарный запас, стихи, колыбельные и тд. Потом уехала моя мама, я работала, русских детских садов по близости нет, ребёнок пошёл в американский детских сад и через 3 недели он отказался совсем разговаривать по русски! И все! Смотрели русские мультфильмы, я говорила с ним по русски, но старшие дети, когда поняли, что младший понимает английски, полностью на него перешли, особенно, когда меня не было дома. Сейчас на много хуже старших разговаривает ?
@Elena увы, это стандартная ситуация
@Vika как дважды два четыре .
Наташа, Ануш реально видит и понимает ситуацию. Она пишет о том, что они делают в данный момент
@Vika я понимаю . Я без обид и написано хорошо . Просто как бы … ну мне показалась что она делает то что все . Потешки с массажем ? А что кто то этого не делает ? Разговаривает по Русски ? Опять же , было бы странно если б в первые годы жизни мама этого ни делала . Мальчишки , старшие все равно между собой перейдут на язык среды … просто я ожидала чего то более специфичного , что ли …
Не соглашусь. С младшим я уже спокойней намного по вопросам русского и английского. Со старшим пыталась все идеи воплотить. Логопед, «школа семи гномов» и т.д. Итог: понимает всё, говорит, читает, но старшая школа и англоязычная среда перевешивают, не думаю что итог был бы другой, если бы я стрессовала меньше. С младшим никаких спец занятий не собираюсь делать, всё спонтанно. Мультфильмы, песни, потому что мне роднее и понятнее это, а не потому Что цель. Муж с ним говорит на голландском , я на русском. Мы между собой на английском, но с ребёнком каждый на своём даже во время family time. Мы видим, что он всё понимает и запоминает.
Я поняла, что меньше стресса лучше. Дети схватывают легко. Главное: читать, говорить, с мужем договориться ? и легче относится.
Моему старшему 13,5 лет и хоть он и говорит, читает по русски, но книги по истории и др серьезным вопросам выберет на английском, футбол сморит с русскими комментами и понимает хорошо. Я поняла, что если оба родителя русские — это совсем другое дело. Если нет, то Язык среды со временем будет перевешивать, хоть русский и останется родным. С малышами легче, они же под маминым крылышком, а школа — это уже другое дело.
@Liubov это не так. Полно семей, где оба родителя русскоязычные
И дети вообще не говорят по русски
Vika в моем окружении есть такие, но у них цель, чтоб ребёнок Не Знал русский. Они сами специально говорят лишь на английском, спонтанного русского там нет. Почему-то считают, что это не нужно, даже стесняются.
Мне же легче с детьми на моем языке говорить.
Даже если старший и отвечает на английском, я говорю по русски. Ему сложно бывает переключится сразу, да ещё если после школы, да ещё если папа тут что-то обсуждал с ним параллельно.
@Liubov даже если оба родителя русские, это совсем не значит что у ребёнка останется русский язык. Язык среды всегда легче и проще (!), сад, школа, гимназия, друзья, улица, игровые площадки -все общение на языке среды и только дома (!) Родители говорят на русском языке. Это огромная родительская работа.
Anastasia Zolotarjova is я этого и не утверждаю. Наверное, кому-то сложно на своём языке говорить с ребёнком. Язык останется, он откладывается и закладывается и не забудется, если родители не переходят на язык среды (самое легкое!) Постепенно всё укладывается в голове. Язык испарится, если русские мама и папа будут переходить на язык среды, а это легко, а со стороны кошмарно выглядит. Ну и что, что ребёнок иногда будет смешивать. Родители-то в праве не делать этого. Проще конечно, а потом говорить, что это и то ему не интересно, не пошёл язык. Много таких мам знаю. Интересно, просто книжка на ночь на русском — это нормально, если мама русская. Я так же и в России бы делала.
Мы то уже прошли это (моему старшему почти 14! Он родился и вырос в англоязычной среде) и я вижу, что если бы я перешла на английский, то русский бы улетел. У нас вообще у старшего русский, английский, китайский.
