Мамы из иноязычных стран, которые одни в семье с ребёнком говорят по-русски. В каком возрасте ребёнок заговорил?
Вопрос к тем мамам, которые живут в иноязычной стране и только они одни в семье с ребёнком говорят по-русски (то есть только мама русскоязычная). В каком возрасте ребёнок у вас заговорил? Если уже подрос, нравится ли ему говорить на мамином языке? Достаточно ли только мамы для поддержания языка? Еще слышала про тактику, что один родитель — один язык. То есть я, например, должна все время использовать русский в общении с ребенком. В таком случае, нужно ли маме читать книги ребенку и учить слова на английском (или любом другом языке)? Поделитесь опытом, пожалуйста. Спасибо
Моя дочь заговорила месяца в 22, т.е.до этого, конечно, она произносила некоторые слова, но прямо поперло ее именно в это время. Сейчас 2 г 3 мес. строит сложные предложения. Я говорю только по-Русски, всегда. К ней лично обращаюсь только по-Русски. Книги читаю только на русском и даже, когда мы ходим в библиотеку на занятия на английском я молчу. Песенки на английском не пою с остальными мамами, только движения повторяю. Мы живём в США. Книги пока только в библиотеке на занятиях учитель читает. Считаю, что мне не стоит читать на английском и преподавать ей какие-либо слова. Моё дело -русский язык.
Марина, интересно, а в присутствии супруга, вы говорите с ней по-английски/дублируете ли обращение на русском, чтобы он тоже понимал, например?
К стати мне тоже интересно))) я перевожу папе что сказала, хотя он уже сам запоминает по тихоньку украинские слова
В присутствии папы обращаюсь к дочке только на русском и ему перевожу, если хочется (или если он спрашивает). На самом бытовом уровне он уже и сам некоторые слова понимает, поэтому необязательно переводить. Мой муж не против, ему непринципиально каждое слово знать, поэтому он не так критичен, чтобы все все переводила. При его родственниках я тоже с дочкой только на русском, если вижу заинтересованные лица, то перевожу, нет так нет. Нам важно чтобы дочь по-русски говорила как на родном. Она уже отличает два языка и иногда одну и ту же фразу мне говорит на русском, а потом папе на английском. Недавно как раз мы смеялись, я мужу говорю по-английски:» Я пошла в душ.» И дочь за мной на русском повторяет:»мама идёт в душ» ?
Поддерживаю,@Marina!!! Все так же. Язык итальянский.
И у нас все 100% так же))) Второй язык итальянский и я к нему никакого отношения не имею если говорить о моей дочке)) Ни при каких обстоятельствах не перехожу с ней на другой язык..а кому надо-переведу отдельно) @Marina и @Iuliia молодчиночки! ТАК ДЕРЖАТЬ!!!
Послушаю и спрошу в дополнение: мама общается с папой, естественно, не по-русски. Ребенок это видит. Не становится ли это барьером для дальннйшего использования русского?
Я выше по комментарием написала как у нас это происходит. У нас барьера нет никакого, потому что ребёнок четко знает кто на каком языке говорит, а дальше посмотрим как оно будет. Во всяком случае я категорически на английский переходить не собираюсь.
из личного опыта: дочка слышит конечно, что с папой я говорю на итальянском. но с ней я общаюсь исключительно на русском с ней. НИКОГДА не перехожу на итальянский. не могу сказать, что это как-то препятствует русскому. вот садик итальянский да:))) но это уже другая история)
У меня тоже такая ситуация: я только с дочкой и она со мной по-русски, муж-американец по англ. Но! Ей 5 лет, и возникают уже каверзные ситуации. К примеру, мы играем в настольную карточную игру на скорость — и надо быстро что-то сказать. Получается, что либо муж не поймёт, либо я обращусь к дочери по-англ. То же самое за разговорами с друзьями дочери. И как лучше решать такие ситуации?;(
Воооот, у нас также, когда дома муж, родня, друзья, хочешь не хочешь перехожу на турецкий, как быть?
Понятно, я при нем с ребенком иногда то так то так. Буду исправляться
Я тоже ни при каких обстоятельствах не перехожу на другой язык. Для родственников перевожу, если вижу что им интересно, что я сказала или если сами просят, но к дочке лично всегда обращаюсь только на русском
Для ребенка важна речь непосредственно обращенная к нему, поэтому главное не изменять принципу общаться с ребенком всегда и при любых обстоятельствах только на одном (русском) языке.
