У кого есть опыт трилингвов? Идем в подготовительный класс, где добавится третий язык
Поделитесь, пожалуйста, у кого опыт трилингвов? У нас пока два языка (русский и португальский), но вот-вот предстоит поход в подготовительный класс и добавится третий язык(английский). Читала у многих компетентных специалистов, что в случае с трилингвами, где один из языков русский, третий язык лучше вводить после 5 лет…поделитесь опытом насколько хорош русский у трилингвов, если 3 язык введен в возрасте 3,5-4 лет. P.S. в пассиве у ребенка есть не большой запас слов на английском языке, тк между собой мы с мужем говорим на английском.
Послушаю… У нас будет минимум три языка:(
С рождения папа говорит на литовском с дочкой, я на русском. Между собой говорим на русском. В садик пошла в 1,8. Начала пытаться дома говорить на английском, мы просто продолжали каждый говорить на своем. В 2,5 уже хорошо отличала с кем, где и как надо говорить. Русский, конечно, быстрее всего, так как бОльшую часть времени со мной, папа много работает. Но в 2,5 уже папе говорила отдельные слова, и понимала все. Сейчас 5,5 говорит на всех одинаково. Сын 2,2 в садик ходит только раз в неделю. Говорим так же, каждый на своем. Но он говорит мало, на литовском около 5 слов, на русском больше, но не предложениями, на английском несколько слов. Дома телевидение на русском. Мультики смотрим на русском/литовском.
@Tatjana, а одинаково это как? Усвоены ли все падежы в русском? Хороший словарный запас? Я видела пока не очень хороший пример, где русский все-таки в области спряжений не очень хорош…
@Yulia дочка, конечно, делает ошибки, когда говорит и на русском, и на литовском. Я просто корректирую, так же как и папа, много читаем и не считаю, что это критично. Часто спрашивает о значении каких-то слов, я объясняю, потом в течение недели стараемся это слово «закрепить». Я не проходила с ней падежи, только научились читать. Думаю, это все нарабатывается в процессе и с возрастом. Имела ввиду, что она отлично говорит, пишет и читает на английском в школе, говорит и читает на русском со мной, и говорит, читает и пишет на литовском( посещает литовскую школу). Считаю, что бороться за идеальное употребление падежей пока рано. Мы просто много говорим и читаем.
@Yulia к примеру, идем из школы. Она говорит « мама, у меня для тебя есть очень хорошая новость. Сегодня Чарли так хорошо считал, что учительница дала ему приз. Ты помнишь, я говорила тебе, что у него не получалось? Но вот мы все очень рады, что он смог. А еще мы играли в игру «catch me the first”, я говорю, как тв думаешь это может звучать на русском? Она думает, иногда помогаю, иногда сама говорит, но делая перевод с английского. Я поправляю и все. Бывает спрашивает, как это сказать по-русски, отдельное слово? Я говорю и закрепляем.
Юлия Андропова вы загнули с падежами и.т.д многие после 35 лет спрягают не правильно ???
Ну, у каждого свой критерий! Мне важно, чтобы более-менее красивая речь была усвоена сразу…Потом это очень сложно исправлять. Я просто видела разные примеры. Падежи у детей усваиваются до 5 лет в норме, потом этому уже можно не учить, а вот переучивать сложнее…говорю из своего опыта примеров билингвов, с которыми лично знакома…
Я сама биллинг, с рождения 4 языка , не знаю не было сложностей, вы меня извините но многие биллинг до 4-5 во общее молчат а вы о грамматике говорите
Спасибо за Ваш отклик. Радостно слышать, что проблем может и не быть, но это пример, билингвизма, а спросила о трех языках. У меня ребенка сейчас в три года свободно говорит на 2 языках. Но в русском есть еще много что усвоить. Я пересказываю точку зрения специалистов, логопедов, дефектологов. Мнений и примеров масса. О том, что в общей массе есть задержка речи и у инофонов (у детей с одним языком), я не говорю. Меня интересуют примеры, когда у ребенка было 3 языка и с падежами сразу было все хорошо! То, что может быть не хорошо, я и сама знаю, поэтому и спрашиваю о позитивном опыте, чтобы снизить свою тревогу…
У меня у детей 5 языков и с падежами все ок
Детям двойне 3.11 и маленькой 2.6 все свободно и без Ошибок говорят, пишут и знают алфовит
@Yulia я вот сейчас не чтобы обидеть, а чтобы детей защитить?но Вы переживаете за спряжения, а сами пишете падежЫ. ??
@Katerina, спасибо за оговорку! Я не претендую на грамотное письмо! Об этом речи не было. Я сама в письменной речи не сильна, но по крайне мере синий ложкА не говорю! И того хочу у детей. Ещё раз, спросила про трилингвизм устный!
@Yulia, мне очень интересно где вы. Я с мужем выращиваю дочь в Нью Йорке, муж с ней по испански, я по русски, а между собой по английски. То есть очень похожая ситуация.
@Yulia а я вас прекрасно понимаю! и вопрос про падежи актуален! у меня дочь именно такие ошибки и делает. Тут речь о грамотной речи, а не грамматике как таковой.