Извините, но русский Папа читает сыну по русски про самолёты, тогда как наш это делал на английском. Друзей из русских семей у него полно. Да, между собой они говорят на English, потому что это из школы и уже условный инстинкт. Но! С родителями дома там русский, тогда как у нас постоянная смена языков, однако же, СВАТЫ один из любимых русских фильмов у ребёнка.
Мне было незачем переходить с ним английски и всё получилось.
Мы прошли и логопедов, и все школы. My point is меньше стресса и зацикливания, тогда всё получится. Надо просто быть собой!
Я знаю много девушек, которые «забыли» родной русский за 2 года, потом спохватились и вспомнили, и хотят, чтоб дети заговорили в 6 лет! Многие почему-то считают, что проще говорить на языке среды. Вот и всё. У нас логопед была англичанка, которая работала с билингвами. Всё возможно, если не искать оправданий, а просто оставаться русской мамой и читать русские книжки детям, смотреть русские мультфильмы и говорить. Благодаря своим детям я перечитала с Удовольствием хорошие книги, а сколько новых прекрасных авторов открыла! Многим проще не делать этого. Для меня это естественно, не важно где мы.
Маленькому сейчас ближе Чебурашка и старшего я не прошу с ним на русском говорить, почему-то самому роднее так с младшим братом. Я понимаю, что пойдёт в школу и нагонит английский. Как я и сказала, у меня нет цели, просто я знаю, что всё схватится, потому что я русская мама, люблю им читать, рассказывать и обсуждать. Мне странно, если по-другому.
Десять раз они с друзьями по английски, но пересматривала я коллекцию старых фильмов, дети тут же были и слушали; песня «Старый клён» так запала старшему, запомнил её и поем вместе. Так что это совсем не из области невероятного. Мы живём в Гонконге уже 14 лет и почему-то в семьях других экспатов вообще не стоит вопрос обучать или нет. У всех детей языки мамы и папы плюс английский. Всё происходит естественно.
@Liubov вы так легко говорите «русская мама, вот и все», как будет то, что вы выше описали-это не труд! Вы себя недооцениваете:) знаю семьи, где даже вот такое «просто» оказалось неподсилу и ребёнок по русски не говорит. Я понимаю, наверное вы сами себя сравниваете с тем, как стрессовали с первым и вам кажется, что не так уж много вы со вторым делаете, но ведь все равно это очень и очень много!
Olga Nikiforova спасибо за хорошие слова, но я и в России то же самое бы делала. Для меня странно почему нет. Это естественно читать книги, рисовать, разговаривать, дружить со своими детьми. Это же нормально. Если этого не делать, то о каком развитии идёт речь хоть здесь, хоть там.
Дети растут развиваются, и мы с ними. Наверное, все относятся по-разному к своим родительским обязанностям. Это уже не от локации зависит.
Со старшим сыном я стрессовала,потому что мне казалось, что всё нужно попробовать, а со вторым я уже всё знаю (конечно примерно и относительно).
Можно же их посадить перед телевизором и заниматься собой и считать это Привитием Русского Языка. Можно вместе смотреть хоть тут, хоть там. Там по ходу 100 вопросов. Мой взрослый недавно спросил «Мам, Лунтик это мальчик или девочка».
Я считаю, что всё зависит от отношения мамы. Если ей интересно самой почитать и посмотреть вместе, поговорить, то результат один; а если в магазине я слышу, что мама отвечает то на английском, то на русском и всё с мыслями о своём, то результат соответствует.
Как я уже и написала, в семьях других экспатов даже вопроса не стоит обучать или нет. У всех параллельно английскому идёт французский, немецкий, японский и т.п Ни одна французская Мама не станет переходить на английский со своими чадами ?
В целом, быть мамой — это уже работа ?
@Vika не ни знаю , дорогая … если ни знают по массаж с потешками и разделение языков …
@Natalie насчёт разделения языков даже не начинай)))
@Vika я четко разделяла ? пока мои меня в одночасье не перестроили . Но я не унываю ! Все равно много по Русски разговариваем , читаем , поем , плюс твои классы ! После твоих классов — я сплю спокойно ?