У меня такой ребёнок. Из русскоязычных только я. Я противник идеи «один родитель — один язык», говорю на разных языках, по настроению. Читаю на 3-х языках.
Ребёнок говорит на двух языках свободно. Начал говорить поздно, по сравнению с местными одноязычными детьми, но никуда не опоздал. Даже одноязычные дети развиваются по-разному. Кто-то раньше начинает говорить, кто-то позже.
Достаточно ли будет только моих усилий для поддержания языка, время покажет. Потом много времени будет проводиться в школе, и если всё выученное там не будет дублироваться дома на русском, то превалировать, конечно, будет язык страны. Для того, чтобы ребёнок вырос действительно двуязычным и знал 2 языка свободно на одинаковом уровне, потребуется очень много вложений и усилий, особенно если только один воин в поле. 🙂
Можно уточняющие вопросы:
В каком возрасте заговорил ваш ребёнок?
Сколько сейчас ему лет?
И сейчас с мамой ребёнок разговаривает на 2 (3) языках?
Заранее спасибо:)
Natalia Yoneda Моему ребёнку сейчас 3.5 года. Говорит со мной на 2-х языках. Обычно по принципу — на каком языке я спрошу, или начну разговор, на таком и ответит. Если же он инициатор, то на любом языке может начать, в зависимости, что у него там происходит, и какое настроение. Если кто-то ещё рядом, то может всё по- английски шпарить, а иногда бывает, что с папой или другими людьми по-английски говорит, а со мной на русский переключится.
Когда заговорил? Не помню уже. 🙁
«Говорил» он всегда. Но так, чтобы слова и предложения, то точно после года. Предложения, то около 2-х лет?
Спасибо:)
@Lana скажите, пожалуйста, ребенок совершенно не мешает языки? не бывает такого, что в русской речи вставляет английские слова или наоборот? или вы говоря о том, что сами говорите на 3х языках подразумеваете, что тоже смешиваете в разговоре и для вас это непринципиально?
@Marina в моем случае, сыну 4.1, и он говорит со мной только на русском, но с ошибками рода и числа… Примешивает английские слова в русскую речь очень редко, но бывает… А дочь, ей 2.3 , четко различает языки и не примешивает , и не разрешает говорить не на своём языке… С папой на папином, с мамой на мамином, в школе на школьном ))
@Marina Ребёнок, как правило, языки не смешивает. Бывает конечно, когда, например, не знает нужное слово на том языке, на котором говорит, тогда вставляет слово из другого языка. Ещё у нас были «кошкас» и «собакас» вместо «кошки» и «собаки» :-)) , но теперь уже нет.
Вообще (из личного опыта) языки смешиваются не из-за того, что каша в голове и «всё смешалось в доме Облонских», а потому, что в обычной разговорной речи, когда говоришь быстро и за каждым словом нет возможности лезть в карман за словарём, нужное (но забытое или незнакомое на нужном языке) слово подменяется соответствующим словом из другого языка. При постоянной разговорной практике, чтении книг и увеличении словарного запаса эта проблема уйдёт.
Дочь заговорила в 1.5 года, сын в 2.2 года. Хммм, про то нравится ли им говорить на языке мамы- у моих детей нету выбора (но мои ещё маленькие: 4.4 и 2.4), я с ними только на русском всегда и везде. Ни одного слова на датском или английском они (при обращении к ним) от меня не услышали. С мужем я говорю по английски, язык окружения датский, папа с детьми тоже на датском говорит. Дочь разговаривает со мной на русском, с папой — на датском. Сын пока еще маленький, чтобы делать какие либо выводы, но некоторые слова он уже начал разделять. Играем, читаем на русском очень много. Книги и игрушки — это чёрная дыра в нашем бюджете. Мои дети ходят в русскую школу по субботам, но это их язык не сильно развивает пока, дома я им намного больше даю, а ходим мы туда, чтобы дети привыкли к рутине и впоследствии продолжали посещать более серьёзные занятия.
Liudmila Romshoj А дети понимают у Вас английский? Говорят что-то на нем?