И ситуация у нас как и у вас в один в один — русский и португальский, а дома с мужем на англ.
@Aleksandra, мы в Англии
@Yulia ооо жаль, далеко! А то бы на чай пригласила. ☺️
@Katerina, приятно, когда кто-то разделяет опасения 🙂 Хочется опор на позитивный опыт, и кажется он есть 🙂
@Yulia И при типическом развитии детям нужно время , чтобы усвоить падежи и склонения. Ошибки делают все. Просто у некоторых детей так быстро происходит переход от типических ошибок до типического употребления языка, что родители не замечают ошибок. В среднем, к 3 годам ребенок усваивает грамматические основы языка. Но если ребенок начал осваивать новый язык в любом возрасте, но надо дать ему время на ошибки. Кроме того, у билингвов наблюдаются специфические ошибки-влияние ранее усвоенных языков на новый.
Господи. Кто эти специалисты? Единствннное, что влияет на качество — количество и качество потраченных усилий
Я думаю это касается введения третьего как иностранного, но не как языка среды.
Нет, именно, как язык среды + мамин, а папин пусть подождет до 5 лет. Такой посыл был у статьи Вики
А папа не человек?))) Странное очень для меня утверждение ☺ статью почитаю, она на сайте есть?
у нас просто без вариантов было, мы не владеем на таком уровне ни языками друг друга, ни языком среды. Слабослышащий в маленьком возрасте старший ребенок, как следсвие куча консультации логопедов, специалистов по работе с детьми с полной и частичной потерей слуха, и все они поддерживали три языка.
Я прочитала статью и скажу, что даже сбалансированный билингв — это огромный и огромный труд. При любом способе введения языков надо трудиться для их сохранения и тем более баланса.
Я знаю кучу билингвов, которые говорят хуже моего трилингва. Знаю намного меньше сбалансированных билингвов. И из трех языков, которые звучат у нас дома, у старшей, 8 лет, самый слабый — папин французский, который был самым сильным к трем годам, потому что папа с ней дома сидел, пока я училась и потом как раз папа расслабился.
Юлия Андропова это сейчас практически сдали с потрохами??? спасибо. Буду иметь ввиду и проходить мимо. А если серьезно, то нет ничего более нормального чем язык для ребенка. Три — значит три. Главное, работа и усилия. Над каждым. В 5 уже поздно. Если дождались этого срока и есть шанс еще подождать — то лучше начать около 9-10 лет. С 5 до окончания двух классов школы — самый провальный период. Но все очень индивидуально!!! Это — средняя температура по больнице!
@Ekaterina, спасибо!обнадеживает, главное не терять бдительности и учить 🙂
Вот как раз из-за того, что дома нет вообще языка среды, и, как показала практика, просто немецкого садика было не достаточно, то все силы шли на немецкие в первом и втором классе (6-8 лет). Сейчас делаем упор на русский, еще и потому, что я в декрет собираюсь и количество русского смогу увеличить легко, читать и писать она уже умеет. А вот с французским мы решили ждать до 10-ти лет, когда ребенок пойдет в билингвальный немецко-французский класс.
@Yulia все точно уловили!!! Молодцы!
Послушаю
Мы живём в Люксембурге. Тут уже три официальных языка. Я с дочкой (3.9) говорю на русском, папа на французском, в саду люксембугский. Говорит на всех трех, французский доминирует.
Во, я тоже тут! Я просто начиталась, что детей тут начинают учить читать и писать с немецкого. И это прям печаль для меня, потому что тогда у нас 5 языков получается (русский-французский-английский в семье и люксембургский-немецкий вне её). Вы случайно не ходите в русскую школу им.Чехова? (у меня дочка пока маленькая, 11мес, но червь сомнений меня уже гложет).
@Galina а почему печаль? Наоборот же здорово, что у ребёнка есть такой шанс выучить столько языков.
@Christina боюсь, что у кого-то из нас двоих вспухнет мозг: либо у неё, либо у меня ? Ну, а если серьёзно, вдруг у неё способностей не будет? На всех языках говорить-писать с ошибками? Я предпочитаю меньше, да лучше. Если хорошо пойдёт — безусловно, это было бы просто прекрасно.
@Galina нет, прекос начинается с люксембугского, мы уже ходим в школу, написала сад, чтобы всех не путать с этой люксембугской школой 🙂 с шести лет немецкий начинается. Мы ходим раз в неделю в Калинку-юг. Только начали, вроде нравится дочке 🙂 У нас основной в семье французский, дочь со мной на смешанном разговаривала. А в августе у нас была бабушка, тут и случился прорыв в русском 🙂 Теперь она со мной говорит только на русском! Конечно, с ошибками, но я и этому рада 🙂
@Natalia простите, а вы в самом Люксембурге (столице) или в другом городе? Про Калинку не слышала, спасибо за наводку. Я пока только школу Чехова нашла, но она мне что-то сомнительна…
Присоединяюсь к вопросу про калинку -юг
@Natalia всё, нашла-начиталась. Большое спасибо за информацию. Хоть отлегло, что есть что-то ближе, чем в Люксембурге (городе). Если вы тоже в Эше — приходите чай с разговорами пить ?