сложно сказать, 5лет и 2,5года. У старшего сильное преобладание шведским языком и частое смешивание языков, младший ,чувствую, копирует его, но чаще отвечает на русском языке (пока).
Наверное, тут много зависит от того, какой ребенок когда пошел в садик/школу с языком среды, и было ли постоянное общение на русском дома до этого. Если мама со старшим дома перед школой не сидела, а с младшим сидела, то у младшего русский будет лучше. Ну и по идее, если со старшим договориться, чтобы с младшим говорил на русском, то тут младший в более выигрышном положении — у него целых два носителя языка рядом вместо одного.
У меня нет иллюзий . Это сегодняшняя ситуация, и она может кардинально измениться через год. Но может действительно кому-то поможет не опускать руки в самом начале пути. И как не удивительно, иногда такие вещи как потешки и оpol для кого-то оказываются открытием.
У нас скорее всего не типичный случай, но сын, почти 4, говорит на русском лучше дочери, которой 9. С дочкой я работала на полставки с ее двух месяцев, с сыном до года была дома. В 14-16 месяцев они оба начали ходить к няне. с другой стороны больше занималась с дочкой, больше читала в возрасте с года до четырех.
Для общения между собой у них на выбор два языка: русский и французский, сын явно отдает предпочтение русскому, дочери все равно.
У моей знакомой 3 детей. 9, 7 и 3 года.
Вот старший почти не говорит (( средний нормально.
Мой младший брат разговаривает гораздо лучше меня.
По моему это потому что у него больший круг общения на русском языке.
Спасибо за комментарии. Я прекрасно понимаю и оцениваю ситуацию. В заметке написано о нашей семье в текущий момент времени. Я знаю, чем чреваты англоязычные сады и погружение в язык среды, но также думаю, что лучше делать хоть что-то, чем не делать ничего). И от детей зависит, и от среды, и от желания родителей. Составляющих много и у всех свои нюансы.
Так что ещё раз просто пожелаю всем нам удачи в этом нелегком деле
У нас средняя (дочка) говорит лучше по русски, чем старший и младший.
У нас второй ребёнок разговаривает лучше по русски, чем первый.
У меня всего два ребёнка, не три, при этом младший говорит на русском лучше, он с принципе говорит лучше на двух языках
Закономерность конкретно о третьем ребёнке . Первые двое всегда говорят на родном языке .
К нам в Центр приходят в. Бэби клуб родители
( мамы от 25лет) с малышами (от 10 месяцев),у которых нет рядом бабушек,или русскоязычных подружек.И действительно для них потешки и прочее —Terra Inkognito.Но они быстро учатся и благодарны за советы.Всё у всех по разному.
И у меня 2 и младшая более активно отвечает на русском чем старший хотя с старшим занималась больше !
А сколько старшим?
А то тут так бодро ставят на место всех, у кого дети до 10 лет, что я уже давно как бы даже не рыпаюсь про себя писать)
Просто странно
У нас одинаково хорошо говорят (детей двое), но младшая начала говорить по-русски (и вообще) в более раннем возрасте, чем брат, и с гораздо меньшими усилиями с моей стороны. Помимо индивидуальных особенностей детей, думаю сильно повлияло ее обожание старшего брата и желание во всем его копировать. Я учу сына, а дальше дочь сама берет от него всё, что нужно))
То же самое, да:)
А сколько детям?
@Vika , 11 и 8
@Olga , вверху было отмечено, что тот ребенок, что более артистичный, говорит лучше, чище, раньше. Это моя вторая , она именно артистична. Кажется, тут задействована интуиция, муз слух, гибкость и умение обезьянничать:) А вот подишь-ты — с первым занималась русским много больше, чем со вторым ребенком
@Olga здорово. Критический возраст прошли)
Хотите с ними записать интервью ?
