В каком возрасте до детей доходит, что мама и папа на разных языках говорят? Дочери почти 2
Меня мучает один вопрос… мы живем в Канаде, и из всего окружения только я с дочкой говорю на русском. Ей почти 2 года. И я никак не могу понять, понимает ли она разницу в двух языках, которые слышит? В каком возрасте до детей доходит, что мама и папа на разных языках разговаривают и могут класть слова и выражения в одну из двух категорий неосознанно? Мне кажется, я совсем запутала своего ребенка…хочу чтоб она знала русский, но мне так некомфортно окружать малютку двумя абсолютно разными языками без какой-либо между ними границы…
Мы дома говорим по-русски, окружение — английский. Сын понимал, как мне кажется, разницу. И вот сейчас, ближе к 3, уже начал спрашивать: а что она сказала, а что ты сказала. Тренера в бассейне понимает, говорит ей на все, правда, йес, даже если не хочет делать. Имитирует английскую речь по телефону. Скажет: я позвоню в аптеку. Берет трубку и курлы-курлы, окей, бай.
Ну зависимости от ребёнка…мой начал делить языки где-то к 3 годам а до этого миксовал все языки…но у нас в семье их 4…сейчас ему 4 года и он говорит на всех четырёх языках….
Ого! И без проблем?
Ну он заговорил @Masha нормально где-то к 2.6 и миксовал слова полегче из всех языков а потом устаканилось все как то само собой?у нас русский,итальянский,французский и арабский…все языки разные…а няня у нас испанская а её муж англичанин и он понимает их…?
у нас тоже 4 языка. дочке сейчас 2,4. тоже миксует слова по-легче из каждого языка. не бойтесь, детям легче учить и понимать языки. если с рождения, то для ребенка это норма жизни!
Pobelitesi, kak vi voglio cetviortiy yazik? Ya govoryu Na russkom, papà Govorit Na italyanskom, mulitiki i okrujayushaya sreda Na shvedskom, eto u moih Samo poydiot posle sadika, no hotelosi bi escio moi vtoroy rodnoy-turetskiy, no ya uje s nimi na russkom govoryu, ne znayu kak ego vnedriti
Дети все сами прекрасно понимают с кем и на каком языке говорить ))) мой сын в 2 года уже понимал, что его бабушка не говорит как мама (на русском) и как папа (на итальянском ), поэтому он с ней не разговаривал, а молча брал ее за руку и показывал что он хочет. Дочке сейчас 2,4 и она прекрасно (для своего возраста) разговаривает с папой по-итальянски, со мной и братом по-русски, а бабушке отвечает на немецком.
Конечно понимает. Даже если вы будете говорить на двух языках они по тону и мелодии понимают что вы перешли с языка на язык. Я читала что эта способность слышать языки развивается уже с совсем маленького возраста.
Моим 3 и они разделяют папен язык мамин и школы, но в школе 2 языка они путаются так как испанский и каталанский похожи чем та, и английский язык так базовый знают пару слов,
У меня ребенок лет до 2-х имел 80% русского языка только со мной. Помню, что когда еще совсем не говорил, в районе года, наверное, всегда удивленно затихал и смотрел на меня, если с кем-то я говорила по-французски?. Так что все они различают и понимают. Природа у детей такая, они сами учатся. То, чему Вы их учите — ничтодно малая часть от того, чему дети обучаются сами. Когда начинал говорить — было дело, что на разных языках заучивал слова — какие проще. Но это когда еще отдельные слова были. Когда заговорил фразами — ни ращу не слышала, чтоб мешал. Четко знает с кем на каком языке говорить. Звуки проговаривает еще плохо, но если непонятно, то спрашиваю — ты на каком языке щас говоришь? Четко отвечает. Иногда не могу понять слово русское, прошу повторить на французском (вдруг легче пойму?) — повторяет на французском. Три года. Заговорил фразами всего полгода как. С сентчбря ходит в англо-французскую школу. Прошу иногда повторить на английском простые слова — повторяет. Давно считает до 10 и на рус и на франц. На русском уже до 20 и десятки и сотни знает. Я учу только русскому, но интенсивно.