@Galina я в Бельвале живу. А вы в Эше? 🙂 Да, Калинка-юг совсем близко, в Эш/Лаланж. Деток от трех лет туда берут. Напишу вам в личку.
У меня, у детей 5 языков, 2 языка до 2 лет и +3 языка после 2 лет, ТТТ у нас проблем пока что нет, нам через месяц 4 года
И у нас такая же ситуация с языками.5 языков.все даются очень легко.
Я просто ситуацию ненаколяю, думаю много от этого зависит, двойня не очень говорила по русски, мы в августе съездили в Ригу к бабушке на 17 дней, они стали свободно говорит,
Не очень говорили — могли на он сказать она, на она сказать он, сын мог сказать я пошла кушать, такие мелочи путали
Я говорю на русском, папа на французском, между собой на английском, живем в германии. Дети с 14-16 месяцев в немецкой среде 6-8 часов в день.старшей 8, говорит на трех языках, англ. в пассиве, на русском и французском с грамматическими ошибками, но нас все устраивает. Младшему три и он пока говорит лучше всего на русском, потом французский, потом немецкий. Для меня это необъяснимый факт, потому что он по 8 часов в день в немецкоговорящей среде.
Спасибо всем за комментарии. Я понимаю, что это все вопрос усилий и баланса языков…просто внутри пока что-то сопротивляется, а желание научить сразу правильным падежам, которые к 5 годам естественным образом должны уложиться, чтобы в будущем не переучивать, велико
Юлия, здравствуйте. У нас тоже у деток родные русский и португальский. Второй и третий языки английский и французский тк живем сейчас в Швейцарии. Девочки родились в США. Старшей 6 лет и говорит хорошо на всех 4х, младшей 3 года — догоняет старшую. Я бы советовала годик подождать и отдать ребёнка в школу англоязычную с 5ти лет. Пусть русский закрепится. Он реально сложнее.
Тогда учите один язык после 18 ребенок сам определится что ему надо что нет,и не мучай те себя и ребенка
Простите, но мне кажется Ваш комментарий не совсем уместен.
Вы просто сами не знаете что хотите
Отдай те в русскую школу, вам граммантость речи поставят
Почему Вы так считаете? Я как раз очень хорошо знаю чего я хочу, поэтому и спрашиваю людей об их опыте. А то, что Вы считаете, что усвоить ребенку правильные падежи или грамотно говорить при наличие 2-3 языков мало вероятно, то это Ваше мнение, видение или ожидания. Я как раз спрашиваю о вариантах.
Спасибо! Я сама преподавала, поэтому у меня нет проблем с занятиями для ребенка. Я спросила про опыт трилингвов, тк читала статью Вики Раскиной, где она советовала отложить изучение третьего языка до 5 лет…поэтому и озаботилась этим вопросом. Так ли все критично или вполне по силам научить грамотной речи при наличии трех языков. Это все о чем я спрашиваю!
Моё мнения из своего личного опыта, все приходит со временем, повторюсь ещё раз у меня 5 языков у детей и нет проблем в этом, у самой до 0-10 лет было 4 языка
Я считаю все индивидуально, если есть сомнения отложите до 5 лет
Так сложилась наша жизненная ситуация, что мы уже ввели ребенку 2 языка, а третий без вариантов язык страны и школы, но здесь есть шанс удержаться и отдать в школу в 5 лет, поэтому вопрос будет ли критично, если отдать в 4…это все мои муки!
Мы мамы больше переживаем чем дети, мои в школу пошли им было 2.9 язык они знали слабо сейчас 2 год говорят хорошо грамотно и по испанский и по каталански и английский слабее но я не переживаю все прийдет со временем
Ну по русски только я с ними и папа на армянском он 100раз сложнее чем русский
А читали Елену Мадден «Мои трёхъязычные дети «?
Нет, спасибо, почитаю!
Я понимаю, что мне скорее всего придется говорить на португальском, чтобы снизить влияние английского и для баланса языков…
У них как раз такая ситуация, как у вас: папа англоязычный, мама русская, в школе немецкий. Много интересны наблюдений. Хорошо описано, как иногда ребёнок выбирает более простой вариант из трёх, как делает «кальку» с одного на другой, как разделяют сферы дом/улица/школа, а дома мама/папа.
Я сейчас считаю своей задачей обращать внимание на различие языков, объяснять почему «по -русски так не говорят». Младшая «открывает» свет и музыку… Исправляю и обязательно прошу повторить правильный вариант.
Нет, по правилам нельзя говорить не на родном с детьми, я бы не советовала. Один родитель — один язык. Только тогда «один в поле воин». Во всех других языковых ситуациях ищем среду. Ищите португальских друзей.
Я к тому,чтобы дома не было 3 языка. Я как раз за один родитель -один язык, но родителям надо тоже между собой общаться. С португальским сообществом проблем нет.
А, это да. Мы тоже с англ. перешли на папин язык. Это хорошо, только с детьми на своём каждый.