@Anna, дочка понимает процентов 60. Ничего на английском не говорит, если понимает о чем речь, то всегда отвечает либо на русском (если ответ адресован мне, либо на датском мужу)
У меня так. Сын первое слово сказал в 17 месяцев. До этого общался на языке жестов (в смысле на дактиле, не сам придумывал). Сейчас 3.5, английский лидирует, замечательный словарный запас. По-русски говорит нормально, хоть и не так хорошо, как хотелось бы, переключается на него легко. Со мной часто ленится, но я прошу повторить по-русски. Книжки на английском читаю, потому что любовь к чтению ставлю выше и потому что читать Дональдсон, скажем, на русском нахожу издевательством над собой. Слова никто с ним не учит. На данный момент стихи рассказывает на русском, поёт чаще по-английски, считает на обоих языках, знает почти все русские буквы.
У нас также! Только заговорил в 20 месяцев, сейчас 3,5г английский оч хорошо русский похуже и ленится говорить по-русски. Дональдсон по-русски не люблю читать..
Я лично Дональдсон ни на каком языке не люблю читать, вот так вот неортодоксально, поэтому Дональдсон и все остальные, что сын приносит из школьной библиотеки раз в неделю, отданы на растерзание папе. Пусть читает.
@Irina на вкус и цвет все фломастеры разные
Мои девочки заговорили осень поздно, особенно первая, в 3 года только более менее начала. Я говорю на русском 80% наверное, могу на английском к ней обратиться при муже, чтобы ре понимал о чем мы. Книги читаю только на русском, но и домашку на английском могу сделать с ней… Я нашла много друзей их возраста, устроила арт-плейтдейты с ними каждую неделю, ходим в русскую школу- таким образом им интересно говорить по-русски. Дочь 5 лет дома со мной/сестрой/братом говорит на 95% русском
Что такое арт-плейтдейты? Полагаю что-то интересное:)
@Natalia я собрала 6-8 деток из интересных мне семей. Они приходят к нам на занятия рисованием, я им готовлю занятия, после все остаются на ужин и поиграть. Работы мне много, но 100% стоит того а плане языковом
Катя Кузнецова, замечательно, но я полагаю, что рисование — это ваш конёк! Детки все примерно одного возраста и неплохо говорят по-русски, да? А как вы стимулируете их на этих встречах не переходить на язык среды?
@Natalia я начала занятия, когда им по 1,5-2 года, они и говорят все по-русски, мамы тоже, у них все натурально получается, никто даже не пытается на английский переходить. Сейчас старшим по 5-6 и они так по-русски и говорят между собой
Я научила сына 4 языкам одновременно, заговорил рано и говорит на всех языках грамотно.
Сколько лет вашему сыну?
@Natalia сейчас 8, почти 9
@Че , уже ходит в школу, я полагаю. Как вам удаётся поддерживать языки, которых нет в школе?
@Natalia я ими всеми владею сама в совершенстве, то есть нам легче. У нас дни когда только говорим или на русском или на немецком или на испанском, на английском очень редко только в кругу друзей где никто не понимает на русском. Английский и так в школе…..
То есть сегодня вы говорите только на русском, завтра только на немецком, послезавтра только на испанском и так далее чередуете? Если, например, в день русского вам сын отвечает на испанском, то как вы реагируете? Возможно, сейчас ваш ребёнок достаточно взрослый, и этого не случается. А как в более младшем возрасте? Например, в возрасте 2,5-3 лет вы также чередовали языки по дням?Кроме разнородной печи обучаете ли письменности на всех языках?
Когда был меньше он говорил в основном на немецком и русском(жили в Германии), переехали в америку когда ему было почти 2 года. В садике говорить начал на английском, немецкий забыл, со мной только на русском. Бывали периоды когда не хотел говорить на русском т.к. сложнее, я его игнорировала пока не скажет на русском. Сейчас да чередуем, но я ему и друзей ищу с языками. То есть много колумбийцев, с ними только на испанском. Потом я ездила в командировку на год в Германию, он там пошёл в первый класс, язык подтянул, забыл на время английский, я его не трогала, потом приехали опять в штаты и буквально за 3 недели он все вспомнил.
И ещё: когда маленький был, смотрел мультики на языках которые не слышал повседневно. А именно: в Германии; только мультика на испанском, английском, русском, в Колумбии: на русском, английском, немецком и т. Д.
@Че ,спасибо!!! Очень интересный опыт!!!