@Vika , а мы уже у вас записаны. Сын Антон:) из Дании
@Olga о! Извините ))
@Vika , ну что вы, Вика:)!
@Vika моим 6,5 и 4 года. Ещё большой путь впереди у меня, но я настроена оптимистично:)
Как специалист, чаще всё-таки наблюдаю ситуацию, когда второй ребёнок в семье меньше говорит на русском языке или практически не говорит, но это связываю лишь с тем, что у родителей не остаётся сил или мотивации обучать второго в достаточной мере своему родному языку или русскоговорящей среды недостаточно.
Есть ещё такое мнение, что дети иммигрантов, в последствии русский язык уже не передают следующему поколению
У нас в деревне ( NJ ) наоборот . Оооочень много рождённых в Штатах взрослых которые сохраняют язык , говорят с детьми по Русски ( даже если худо — бедно ) отдают в Русские сады и водят на занятия .
Да! И хочу сказать: молодец автор статьи! Это действительно большие усилия со стороны родителей! Хорошо, что вы учли ошибки с первым ребёнком и со вторым уже действовали по-другому:) то что дети у вас общаются между собой на русском — это огромная ваша заслуга!
Увы , реальность такова что заслужи мама или ни заслужи , с возрастом дети будут говорить между собой на языке страны , а не по Русски . И это совершенно нормально . Пытаться создать вакуумы говорит только о неопытности родителей в этой сфере .
Подтверждаю статистику. Но и причина в моем случае понятна — у старшего контакта с русским языком в первые годы было больше, младшей приходится делиться ?
У нас наоборот: младший лучше старшего, но то проявляется во всех языках, не только русском, поэтому больше отражает склонности к языкам.
При этом в сад младший пошел раньше и ходили в одну группу дет сада до школы.
И у нас наоборот, младшая девочка говорит намного лучше своего старшего брата. И так же хочу заметить, что старший брат стал говорить намного больше на русском и лучше с появлением сестрички!
У нас так же: старший мальчик потянулся за младшей девочкой, а не наоборот.
Причем даже со мной старший переходит на язык страны где живем, а с сестричкой никогда, пытается ей все на русском объяснить и ругаются на русском и мирятся тоже на русском. Мне это так нравится 😉 причем мелкая все прекрасно понимает и говорит на папином языке.
@Elena это пока они маленькие . Тоже феномен .
Наталья, моим почти 9 и 10. Все осталось так же.
@Elena 9 и 10 ти летка разговаривают между собой по Русски ? За столом в вашем присуствие или реально общаются между собой по Русски ? Не на языке страны ?
Да, по-русски между собой. Всегда и везде.
@Elena в какой стране вы живете , если ни секрет ? 9 и 10 ти летка действительно общающиеся между собой по Русски всегда и везде это редчайшее исключение . Всякое бывает конечно . Но исключения только подтверждают правила .
Норвегия. Но они выработали привычку в саду еще, т е к местным детям на местном, между собой на русском ( одна группа дет сада).
Их ровесники-близнецы тоже на русском между собой, но они близнецы именно.
@Elena возможно вы ни в курсе . Мне часто Родители говорят что дети говорят на родном языке между собой . Но 10 ти минут хватает что бы понять что это ни так . Изолированные случаи ? Бывают . Два изолированных случая рядом ? Появляются сомнения . С какой такой стати любые близнецы будут между собой в 10 лет разговаривать по Русски ? Что значит « натренированы « ? Речь растёт и она многогранна … если общение со сверстниками идёт целый день на другом языке , понятно что после первых нескольких недель близнецы ни будут бежать друг к другу и переходить на Русский . Да и сойдя со школьного автобуса не будут … если они говорят друг другу о tag game ( к примеру ) они ни будут рассказывать вдруг о игре в квача . Дискутируя о скажем « Magic Tree House “ они ни начнут рассказывать друг другу о волшебном домике которые на дереве … это все не реально , да и ни должно быть реально . Все равно можно сохранить прекрасный Русский без усилий создать именно вакуум .