У нас три языка с рождения, четвёртый добавился в три года ( язык среды у саду). Русский прекрасный, все падежи на месте. Остальные три на уровне понимания и кривоговорения/малоговорения/многопонимания. У второго ребёнка четвёртый язык добавился в 2.3. Русский отличный для его возраста. Но у меня рот не затыкается, что включает занятия, чтение, говорение всего и вся. Ну и между собой дети по-русски говорят.
Старшей 5
@Elena, а как вы соблюдает баланс языков?
И какой язык дома?
Я говорю по-русски, но занимаюсь со старшей по-английски и французски немного, младшему иногда говорю что сказать папе по-английски, а папа говорит по-китайски и английски. Садики на французском у обоих. Но у сына лучше идёт изучение языков.
Дома три языка
Спасибо!
У нас 4 с рождения. Многое зависит от самого ребенка и окружения. У нас девочки доменирует английский, потом шведский остальные язики понимает но не употребляет.
У нас три с рождения: русский, французский (папа) и английский (сад и среда) — выбора в общем не стояло особенно.. сейчас год и 10 и начинает словосочетания говорить на всех трёх (вперемешку) — вот ждём когда уляжется.. Будем вводить испанский лет с 3-4х, как со своими тремя разберётся..
Пока никаких отставаний не замечено :))
Я так понимаю — проблемы они либо есть, либо их нет, от количества языков это не зависит..
Перед лицом пример папы билингва (из смешанной фр-испанск семьи) и его брата и сестры, все трое сводно владеют французским, испанским и английским :))
У нас дома русский и арабский. Старшему ввели 3й язык(аеглийскмй) в 4.5 было трудно для него. Потом ввели еще 4(франзузкий) в 6 лет. Сейчас проблем нет. Русский и арабский на одинаковом отличном уровне. Правда в русском присутствует акцент. Английский свободно. Французский в процессе обучения в школе. Мы с мужем 0 во французком. Он в 4м классе.
Младшие родились уже в Канаде поэтому у них два языка дома и английский в садике. Проблем не вижу. Им 2.7
У нас 4 языка. 3 от меня. И 1 я + остальные члены семьи и среда. Никаких проблем. Кто эти спецы что пишут про после 5 лнт если не секрет?
Простите, это статья Вики Раскиной
При всем уважении к Вике я тут вкорне не согласна.
@Liliya, как? КАК это Вам удаётся? Мои и один от меня не знают. Как Вы их 3 языкам учите?
Нормально. Я не учу. Я играю. Ярко и сочно
Это как, ярко и сочно?
Придумываю интнресности чтобы не выдумывать мотивацию. Активности, опыты, поделки, веселые игры и тд и тп
А как? Один день один язык или произвольно?
Сейчас день русского с испанскими часами. И день английского с арабскими часами.
До этого было полдня на английскои с 1-2 часа арабского и полдня русского с 1-2 часа испанского
Спасибо
Третий язык в школе — это не трилингв))) Это будет просто ин язык в школе. У моей дочери 2 языка в школе и 2 дома, но она до сих пор билингв.
Плывите по течению))
Не уверена в различии, но в нашем случае третий будет доминировать, тк это язык не только школы, но и страны…
Тогда тем более переживать не стоит. Всё придёт само…со школой, друзьями)))
http://2lingual.livejournal.com/57952.html
@Александра, тебе сюда! Почитай
Сыну 8 лет. Свободно 4 языка. Проходит параллельно программу двух школ — немецкой и русской. В двух школах проходит аттестацию. Все успешно сдает. Плюс сильный арабский и английскй. Но часто путает при письме английский и немецкий языки. Я всегда удивляюсь как люди могут жить в россии в русской среде и в русской семье и дети с несколькими языками. Моя подруга разговаривает с рождения с сыном на английском, немецком и русском. Сейчас мальчику 9 лет. На русском он говорит без проблем — тк среда, а на двух других ничего сказать не может, понимает только маму, абсолютно не понимает мульты и фильмы, тк не слышит как эти языки звучат.
Выезжают в страну носитеоей. У меня подруга так же дает. Но она вывозит их в сад/лагерь. На практику.
Забыла добавить: мой сын с рождения с тремя языками, при этом начал очень рано говорить. Немецкий пришел к нам когда ему было 4 года, сейчас немецкий доминирует.
У нас тоже русский и португальский. Дочке 5 лет и она просто мечтает говорить на английском!
Нам 3.8 говорим на трех. Русский, украинский, английский. Иногда мешает слова.
Полет нормальный, но маме не расслабиться ??
Я русский, папа иврит с детьми. Между собой английский. Дочка говорит на 2 наших, и понимает английский. Чем вводит нас в ступор. Мы говорим на английском, она отвечает мне по русски, тут же поясняет папе на иврите. Ей 4 года. С малым на иврите говорит. Английский я вводить до 5 лет не планировала чтоб не напрягать.
Дочке 5. Три языка. Четвертый будет вводиться через год. Все отлично не волнуйтесь.
У нас русский и турецкий, пошла в школу (3.5 года ей). Там английский/французский + уроки арабского. Ходит 3 недели, начала немного говорить на английском, французский понимать.