Не переживайте, говорите с ним только на русском, все будет нормально. Мы тоже в Канаде, в маленьком городе русскоговорящих немного, дети отлично говорят на двух языках-)) моей сейчас 6 она здесь родилась, говорила и говорю с ней только по Русски.
Спасибо, даете надежду 🙂 а вы в каком городе?
Нанаймо, остров Ванкувер
Марина, а кроме вас кто-то ещё по-русски разговаривал с дочкой?
Дома, да, муж, вне дома никто, потом нашли знакомых, и подружились с ребёнком Ее возраста, так и выросли.
У нас так-же, папа на английском, я на русском. Точно помню когда я поняла что дочь знает разницу. Ей было два с половиной, и я почему-то сказал «duck». А дочь сразу ответила. «Mama, you no say duck. You say утка!»
Потрясающе!!!!
Понимает-понимает 🙂 \
У нас начала понимать в год и десять месяцев. В семье три языка, до этого говорили папин, мамин, ну и английский. Сейчас берет книги, которые на английском, приносит и говорит — мама, тай пути (мама, читай по-русски). На английском очень неохотно говорит и не любит повторять. Но она ходит на всякие местные детские занятие и там ей нравится, вроде даже и понимает 🙂
Тай пути!! Хахаха love it,,,
Я советую не заморачиваться….эьо мы взрослые чего то думаем,мучаемся в сомнениях,наши дети просто живут,воспринимают ситуацию такой какая есть. Поверьте маленьким детям в этой ситуации разнообразии языков комфортнее чем нам взрослым. Они ж с пеленок знают к кому на ручки просится,а кто не возмет,у кого выклинчить конфетку,а у кого не допросишься,так же и с языками,больше не понимают а просто чувствуют с кем и на каком языке говорить.живите спокойно и радуйтесь тому что дитё здорово
Почему без границы? Если вы последовательно обращаетесь к ребенку только по-русски, то никакой путаницы не будет. Путаница будет, если вы будете мешать языки. Причем русский в этом случае шансов не имеет никаких вообще. Как раз в возрасте 2х ребенок уже может хорошо разделять языки. Моя дочка (2.7) обращается к папе только на немецком, ко мне только на русском, языки не мешает и не путает никогда. Но мы последовательно придерживаемся принципа «Один родитель — один язык».
Я к сожалению, мешаю языки, потому что родственники жалуются, когда я при них с дочкой на русском говорю…..
@Masha Ну вы делаете ошибку, на мой взгляд. Переводите родственникам, что вы сказали, если жалуются. То есть если вы все-таки хотите, чтоб ребенок говорил по-русски. Если вы будете переходить с языка на язык бессистемно, ребенок просто перейдет на язык среды, и все.
Поняла. Буду противостоять родным!!!
@Masha И в общественных местах. И в детском саду. В общем, везде. И книжки только на русском. Тогда ваша дочка будет воспринимать вас как русскоязычного собеседника. Я по своему ребенку вижу — она уже просто психологически не может говорить со мной по-немецки, это невозможно. А русский у нее, кстати, однозначно доминирует над немецким, хотя по-русски говорю с ней только я (если не считать наших русскоязычных знакомых мам и детей, с которыми мы время от времени встречаемся) и в местный садик она ходит с 6 месяцев.
Мягко объясните ролственникам, что это очень важный принцип такой — каждый родитель должен говорить только на своем языке, тогда у ребенка отлодатся два родных языка — в одном полушарии. Иностранные языки заклалываются в другом полушарии. Я для французских дедов всегда перевожу. Но сначала говорю четко на русском — для ребенка, потом бегло переводу окружающим. Причем это имеет значение только для длинных информативных фраз. Пойдем покушаем или сядь — каждый раз переводить необязательно?
Наталья, но ребёнок может слышать, что с окружающими я разговариваю на их языке, это ок?!
И, когда дочь ко мне обращается на языке среды (ей сейчас год и 9), а я ей отвечаю по-русски, это ок?!
Некоторые мамы , я слышала, говорят в ответ, что не понимают, и требуют, чтобы ребёнок повторил сказанное, но на русском?!
Какое ваше мнение? Это правильно/нет? Зависит от возраста?
Мои рано начали говорить. Старший в годик уже около 10 слов говорил.