@Natalia не за что 🙂 удачи!
@Че а когда он заговорил? Если вы говорите, что до двух лет на немецком уже говорил
Ухты как интересно!
У меня двойня, сейчас 3,5 года. Заговорили ближе к 2,5. Русский был в приоритете у них. Сейчас пошли в подготовительный класс при школе, там английско-арабский. За пару месяцев уже начинают английские слова вставлять. Арабский они знают, говорят, но русский пока все еще в большем объеме. Я за 1 родитель 1 язык. У них четко со мной на русском, с папой на арабском.
Говорю с ребенком на 4 х языках. Доминирует больше 2. Читаю ребенку на всех 4 и играем на них же. Заговорила на англ 2.7 хорошо. С 2.10 начал сильно прогрессировать и русский. Воонами. Но англ все равно доминирует гораздо сильнее. Сейчас 3 (без пары дней). Языки прогрессируют каждый день с удвоенной силой. Подключается третий язык в актив. Живем в РФ большей частью. Но и на другие 2 страны в меньшей степени. За все языки отвечаю я
Мои достаточно рано заговорили. Старший в годик уже несколько слов говорил, но начал с испанских. У младшего первыми были русские слова, примерно в полтора года из выдал. Со старшим первый год мы достаточно часто ходили в гости к моей русской подружке. И занималась я с ним много (книги 7 гномов очень хорошо у нас шли). Еще бабушка два раза в год примерно на месяц приезжает. А так русский только от меня. Ну и мультики стараюсь всегда на русском ставить.
Старшему 6 лет. Очень хорошо говорит по-русски. Ошибки изредка бывают. Говорить нравится. Гордится тем, что он наполовину русский. И даже хочет в Россию учится поехать, когда вырастет. В России мы были в его полтора года и в 5.5. Во второй приезд чудесный логопед поставила сыну звуки Л, С и Ш. И теперь вообще от русского его не отличишь.
Младший тоже говорит замечательно для своих 3.5 лет. Есть проблемки с произношением некоторых звуков.
Говорю на русском всегда и везде с детьми. Если надо, чтобы окружение поняло, то перевожу на испанский, обращаясь именно к испанцам.
При общении с русско-говорящими детьми мои не перескакивают на испанский. Если кто-то у нас в гостях, то и от приходящих детей требую говорить на русском (некоторым нашим деткам-друзьям уже проще по-испански общаться, к моему большому сожалению).
Книги читаю только на русском. Ещё иногда на английском. Мои ходят на уроки английского.
Мария, расскажите, пожалуйста, а как вам это удалось ? Чтобы дети говорили по русски? Какая-то методика или план занятий у вас был? У меня ребёнку 10 месяцев, живём с родителями мужа, которые весь день им занимаются и говорят на хинди, есть большие опасения, что мой малыш не будет говорить по русски( я говорю с ним только по русски, между мной и мужем говорим на английском. С чего начать обучение не знаю!!!(((( ребёнок маленький, развивающие видео пока не интересны, больше ползать и вставать нравится)
Старайтесь проводить время 50/50 с родителями мужа и с вами… Это если вы дома, то ребенок заговорит на 2 ух языках, просто листайте книжки чаще, дети не отвечают но запоминают! А если вы работаете и ребенок весь день в той среде, то вероятность что он заговорит по русски оч маленькая, но будет вас понимать
@Nadezhda, я с детьми 24 часа. Муж почти целый день на работе. Родители мужа на другом острове живут. Тёти-дяди тоже работают. Так что дети целый день слышали меня. А я как радио болтала всё время. Все свои действия комментировала. Мой старший очень ручной был ребёнок. Он с меня не слезал. Вот с ним на руках по квартире и ходила и рассказывала. И на улице так же про всё что вижу. Картинки в книгах сын любил смотреть. Но очень быстро. Т.е. страничка им почти сразу же переворачивалась. Вот за эти две секунды за что взглядом зацепилась, то и прокомментировала. Мультики старший тоже не особо любил. Но тайни лав, готов был смотреть целый день. Вот когда совсем заматывалась, то включала ему этот мультик.
И я постоянно детям рассказываю как это здорово на двух языках говорить.
И вот если бы английский не знала, то на Тенерифе бы не приехала. И с папой вашим бы не познакомилась. И вас бы таких чудесных у меня бы не было.