У нас в семье 3 языка. 2хорошо понимают, а говорят по Английский. Сын в 15 лет начал практиковать говорить по русски.
Мои внуки дома говорят по русски.с 2 —лет пошли в испанский садик,с 4 -х лет в немецко—испанскую Школу ,с 1 класса приватно учат английский.Сегодня,когда старшему 11Лет:Всё языки соответствуют возрасту носителей( английский —слабее словарный запас)’В этом году 2 недели в Питере слушали ВСЕ ЭКСКУРСИИ и ходили в театры на русском.Бывая в Германии— на немецком,естественно в Испании на испанском. Занимаются музыкой,плавают) В детском обществе свободно меняют языки.Я считаю,что унаследовали от родителей ,говорящих на многих иностранных языках,способности.
С рождения до года русский, с 13 мес сад на испанском, дома только русский всегда. Говорила дочь свободно на двух языках до трёх лет, в языках не путалась, знала с кем на каком разговаривать , в этом сентябре пошла в немецко испанскую школу. Никакого дискомфорта , через три недели поёт песни , считает , знает цвета, фрукты , говорит простые фразы на немецком. Ещё рано делать какие либо выводы, но пока все ок. Конечно, пока доминирует русский. Занимаюсь с ребёнком сама только на русском .
А в чем у вас сомнения? Вы боитесь, что ребёнок с введением английского русский потеряет?
Что русский будет не качественный в плане использования окончаний…
@Yulia на это влияет не количество языков, а качество языковой среды. Говорите по русски,много говорите, ищите друзей, детей, дополнительные занятия- танцы или др. И все будет ок.
Не переживайте. Продолжайте заниматься русским. Не меньше, чем до введения английского. За завтраком мультик на русском. В машине в школу — аудиокниги или песенки на русском. Каждый вечер книжки на русском читайте по часу. Следите за ребенком. Если думаете, что не поняла слово, обясняйте. Мы за ужином русскую грамматику делаем. Есть куча игр карточных на русском. Ребусы, загадки. Приглашайте в гости русскоязычных друзей. Особенно если есть такие, которые могут приехать с русскоязычными детьми на недельку, скажем. Посмотрите книжки Куциной и Созоновой в лабиринтке или озоне. Там много заданий на спряжения, склонения. Мы по ним начинали заниматься где-то в 3.5-4. На сайте Узоровой есть много интересного для малышей. Стишки короткие для заучивания. Научите читать на русском до того, как начнет читать на английском. Надо чтобы в доме появлялись новые интересные книги на русском. Удачи!
@Olya, спасибо за ценные рекомендации!
Детям, особенно маленьким, языки не страшны (восприятие гибкое и на другом уровне). Плюс обычно школьные программы построены таким образом, чтобы дети легко поняли философию и ритм языка (вводят язык в форме игры, поют песни итд). Чем быстрее ввести первые несколько языков, тем проще ребенку со всеми последующими. А вот после 5 лет (как показывают некоторые исследования) восприятие у детей меняется.
Мы дома говорим по-испански, я с детьми по-русски, в саду с года шведский. Сейчас старшему ребенку 7. Сильный русский, активный испанский, со шведским проблем нет. Читает и пишет на трех языках.
У наших знакомых три языка — русский и испанский в семье, английский — в окружающей жизни. Девочки-близняшки с рождения в троязычной среде. Сейчас им 4 года. Прекрасно говорят на всех трех языках (причем русский — исключительно чистый, как будто в Москве родились (хотя там не были не разу)). Не могу судить, есть ли акцент в английском и испанском, думаю, что тоже нет.
Детям по силам овладеть несколькими языками, вопрос в том, как взрослые смогут поддерживать и развивать знания. Мои внуки говорят на 3х языках, хотя у папы родной немецкий, и его надо бы тоже выучить, но так как в семье говорим на русском, английском, испанском, то немецкий будет уже как иностранный, вот и думаем, кто возьмёт на себя ответственность за ещё один язык. Надеемся, что его начнут давать в школе, а так — просто времени нет , ведь надо и читать , и писать на всех языках, и помимо занятия есть… так что дело подчас не в детских способностях, а в возможностях взрослых …
Просто делюсь опытом, не для выводов.
Мои старшие в своё время были трилингвами. Дочка говорила довольно хорошо на всех трёх языках до 5,5 лет. Но, как только один язык стал менее актуальным, чем другие два, он исчез просто моментально, хотя мы не покидали страну этого языка.
Сын не мог как следует заговорить ни на одном из трёх языков до четырёх лет. Как только третий язык убрали, сразу же случился прорыв в остальных двух. Сейчас доминирует один язык.
У детей исчез язык среды?? Это как ?
Polina Zueva , в первом случае он перестал быть основным языком среды. Дочка сперва была в корейском саду, потом пошла в международную школу. Хотя школа была в Корее, с дочкой там все общались по-английски, и острая нужда в корейском отпала. Я не ожидала, что корейский так быстро «отомрёт», ведь она его по-прежнему каждый день слышала. Но вот, буквально за несколько месяцев исчез почти начисто, хотя был беглый. Если бы я могла это ожидать, наверное, приняла бы какие-то меры, чтобы поддерживать. Но, когда я поняла, что он исчезает, спасать уже было нечего.