Совершенно точно в полтора года он уже понимал кому на русском говорить Привет, а кому на испанском Hola.
Я с детьми с рождения в любой ситуации говорю только по-русски. Папа и окружение испанцы. Дети отлично говорят на обоих языках.
не переживайте по этому поводу….говорите только на русском и не мешайте английский а папа и окружение на английском и потом ребенок сам поймет или уже понял что будет язык мама и язык папа…..моему малышу полтора года и я разговариваю только на украинском и он меня понимает…..все что не скажу сделать, принести. собрать…..а вот папу немца он редко видит. работа постоянно и нету у ребенка пока общения на немецком из вне…. то не понимает или совсем немножечко…..но потом садик так догонит…..мой малыш кроме папа мама и авто ничего не говорит….надеюсь это изза языка пока выжидает))))
Да понимают, конечно! Мой с годика по-дастки меня мамой в датском садике называл. Сейчас переключается в садике на датский, со мной на русский, с папой по-английски. Сыну два года. Я перестала говорить по-английски с ребёнком при родственниках и друзьях и СРАЗУ отметила разницу! Чего и вам желаю! Ребёнок со мной только по-Русски, даже песенки английские стал маме переводить хехе но реально совет дали девочки, у которых детки говорят по-русски, за что им очень благодарна! Пусть родственники ждут моего краткого перевода после, я с ребёнком только по-русски)))
Вот это как раз и непросто, когда мы в компании. Я буду стараться, не знала, что это так здорово содействует делу! 🙂
Я понимаю, тяжело и странно, люди смотрят, спрашивают, я прямо говорю, что я одна говорю с ребёнком на русском, я — «слабое звено»)))
У нас старший до 2.6 тыкал пальцем во все и мычал, а однажды просто заговорил с нами по-русски, а в саду на норвежском. Сейчас у него три языка и он знает их одинаково хорошо. Иногда путается, но тогда спрашивает «а как это будет по русски/норвежском/английском»
Как здорово!!!! Сколько ему сейчас?
Ему уже 7. Подрастает и младший, ему как раз 2:) так он » болтает » активно . Какие-то слова на русском, что-то на норвежском, звуки определяющие тот или иной предмет/животное и что-то из своего. На лето едем в Россию, со старшим это помогало пробудить родную речь. Посмотрим на младшего 🙂
Конечно, понимает. В 3-4 года уже будет различать с кем на каком языке надо общаться. У меня дочка одновременно могла общаться и на турецком и на русском, если в комнате , например, моя мама и Турецкая подружка.
Вообще, я тоже интересовалась, обычный совет, один родитель на русском только разговаривает пусть, а второй на английском/французком, она будет соответственно и отвечать разным родителям на разных языках. Но проблема ы том, что когда она подрастет и станет понимать, что вы ее прекрасно на английском/французском понимаете, может не захотеть по-русски изъясняться 🙁
Мы дома с мужем на английском говорим. Но ребенок со мной по-русски. Есть темы ( трансформеры, скупергерои, спорт), которые он отказывается обсуждать на русском. В остальное время все ок, даже если папа дома. Он у нас поощряет и понимает общий смысл. А то, что мама прекрасно все понимает на english ребенок в курсе, мотивация сейчас — русские бабушка и дедушка, у которых мы недавно гостили в Москве (+зима и снег, у нас нет их в западной Австралии!). Мультики и книжки на русском.
А сколько сынуле?
У нас тоже бабушка и дедушка в россии, хочу, чтобы по скайпу со временем общались, но дочери год пока, для нее они как мультики в компьютере 🙂
Скайп это не интересно. Наш тоже сильно не любил никогда…. 5.7 сейчас, я там ниже большой комментарий написала, если интересно, почитайте :)))
Всем доброго времени суток! 🙂
Поделюсь и своим опытом. У меня трое. Старшему в этом году 19 уже будет, средней -16, а самой младшей -7.