Понятно, что какие-то термины будут местные, т к аналог найти непросто или его никто не знает, например, будет slime, а не лизун, но предложение и грамматика остается русской при этом. Они продолжают обсуждать на русском, новости дня между собой, хотя перевод может и быть иногда слишком буквальным.
И речь не о любых совершенно, а о тех, кто имел достаточно много русскоязычной среды, в том числе детской и игровой, чтобы иметь опыт общения со сверстниками на русском.
Недавно были у друзей, у них двое детей-билингв в Германии, дети подружились и , хотя иногда обе стороны вставляли отдельные термины из своего языка, но остальное время только по-русски, т к это общий язык для 4х был.
@Elena , у нас то же самое, между собой по-русски чаще всего. Это нормально, но очень много работы мамы
Нет, моя младшая говорит лучше, у нее богаче русский язык
Сколько лет ребёнку . И младшая это конкретно третья по счёту ?
@Natalie младшей 4.5 она второй ребенок
У меня две девочки
@Oxana статья ни о вашем случае .
Наталья, трех не все рожают и даже два ребёнка навсегда есть в семье.
А еще бывают сводные братья/сестры, проживающие вместе, тогда сложнее, т к мачеха не имеет такого воздействия на ребенка как на родного.
@Elena я пишу о закономерности третьего . Двое детей дольше говорят по Русски так как один идёт в садик пока второй ещё не пошёл , то есть какое то время Русское общение продолжается . Из моего опыта , не говорит или говорит по Русски плохо именно третий .
Мои пошли в садик одновременно, в 1 и 2 года, оба не разговаривали на момент начала дет сада. Ни на каком языке.
Разные ситуации в семьях. Я наоборот встречала варианиы, когда старшего ребёнка скорее в садик, маму на работу, вечером и в свободную минутку язык маме надо учить, старший сам рос, а с младшими мама уже расслабилась, стабильная финанс ситуация и не было спешки, поэтому взла отпуск без содержания и была дольше дома.
@Elena такое тоже бывает . Тем не менее выросшие дети говорят между собой на языке страны (это нормально . И Русский может при этом быть хорошим ) . Вы не ответили на мой вопрос .
@Elena да , уже вижу , спасибо ?
У меня из троих детей средняя дочка раньше всех начала говорить, рано появились распространённые предложения. Не было такого, чтобы она мне отвечала по-немецки, когда уже разделяла языки. Младший сын на обоих языках заговорил позже, сейчас на этапе разделения русского и немецкого, словарный запас на немецком больше. Я со старшими не работала вне дома, а сейчас работаю. Младший много времени проводит с немецким папой, старшие с ним тоже часто переходят на немецкий.
@Elena заметьте что пишут о сохранении языка те которым до 10 ти лет ещё пилить и пилить ?
@Anoush не обижайтесь . У вас все хорошо , и очень может быть что у всех трёх мальчиков будет прекрасный Русский ( на котором между собой они говорить ни будут , но это по моему не важно ! ) . Честно не хотела вас обидеть . Просто статья показалась мне чем то очень очевидным . Типа : что бы ребёнок не был голодным его нужно кормить каждые несколько часов .
@Natalie спасибо, я не обижаюсь. Очень надеюсь не на прекрасный, но на рабочий Русский у мальчишек. А насчёт очевидности, для вас как специалиста не сомневаюсь, но для меня, например после рождения первого сына многое из того, что очевидно сейчас было неизведанной территорией (и с языками тоже). И впереди очень много неизведанного ждёт ?. Я поделилась своим опытом, может кому-то пригодится, а если нет, то можно просто не обращать внимания )))
У меня трое,пока средний говорит лучше всех. Хотя у старшего правильнее произношение. Младший пока молчит упорно,не знаю,как будет дальше.
Ануш- так Вика посоветовала)))
То она говорит, маленькие не считаются, то вдруг оказывается, что не у всех))))
По теме поста- а я таки надеюсь на прекрасный русский)
И младший у меня прекрасно говорит в почти 4 года, лучше, чем его сестра говорила, и чтение у него идёт лучше.