Старший хочет ракеты строить. Рассказываю, что талантливых людей мало. А чтобы хорошую ракету построить тебе нужны будут лучшие специалисты. В России есть хорошие. Но в других странах какие-то детали умеют лучше делать. Вот и надо уметь на другом языке говорить, чтобы найти этих крутых специалистов. Так я его соблазняла пойти ещё и английский учить. Сейчас ходит с удовольствием. И младший за ним тянется. Трёх Голиков ещё не было, а он просился с братиком на уроки. И учительница разрешала ему присутствовать. Сейчас в 3.5 полноценно уже в группе занимается. А вообще они туда деток только с 4 лет берут.
@Mariya какие детки у вас умненькие!) да, мне надо что-то придумать, потому что с сыном все время родственники и они меня не понимают) говорю с сыном, а на деле сама с собой)
@Nadezhda я тебе как раз ссылку на Tiny Love оправляла)))
@Mariya меня эта развивашка тоже прям спасает, сидит как завороженный еще и участвует в процессе, смеется, машет руками…
Да, мне очень повезло с детьми. Они у меня и правда умнички.
@Марина, ага мой тоже и на вопросы их отвечал и слова повторял.
@Mariya , а что это за развивашка така?)
@Inna, мультик Tiny Love. Там корова, собачка и овечка говорят очень простые фразы. По мне так ерунда. Но дети любят очень этот мульт.
Поищите в youtube
Сейчас в школе старшему уже стали домашку задавать. Читает задание и переводит его мне на русский. Если что-то надо объянить про домашку тоже это на русском делаю.
По-русски тоже читать умеет и любит. Пока по слогам. Но тренируемся.
Достаточно ли только мамы для поддержания языка? Для того,чтобы изначально заложить базу двуязычия и постепенно ее развивать-да, а для поддержания-однозначно нет. Как показывает практика,как только начинается школа (подготовка к школе), язык окружения становится доминантным и ни одной маме не под силу с этим что-то сделать. Без школьного сопровождения (двуязычного:язык страны/русский) хотя бы на протяжении нескольких лет из всего обучения, второй язык останется,но на довольно примитивном,бытовом уровне. Красота,чистота, богатство речи, способность читать книги и поддерживать разговор на разные темы — это общение с носителями языка, разных возрастов,в разных жизненных ситуациях, нахождение в языковой среде непосредственно, ну и конечно в идеале школа хотя бы пару лет. Это огромный ежедневный труд со стороны родителей,но и неоценимый дар для ребенка.
Я считаю, что одной мамы мало. Моей крохе 20 месяцев, папа и среда турецкая.. И многие слова дочь говорит на турецком, русские по пальцам можно пересчитать. Меня это расстраивает, но я сдаваться не намерена.
Я не нашла группу русскоязычных мам в своём регионе и создала её сама, мало того, что мы делимся что где купить, где какие развивашки и прочее, мы стараемся регулярно встречаться для обшения. Искусственно создаём русскоговорящую среду для деток.
@Valeriya мы в той же среде,но от Вас далеко наверное к сожалению:)
@Inna, мы на северном Кипре)
F
Сыну 7 лет. На русском только со мною. Говорит, но не пишет и не читает. Любит мультфильмы и сказки на русском. Язык среды арабский, обучение на английском. Русский у нас не умирает, потому что я по арабски не говорю. Это плохо для меня, но позволяет ребнку не забывать русский.
На каникулах планирую вводить русский письменный. В период школьных занятий не успеваем ничего дополнительно делать. Главное себя взять в руки и заниматься с ребнком.
Начал говорить с двух по чуть чуть, а прорвало, когда я была с ним у родителей на побывке. Тогда было 2 и 5. С тех пор трещит без умолку. Пэппу Пиг просит на русском. Со мной на русском, С папой на англ.
Сыну год и девять, уже несколько месяцев говорит слова. Сейчас очень активно и даже предложения, но увы и ах.. 70% на французском. Я с ним говорю только по-русски, все вместе — по французски, сад три дня в неделю на французском. Часто видит мою маму (русский), почему так.. не знаю.
Мы живём в Швеции, дочка начала тоже в 1,9 говорить но только по шведски. Вот дочке 2,5 и на моё удивление ( хотя я с ней по русски говорю и развивалки всякие ) она начала предложениями мне отвечать. По русски ??