Двое старших — от первого брака с бельгийцем (фламандскоговорящим), а у младшей папа — француз. Ни один из моих детей не был в России, — так уж сложилось, — но для всех русский язык считается родным. И они очень гордятся, что мама — русская. Старший сын без проблем общается на 5 языках — русском, французском, фламандском, английском и итальянском. теперь вот самостоятельно японский начал изучать. В России никогда не был, но русский язык для него, и всё с ним связанное — это неотъемлемая часть его личности. Средняя владеет тоже пятью языками. Младшая — пока только на русском и французском говорит, читает и пишет. Начала английский изучать. Главное, не мешать в кучу языки, на которых вы общаетесь в семье и с ребёнком в первые годы жизни. Иначе он у вас будет говорить на суржике, и ни один язык в совершенстве знать не захочет. Он четко должен знать с самого рождения, кто с ним на каком языке говорит. Даже если между собой родители на другом языке общаются, ребёнок очень рано (с нескольких месяцев) начнёт чувствовать разницу в звуках. Поэтому не переживайте и смело продолжайте передавать ребёнку ваш- и его- родной язык!
Удачи!
Потрясающе! Скажите как вам удалось достичь при стольких языках, что дети считают себя русскими и гордятся этим? Меня этот вопрос заранее очень волнует, я у сына буду единственным носителем русского, но очень хочется чтобы он стал родным языком.
Честно говоря, даже не знаю. 🙂 Просто очень хотелось поделиться с детьми тем, что дорого мне, не умаляя при этом другую культуру. Они у меня выросли на фильмах, мультиках, на которых я сама выросла. 🙂 Вместе песни на русском поём. Очень любят своих русских родственников. Хотя видели их раньше крайне редко, когда они к нам ненадолго в гости приезжали… Теперь моя мама с нами живёт. Когда же сын был ещё маленьким, мы с ним читали «У Лукоморья». Как-то, обняв меня и уткнувшись в меня носом, он серьёзно заявил: «Мама, ты пахнешь бабушкой!» На что я, удивившись, отреагировала: «А это хорошо или плохо?» Он с обожанием посмотрел на меня и ответил: «Ты Русью пахнешь! А это — здорово!» 🙂
Книжки, фильмы, мультики на русском, и конечно же очень необходимо общение со сверстниками на русском. Так что, знакомьтесь, дружите семьями. От этого только польза всем будет!
Juju Sassi , Elena Albérola, поделитесь опытом, пожалуйста. Как Вашим детям 4/5 языков удалось освоить? 1 язык — 1 родитель — понятно, но это 2 языка получается 🙂 Как с остальными? К русскому (моему родному) и родному языку папы (он же язык среды) очень хотелось бы добавить английский и японский (я ими владею, но не могу же я с дочерью на них говорить — запутается…. )
Я считаю что дети во всем прекрасно разберутся. Я кому то уже рассказала что сын( 2 в апреле) разобрался что с дедушкой по скайпу надо по русски(почему то про какашки и мне кажется сказал вчера Бобик), а бабушке из Эстонии когда звоним он кричит musi musi, kalli kalli (kiss, kiss, hug hug)
Маша, не переживайте. Поставлю свои 5 копеек: я русская, муж австралиец. Ребёнок родился в Шотландии — и у нас там никаких родственников не было. Я с рождения говорила с ним на русском. Папа на английском; окружение (ясли, и все вокруг- playgroups, площадки, магазины и т.п.)- тоже только английский. Когда ребенку было почти 2 мы переехали в Австралию. Где у него в окружении появились русскоговорящие друзья — малыши из местной русской школы и прибавились бабушка и дедушка (англ, австралийцы) ребенок долго не говорил (я училась на лингвиста, нам рассказывали в классах по лингвистической психологии, что это норма). Билингвальные дети начинают говорить позже. Сначала они в своей голове все сортируют, понимают они все- не беспокойтесь! Вокруг меня мамы уходили из русской школы, русскоязычные мамы замужем за австралийцами сдавались и переставали говорить с ребенком на русском языке — » чтобы он понял и быстрее заговорил». Я продолжала говорить по-русски. Папа — по английски, садик и окружающая среда англоязычная доминировала. И в 2.2 года ребенок заговорил (он говорил с 8 мес, но отдельными словами , а тут появились чёткие предложения). Самым ярким примером, что он все всегда понимал, и что ему нужно было время, чтобы все встало на свои места была ситуация за столом, мы ужинали и ребенок не хотел доедать что-то. Его отец попросил его доесть. 2.5-годовалый малыш повернулся к папе и сказал «no! I don’t want to» и потом на 90 градусов ко мне и «нет! Я не хочу» ?. Мы, кстати, и чтение разделили: книжки на русском читала я, а на англ только папа, а потом и гранни.