Во втором случае мы просто уехали из Кореи, и языком среды у сына стал английский.
У меня дочка говорит на 3х языках, русский был первый, в 3.5 года пошла в школу и там сразу 2 языка новых. Вначале заговорила по английски и через 6 месяцев после английского, по немецки. Сейчас немецкий опережает немного английский. В 6 классе ещё будет или французский или испанский, мне кажется уже не важно сколько языков, наслаивается как пирог.
У меня трилингв вырос. Работает без особых проблем. Немецкий, русский и испанский.
У меня дочка говорит на 3 языках, русский-турецкий (активные с рождения), английский тоже с рождения но пассивно (с мужем общаюсь на английском), с дочерью начала общение на английском, когда увидела, что дочь четко разграничивает два основных языка и не смешивает (в 3,2 года). Каждый ребенок индивидуален, это нужно учитывать. А чтобы поддерживать все языки на уровне, нужно соблюдать часовой баланс и помнить что если ребенок в языковой среде менее 16 часов в неделю, то язык будет для него как иностранный, а не родной
Ориентируйтесь на возможности ребёнка. Муж мой свободно говорит на 3 языках( португальский и тайваньский потрождению, английский со школы, плюс знает испанский, итальянский может худо бедно изъясниться,, понимает французский, китайский,русский, украинский). Его брат при тех же исходных данных( но с онр) плохо говорит на тех же тайваньском, английском и португальском. Дети мои понимают три языка, говорят на двух в разной степени.
Всем спасибо за комментарии! Кажется стало чуть спокойнее. У нас ребенок сразу разделил два языка и никогда их не смешивал. Много сейчас играет в рифмы. Способности вроде есть, но тут правда хватит ли нашего ресурса обеспечить достаточный баланс в языках…
У нас трилингв растёт: мальчик 4 года билингв с рождения — русский и английский по системе OPOL с родителями, с мамой только на русском, с папой только на английском; заговорил (3-4 слова в предложении) в 2 года, в 3 уже не мешал языки и пошёл в японский детский сад ( мы живём в Японии), через полгода стал говорить и по японски. Русский на данный момент доминантный ( лето у бабушки провели), набрался детского жаргона, выровнялась грамматика, вокабуляр обширный ( любит смотреть Фиксиков и Спокойной ночи, малыши:)). На ночь обязательно читает с папой на английском ( родители между собой говорят преимущественно на английском, папа по русски хорошо понимает) . Ну и язык среды — японский крепчает день ото дня, садик на полный день, друзья, магазины и тд.
У нас три языка с рождения. Русский — лучший, но я как радио
У нас 3 языка в семье, 3-й у старших ввели в 3.5 и 5 (младшая родилась уже когда дома говорили на 3-х), он-то и стал доминантным языком, так как школа-друзья-среда и тд. На остальных двух старшая (ей сейчас почти 15) с удовольствием и постоянно говорит и читает, средняя (13) хорошо говорит, но говорить не любит, а младшая (7) вообще до 4-х лет говорила только по-английски и только простыми предложениями, в результате нам пришлось перейти с ней полностью на английский, заговорила нормально очень быстро, сейчас с английским все прекрасно, намного выше уровня сверстников, а вот с остальными — еле-еле, понимать — понимает, а говорит очень плохо ( Так что трилингв получается первая и вторая частично ))
Я сама лингвист по призванию ?. Сыну ввели третий язык в 3.5 года (французский). До этого был только русский, английский и минимально язык фарси. У обоих детей преобладает основной язык общения среды (англ). Как там ни крути язык среды всегда будет сильнее и ему будут отдавать предпочтение. Сейчас сыну 5 лет, на третьем понимает все но говорить не любит. Думаю чем раньше вводить дополнительные языки к основным языкам тем лучше, желательно с рождения даже. Я когда дочке было 2 года, проводила час в день с ней разговаривая на испанском, у неё очень легко все шло и понималось. Сейчас ей 3, она только начала французский месяц назад в школе и уже постоянно хочет на нем говорить когда играет с куклами итд. Тут вопрос не о количестве языков и когда вводить а сколько времени ребёнок будет проводить разговаривая на нем и с кем этот язык будет ассоциироваться. А вообще не волнуйтесь, если ребёнку будет интересно разговаривать на каком то языке то это случится все равно, хоть в подростковом возрасте. Я самостоятельно начала изучать много языков с 12-13 лет. На многих акцента нет, как у носителя языка. А так, если ребёнку не с кем особо разговаривать на выученном в глубоком детстве языке и он не поддерживается то очень быстро может просто забыться.
У нас русский и арабский. Английский пассивный до школы в 4 года пошла. В 7 лет начали французский
У меня тройняшки и трилингвы. Третий язык действительно лучше вводить после 5. У нас это основной язык местности и второй государственный (шведский), школьный подготовительный класс взволновался и дал учителя на дополнительные занятия.
Третий язык идёт очень быстрыми темпами, я уже боюсь за второй:) но справимся, я думаю. На шведском — госшкола, колеблюсь между домашним образованием на английском и школой на шведском.