Но у него же не только я, у него ещё сестра. Ну и Бабушка по скайпу, для поддержания мотивации)
у меня четыре, все прекрасно говорят без акцента и читают. Моё мнение, если в доме сохранить русский единственным возможным языком, то нет больших сложностей в его сохранении. Если дома дать слабину и не заставлять детей (особенно до 2 класса) говорить дома только по-русски, то языка не будет не только у последнего, но и у первых. Мои ходят в русскую школу раз в неделю, играют в театре, я читаю им книги, и всё. Больше ничего особенного, кроме общения с ними не делаю.
А папа у вас на каком говорит?
@Sofia на русском. как показывает практика, это не имеет никакого значения.
@Kate Ну как же не имеет. если вы пишете о сделать русский единственным языком дома? имеет, конечно. не уменьшая ваших заслуг, но это совершенно другая ситуация.
Sofia Khoroshavina если маме это важно, значения не имеет. Знаю семьи, в которых папа иноязычный, у детей прекрасный русский, а также семьи, где папа русский, а у детей нет русского совсем. Есть даже дети с мамой нерусской, но прекрасным русским. Всё держится на энтузиазме и сильном желании одного родителя.
@Kate Я тоже знаю, где только мама и предрасный язык, но это значит, что маминого энтузиазма должно быть в разы больше. Энтузиазма, времени, денег. С работой тоже не всегда сочетается, если работа предполагает поездки частые.
@Sofia ну да, в пути кормить не обещали ? Всё возможно, но кто-то сможет, а кто-то нет. Все Пушкиными не станут.
??? «Дорогу осилят идущий!!!»
24,21,12- говорят одинаково хорошо по -русски; четвёртый 2 с половиной говорит мало слова предпочитает английские пока
Интересно посему? По логике наоборот должно быть. У первого ребёнка часто кроме одного из родителей другого источника русского языка вообще нет, а у младшего уже как минимум двое в окружении говорят по-русски.
В том то и дело … если старшие двое ни конкретно погодки , они уже между собой разговаривают на языке страны так как успели пойти в садик
Мой сын, первый ребенок, заговорил очень рано. В 11 месяцев знал, как говорят животные, мог говорить односложные и двусложные слова, когда читали книги, вставляла простые слова, когда я останавливалась. К 18 месяцам сам выучил алфавит, я не учила, у нас был паровозик и он с ним выучил. В два говорил предложениями на обоих языках хотя предпочтение отдавал английскому и часто со мной начинал говорить на английском. На что я просто моделировала на русском, он повторял и так проходили все разговоры. Папа американец и сад был американский. Однажды, когда ребенку было почти 3, он меня разбудил говоря со мной исключительно на русском «мама привет, на улице солнце, пошли гулять.» С тех пор говорит на русском, может читать и писать. Дочка говорить начала намного позднее, месяцам к 15, к 18 месяцам в запасе было слов 20 на английском и 10 на русском. Сейчас два года и говорит предложениями на обоих языках. Хотя английсктц доминирующий, она полностью разделяет языки и обращается ко мне на русском, если не знает слова, то говорит его на английском, я моделирую все предложение на русском и она его повторяет. Между собой дети 95‰ говорят на английском. Но язык у дочки хорошо развит и нет сопротивления, которое бэло у первого ребенка. Тоже американский сад.
Так интересно! Мой второй ребёнок не хотел на русском разговаривать, а первый ему переводил на английский то, что я им обоим по русски говорила (2 года разница). Между собой только на английском. С третьим они говорили по русски (как могли), потому что поначалу я их убедила (а муж подыгрывал), что он по английски не понимал. Но как только они это дело раскусили, то это и закончилось ?
@Elena интересно, а русскоязычных носителей у детей много для общения?
@Natasha приезжает моя мама на 4-6 месяцев каждые 1.5 года с рождения последнего ребёнка. С младшим почти до 3х лет только на русском между мной, моей мамой и русской бэйбиситором. Так что у него русский был отличный. Но потом пришлось в американцы садик отдать в 3 года, и кранты! У младших такого русского окружения, не было.