Сейчас нам 5.7. По английски сын говорит без запинки. По- русски прекрасно, но с небольшим акцентом. Те мамы, которые сдались, кусают локти, и звонят мне спрашивают, как это у меня ребенок сейчас учится читать по-русски, а у них не понимают дети мамины обращения на русском языке.
Мой совет: не сдавайтесь. Все встанет на свои места. И удачи вам!
А у меня дочери два года, но говорит практически только на корейском. Муж — кореец, когда он дома, то с ним разговариваю по-корейски, с ребёнком по-русски. С 1.6 дочка ходит в местный садик, корейский. По-русски все понимает, но не говорит, помимо отдельных слов. Даже когда говорю по-русски слово и прошу повторить, говорит на корейском. Вот, не знаю, то ли продолжать и ждать пока заговорит, то ли забирать из садика и сидеть с ней дома…
@Svetlana, у меня подружка из Голландии. Окружение и папа у её сына испанские. Она стеснялась говорить с сыном на своём языке. Но в три ребёнкиных года познакомилась со мной и увидела как я со своими говорю всегда по-русски. И тоже начала с сыном говорить. До этого маленькому мультики включала на голландском. Он долго ей не отвечал по-голландски. Но после нескольких поездок в Голландию и приездов голландских родственников к ней в гости сын стал отвечать ей на голландском.
Так что не сдавайтесь!!!
Когда ребёнок не в саду, то максимум русского. Вы сами, мультики, аудиосказки. Пусть звучит русский постоянно. И рассказывайте как это круто знать два языка. Какая Россия большая и красивая. И сколько там замечательных людей живёт. И с ними можно разговаривать, если язык знаешь.
Моему старшему 6 лет. Если спросить кто он по национальности, то он ответит русский. Хотя по паспорту испанец, российское гражданство пока не делала ему. Он гордится тем, что говорит по-русски. И собирается в России учится, когда вырастет.
Светлана, у меня похожая ситуация! Дочке год и девять, разговаривает по-гречески (язык папы и среды). Русский понимает, но не говорит. Хотя отдельные слова, которые я с ней разучиваю по картинкам говорит, но, узнав аналог на греческом, русское слово уже не называет!
Но я заметила ещё, что понимает английский, который мы с мужем используем между собой дома.
Вот думаю, может нужно перестать «понимать» ребёнка, когда она говорит на греческом, и «требовать» русский?!
@Sasha Я уже пыталась несколько раз, когда она у меня чего-нибудь просила, в результате после десятикратных повторений по-корейски — плач. Хотя по-русски слово знает. Я думаю, может подождать хотя бы месяцев шесть ещё, пока она не станет лучше и более длинными фразами разговаривать и понимать, что от неё хотят. Если и тогда отказываться будет, то на несколько месяцев в садик в Россию ))
Если вы перестанете, то потом уже не начнёте и бесполезно будет. Но каждому свое.
@Locus Нет, переставать я не собираюсь в любом случае )) Я имела ввиду подождать ещё несколько месяцев в том режиме, в котором я разговариваю с ней сейчас, или уж забрать из садика и сидеть с ней самой.
Когда у детей нет общения со сверстниками на русском языке, иногда они будут артачиться и упорно отвечать вам на других языках, кроме русского. Это — возрастное. Периоды такие «вредные» бывают. Главное, сказать ребёнку, что вы его не понимаете ни на одном другом языке, кроме русского. И если он должен или очень хочет вам что-то сказать, то нужно это делать по-русски (особенно, если ребёнок знает, как сказать. Если словарного запаса не хватает — помогите ему и попросите повторить за вами по-русски). Постарайтесь найти мотивацию для ребёнка, создайте ему возможность общаться на родном языке не только с вами. Если ваши дети будут, хоть изредка, иметь возможность играть с русскоговорящими детками, им очень захочется учить русский для общения с новыми друзьями. Проверено на собственном опыте 😉 Не опускайте руки. Даже, если ребёнок ещё не отвечает вам по-русски, но вы с ним постоянно общаетесь только на этом языке, он/она обязательно в какой-то момент «созреет» и начнёт отвечать по-русски.