Русский первый и главный, в сады не сдавала до 5,5.
@Татьяна, а в чем Вам видится преимущество не вводить до 5 лет?
Мне был в первую очередь важен крепкий русский, дом в моём мире важнее среды, это отдельное феодальное государство:)
Кроме того, я боялась, что шведский заглушит английский. То есть я сознательно отодвигалась шведский на третье место. Пока у девочки он делит с английским второе, у парня одного на третьем, у третьего пока не понятно, что превалирует после русского.
У меня трилингвы. Я не согласна, что с третьим языком надо ждать. Напротив, я убеждена, что язык мамы и папы надо вводить сразу, постепенно и естественно окуная в третий язык среды. Если вводить третий язык позже, есть больше шансов нарушения баланса между языками, направления ресурсов на новый язык и послабления языка наименьшего использования. У нас в семье мама- русский, папа — испанский, среда — английский. В серединке начальных классов ситуация поменялась: язык папы стал языком среды, английский остался в билингвальной школе, русский — с мамой и новыми русскоязычными друзьями. Вводятся французский и, несистематичный, китайский — но уже как иностранные языки. Первые три для детей родные, и к своим 6 и 9 годам они не отдают предпочтения ни одному из них. На вопрос «какой язык ты знаешь лучше» отвечают: «все!»
Согласна. Тоже не понимаю этого «вводить второй или третий после усвоения первого». У нас русский, английский и немецкий. Последний язык среды и окунулся он в него в 1,4. Сейчас все три в обиходе. Немецкий пока Ещё не совсем намуровне русского и английского, но уже вижу как скоро он догонит и перегонит. Начал говорить на английском в основном, т.к и я с мужем так общаюсь. Потом немного мешал. К 4м все раздкляет. С падежами проблем нет. Только легкий акцент на всех трех. И никак не может усвоить вопросттельную форму прошедшего а английском. Звучит пока так:»did you saw it?»:)))
Конечно, лучше не ждать! Если ввести 3-й язык около 5 лет (часто это совпадает с началом школы), большая вероятность того, что у ребенка будет больше стресса и, иногда, что в 5 лет ребенок станет прилагать все силы для изучения нового языка и он может быстро стать доминирующим. Ведь язык 5-летнего ребенка и язык 3-летнего ребенка — две большие разницы ☺. В 3 года язык не такой сложный — кашка-штанишки-машинки, если утрировать, а в 5 уже обсуждение мировых проблем, чтение-письмо и т.д. Поэтому лучше начинать с «простого» уровня в 3 года, а лучше и раньше, чтобы словарный запас и сложность развивались постепенно, тогда не надо будет потом учить много наскоком. А ошибки и акцент на 2-м, 3-м, 5-м и т.д. языках у тех детей, с кем мало на этих языках разговаривают, занимаются и т.д. Если прилагать усилия и поддерживать все языки — книжки, мультики, чтение-письмо, поездки, общение и т.д. — все будет прекрасно, не будет акцента и элементарных ошибок. Если, что, моим 5 и 9, 3 языка (мамы, папы и среды/школы — 3-й язык (школы) добавился в 2 года), пока во всех странах принимают за носителей, языки с самого начала разделяют, ошибки в речи и на письме — примерно такие же, как у одноязычных сверстников. Удачи Вам, все получится!
Мне вот интересно, как я могу добавлять третий язык в 2 года, если мой еще ни одной фразы не говорит даже на одном языке. … Фраза, конечно, появится, но вот словарный запас интенсивно набирается еще только по первым двум языкам. А как же третий язык добавлять? У меня опыта нет в этом, поэтому одни сомнения. Опять же, перегружать тоже ребенка нельзя….
Natalia Sharapova,видимо все индивидуально. У нас уже не плохая речь на 2 языках в 3 года, но для нас с мужем английский не родной и с сильным акцентом, поэтому я даже не готова была за это браться сама и давать 3 язык. Но если бы у нас базы не было на двух языках, то 100% третий бы отложила на потом, а сейчас после всех комментариев думаю, что рискнем пойти в англоязычный сад…
Ребенок не перегрузится если все будет проходить в игровой форме, если будете показыватъ мультики, ставить музыку и читать на другом языке. Идите по улице и называйте что видите вокруг переводите на другой язык, ребенок будет все запонимать. Языки даются легче в раннем возрасте, потом им будет легче в школе дальши их осваивать.
спасибо
Natalia Sharapova, мы ввели 3 ий язык до двух лет. тогда мой сын еще не говорил, только звуки животных. когда заговорил через полгода, заговорил на всех трех.
Вообще не понимаю эти все заморочки, когда надо вводитъ второй или третий язык. Мы дома общаемся на русском с примесью украинского, ребенок смотрит телевизор, мультики и слушает музыку на украинском, слушает песенки и мультики на английском. Проблем никаких нет, причем дочь стала говорить достаточно рано, насколько знаю вокруг нас дети говорят поздно при этом без введения других языков. Тоже самое и в садике, им преподают и английский и украинский. Некоторое время жила на Мальте где с рождения дети сразу учатся и слышат речь на трех языках: мальтийском, английском и итальянском. Потом в будущем учат в школе дополнительно какие то языки на выбор, испанский, французский и т.д.