@Elena понятно, у моего сына долго я была одна источник русского и садик американский с 15 месяцев, было тяжело бороться за русский тоже.
У дочки сад с 5 месяцев, зато бабушка и дедушка теперь близко, может, поэтому проблем с русским пока нет, хотя брат с ней еа английском говорит.
@Natasha думаю, это огромная помощь ?
Не могу согласиться, часто и наоборот случается: ко второму ребенку мама уже хорошо выучила язык среды и может общаться дома только по-русски, ей нет необходимости «24 часа в сутки» развивать язык, чтобы начать работать и пр.и ко второму ребенку, она осознает ошибку, которую совершила с первым ребенком, когда начала с ним разговаривать на языке среды и таким образом он потерял русский материнский язык
У меня младшая дочь в 2 года разговаривает так как мой сын в 3.5 не говорил. Понимает 3 языка
Да тоже заметила такую тенденцию
Нет, не замечала 🙂 про свою семью скажу, что сыну 6 лет. Опережает своих российских сверстников. Акцента нет вообще. Свободный и родной русский и свободный английский.
А оба родителей русские или нет?
Супер!
@Elena оба русские.
@Liubov ах да, это конечно больше преимущество!
Не так. У меня одинаково хорошо говорят первый, вторая и 4й.
Так они ни в школе … видимо у тебя если на домашнем образовании , все говорят между собой по Русски . Извини , ты не пример ? посещающие садик и школы дети будут говорить между собой на языке страны .
Настя, искала, искала, нашла твой комментарий. Скорее соглашусь с Наташей, но в том смысле, что ты нестандартный пример.
Те дети, которые по 8-10 часов находятся в англоязычной среде сверстников сильно отличаются от того, что у тебя. Ты их можешь контролировать большую часть дня.
И это плюс в плане русского, но относительно детей в школах это не вариант физически
@Sonya Соня, ну вот и я искала, искала и нашла 🙂 слушай, ну детки-то у Насти ходят в американские кэмпы, секции, папа — американец!, друзья американские, соседи и среда. Даже 2-4 часа в день достаточно для переключения на английский, судя по моим детям, у которых английский — первый, русский — второй 🙂 Прочитала статью, думаю, что просто и автор, и Настя очень много и разносторонне занимаются сохранением языка.
Если я не пример, хорошо. Принимаю такую точку зрения. Только было бы более верно указать в посте, что если дети учатся дома, их родителям стоит молчать. Иначе выходит не совсем корректно.
Вот тоже не выдержала и после Сони Sonya Fleyshman, тоже глянула и ещё долго думала правильно смотрю или нет ? тоже согласна, что с тем что первые лучше говорят по-русски, НО хомскуленг тут вообще не причем! Мое мнение это от родителей и сил мамы зависит 🙂 у меня подруга русская папа американец оба ребенка в школе, старшему 8, младшей скоро 5 в прескул ходила до этой осени, они говорят как русские никто бы никогда не отличил , причем играют на русском между собой. Но тут сразу скажу мама молодец, они каждую субботу на русских кружках пол дня, мама ТОЛЬКО по-русски с ними ( тут спрашивали как это возможно если живут не в России, но возможно) у них с кружков много русских друзей и они праздники все русские отмечают ( тут организуют много русских мероприятий и так далее). У меня второй вот с русским хуже чем с немецким, хотя в семье нет немцев.. ( живём в США) но вот так, и сил на русские кружки уже мало, со старшей ходила и все делала, но со вторым сил меньше, бабушка меньше приезжает ( разные дела в Москве) и вот хуже…так что я согласна с автором поста, но мое мнение дело в силах родителей, бывает что могут, бывает вот тут силы черпают 🙂 слушаю как у всех все хорошо с русским и тоже тянусь 🙂
Сонька как забиваки долетели? Теперь наверное эксперты в русском уже 😉
@Vera