Понимает. Мне кажется, если это делать последовательно, они сразу понимают.
Моя дочка когда только начала говорить, различала книги на «мама почитает» и «папа почитает», хотя ещё не знала, что у этих языков вообще есть названия
У нас тоже самое было в 2 года. Разницу понимал. Сейчас 7 говорит, с неохотой но читает и пишет.
Моим 1,10. Они оба точно понимают английский и русский. Мы говорим на русском, окружение английское. Когда мы разговариваем с иностранцами, они говорят бай, когда с русским пока, все песни английские понимают и делают движения под слова. Понимают на двух языках. Я могу сказать по-русски осторожно, могу сказать be careful, let’s go или пошли, и ТП..Понимают точно. Более того, они понимают уже с 1, 6 мес точно.
Даже младенцы понимают разницу, убедилась в этом на младшем сыне. Как только со старшим обсуждали что-то на инглише после школы, мой тогда 4х месячный сын тааак удивленно на нас смотрел.
Моя дочь стала понимать разницу языков и использовать без ошибок с 18 месяцев. Сейчас ей 2,2 и она не путает и сама интуитивно понимает с кем на каком языке говорить
Моей дочке будет годик через пару дней). Я говорю с ней только на русском с Рождения ,папа-только на английском+между собой мы с мужем только на английском. Окружение тоже все на английском,тк живем в Америке. Конечно,я дочке и мультики на русском включаю, и книжки читаю на русском. В общем максимум делаю,чтобы она русский знала как родной. НО!!!! Я оооочень переживаю,что вдруг этого не будет,тк тут таких примеров оочень много,что у детей все равно английский основной; а мне очень важно,чтобы дочка русский прям хорошо знала! Ровно также как английский. Чтобы говорила без акцента,чтобы ментальность нашу улавливала что ли) Знаю,что от меня многое зависит,и я все для этого делаю. Дети быстро схватывают,но почему-то правда у меня много примеров,когда у детишек английский все равно в приоритете((((..
У кого какой опыт на этот счёт?
Ps с Бабушкой тоже на русском,но бабушка живет в Москве,а не с нами)))))поэтому я единственный носитель русского для дочки)
Не волнуйтесь, однозначно получится, мне конечно немного проще у меня муж русскоговорящий, но говорю с дочей только по Русски и все получилось, говорит без акцента и читает, писать уже учимся. И с бабушкой и дедушкой по скайпу каждый день говорим, мы в Канаде. Главное держитесь не сдавайтесь.
Спасибо большущее!))??
У меня так-же, но чуть чуть хуже. Мои родители в Америке. Нет куда приехать на лето в Россию.
Но старшей сейчас почти 8, и по-русски она говорит. Не так-же хорошо как на русском правда.
Младшая дочь заканчивает русский садик, и у неё действительно русский более родной чем английский.
Так что советую русский садик, но так или иначе, русский можно развить.
Если мама так страстно желает, то точно ребёнок заговорит на русском.
У тех, у кого не говорят родители совершенно точно не прикладывают столько усилий. Говорят что хотели бы, чтобы русский знал, а сами наверняка время от времени на английском с ним говорят.
Просто есть у меня такие знакомые.
Моим детям 6 и почти 4 года. Отлично говорят на русско. И это при том, что русский практически только от меня слышат. С руускоговорящими детьми видимся редко. В русскую школу не ходят. Старший уже читает. Младший тянется за старшим и тоже уже слоги может читать. Между собой и со мной всегда говорят по-русски. И деток, которые говорят по-русски, но имеют привычку переходить на испанский поправляют и просят говорить по-русски.
в 2 года они речь понимают больше на уровне невербалики, интонация, жесты, мимика. Моя дочь наверное лет до 4 не понимала, что люди вокруг говорят на разных языках, у нее была каша из немецкого и русского. Знаю деток, которые в 2 года уже понимали разницу меж русским и немецким, у всех по-разному.
Моя поняла в 2. До этого думала все умеют как мы говорить на 2-3 языках.