У вас язык среды украинский?
Я бы сказала оба и русский и украинский. Воокруг много звучит украинского, та же музыка, телевидиние, но говорим на русском.
Малышка у вас — прелесть :))
@Zarina спасибо! 🙂 у меня их уже две, младшей 1.4 года
Книжки тоже читаем как на русском так и на украинском. Мы ж ведь тоже когда росли был украинский, в других быв республиках были тоже свои языки, и что их вводили позже? Как же росли грузины, армяни, туркмены и остальные? Все с детства говорили на двух языках.
@Elena с третьим языком всё-таки труднее, я думаю
У нас 4 языка одновременно. Я русским занимаюсь только, 2 языка среды (испанский и каталан), 4й папиной семьи (португальский) — мне все равно, будет он или нет. Тяжело, если честно. Чуть ребенок с бабушкой пообщается — русское слова замещается. Нам 2,4 почти, слов много, но не говорит ещё нормально, так отдельные фразы по 2-3 слова, слова часто упрощённые, типа вава мими (собака спит).
У нас так же 4 языка . И ребёнку 4 года и до сих пор нормально не говорит, хотя понимает все 4 языка. Я стараюсь говорить на русском так как на нем я говорю лучше всего. Папа говорит с ним на турецком а среда у нас Шведская и плюс английский . Я уже начинаю беспокоиться . Так как я заметила в последнее время что сын начал заикаться когда не может найти слова для объяснения
Мы были в таком же положении. 3 совершенно разных языка +еще один очень близкий к одному из трех. Младшей было уже 4-ре, почти все на всех понимала, но говорила на одном односложными предложениями, и очень нервничала, так как была очень умным ребенком (в 4 года складывала в уме двузначные числа и умножала), но не могла выразить свои мысли и тд. В конце концов знакомая speach therapist посоветовала перестать издеваться над ребенком и калечить ей психику, сказав, что все дети разные и могут физически не быть способными воспринимать сразу несколько языков. Она посоветовала (чуть ли не приказала) дать ребенку возможность отвечать на языке, среди которого она проводит основную часть дня. Пришлось перейти га английский. Буквально через месяц она заговорила на английском как взрослый и до сих пор всех удивляет своим словарным запасом. Остальные языки так и остались на уровне «понимаю, но не говорю» ? теперь в семье два ребенка-трилингва и одна-моно )))
@Zarina Молодец девочка!!! Мой тоже в четыре года знает два алфавита и пишет тоже на русском и на шведском. Только нужно каждую букву диктовать и он пишет. Так же считает на трёх языках . Любит собирать мозаики с картинками . Была у логопеда , сказал то же самое что дети трилингвисты говорят поздно но зато на всех языках главное не давить
@Zarina ну, моя третья так и не заговорила, к сожалению. Вернее заговорила как на иностранном.
К сожалению изучение нескольких языков, у некоторых детей может спровоцировать заикание. Именно поэтому я писала, что лучше не форсироватьи не перегружать ребенка. Мамочки не думают о таких последствиях….
@Natalia Я не перегружаю ребёнка. Он у меня сам любознателен . Он любит писать и обводиться картинки состоявшие из точек и обожает собирать мозаики . На счёт языков , с самого начало я ему ставила мультики на русском языке , папа говорил с ним на турецком так как хотел чтоб он научился его языку. Ну а шведский и английский он слышит сплошь и рядом . На улице в детском саду и среди друзей . Все что он делает он делает по желанию а не по принуждению
@Zarina За говорит ещё на всех языках. Я сама в семье росла с тремя языками.
У всех нервная система разная, я бы очень остерегалась при роявлении хоть малейших признаков заикания!!! Когда еще речь и на одном языке не сформирована полностью!!
Zarina Kamrani я сама тоже трилингв. И мои старшие тоже. Дело не в этом. С третьей я поняла, что все дети разные. И что знание языков на уровне родного в конечном счёте не так важно. Посопротивлялась год-полтора, а потом решила, что нервы моего ребенка важнее, пусть говорит нормально на одном и изъясняется на других в будущем, как иностранка. И дала ей возможность жить с одним языком. Остальные понимает — и слава Богу. Я тоже считала, что не перегружала. Я говорила с ней по-русски, папа по-турецки, она ходила в американский сад. Друзья азербайджанцы. Турецкая школа пр субботам. Азербайджанская по воскресеньям. Книжки на русском на ночь и тд. Она у меня тоже любознательная. И сама хотела и пыталась, и даже немного говорила. Но была несчастна, пока мы не перешли на один язык. Я такого со старшими не видела. Ребёнок прямо расцвел , конца понял, что it’s OK отвечать всем по-английски. Она настолько изменилась, что мне стало стыдно за свои амбиции. Сейчас ей 7, она все понимает. Ходит в те же школы. Русским занимаемся по «Сороке», да еще слышит нас со старшими детьми, со мной они по-русски говорят. А говорит дома только на английском. Ну и Бог с ней, главное, чтобы счастливой росла.