Все будет 🙂 главное продолжать ??
Спасибо! Я не переживаю 😉
Говорит — уже отлично!
Дочь рано,сын поздно.
Дочка «заговорила» где-то к двум годам. Знает, что с мамой по-русски, а с папой на его языке надо говорить. Некоторые слова упорно говорит на одном языке, хотя знает как будет и на другом. Плюс недавно в садик пошла, там «учит» язык страны, где живем.
С мужем говорю на его языке, если дочка рядом, дублирую на русском.
Читаю ей только на русском.
В игровой группе пою вместе со всеми не на русском.
Мой опыт показывает, все дети разные и разговаривать начинают кто раньше, кто позже, но если вы хотите , чтобы ребёнок говорил на нескольких языках, следует с самого рождения разговаривать с ним на этих языках , причём постоянно , не от случаю к случаю. Ещё некоторые родители жалуются, что дети не отвечают на их старания говорить на языке мамы или папы, постоянно переходят на язык страны проживания.
Насколько я вижу, это случается, если родители тоже склонны переключиться на язык среды, так ведь проще, чем продолжать общаться с ребёнком на своём языке, им просто не хватает терпения.
У нас в семье пока все получается — нет единого семейного языка, есть язык мамы и бабушки- русский и папы-испанский, ещё есть язык , на котором говорят в саду( школе), друзья ( если не умеют по-русски или испански) и английский дедушка.
То же с книгами, мультфильмами- только на русском или испанском, на английском иногда. И не стоит волноваться , что ребёнок будет плохо говорить на языке страны проживания, им хватает общения на нем в естественной среде .
Моя дочка заговорила тоже где-то к 2 годам, она слышала 4 языка ( мамин русский, папин испанский, в стране португальский и в садике немецкий), основной язык был русский, тк она основную часть времени проводила со мной, и я говорю только на русском, так же читаем, смотрим мультики, играем только на русском. До 3 лет была такая ситуацию и мне было легко. В 3,3 переехали в Колумбию, где появилось много общения с бабушкой и дедушкой по линии папы, у нас португальский пропал и появилось много испанского — вот тогда-то и пошли изменения, тк появился доминирующий язык. К моему удивлению за 2 месяца ребенок стал говорить на испанском свободно и это даже стало вытеснять наш русский. Мы пошли опять в немецкий садик и это помогло — и немецкий у нас подтягивается и русский в почете. Думаю, если бы садик был на испанском мне было бы очень тяжело, тк дополнительные занятия (балет и плавание) тоже на испанском. Для нас я сделала вывод, что нам проще поддерживать три языка — тогда все три она учит, если бы мы оставили только испанский и русский, тогда было бы сложнее. Я начала искать русскоговорящих мам с детками, ходим в русский клуб по субботам, все это стимулирует. Сейчас дочке 3.8 она свободно переходит с одного языка на другой, не смешивает. Раньше самостоятельно играла только на русском, в последнее время часто слышу испанский. Я ее просто переключаю незаметно для нее, включаюсь в игру и задаю вопрос или комментирую на русском, тогда и вся игра продолжается на русском. Одна мама из клуба мне порекомендовала ни в коем случае не говорить ребенку фразы: говори по русски! Тк может создаться негативное отношение. Нужно просто включаться в игру на русском — пока такой подход нам очень помогает. Плюс мы дома установили правило, что все мультики, аудиосказки, песенки только на немецком и русском.
У меня две девочки 11 и 13 лет. Папа англичанин. Говорят на русском с 3 лет. Читают, пишут, готовимся к экзамену по русскому A level. Очень помогает русская школа. У старшей есть акцент, у младшей нет.
У меня тоже две девочки (2 и 4). Папа у них англичанин. Обе говорят по-русски, хотя и хуже сверстников из семей, где оба родителя русские. У старшенькой даже английский акцент. OPOL (one parent one language), о котором вы спрашивали, система хорошая, но необходимо помнить следующие моменты:
— если папа по-русски не понимает вообще, то семейное общение будет трудным. У нас папа русский понимает хорошо, но старшая его уже обогнала в плане словарного запаса и грамматики и ему уже сложнее уследить за разговором.
— и, конечно, многое зависит от отношения мужа/жены. Если он вас поддерживает, то замечательно, но я встречала семьи, где папа или мама не придают знанию русского большого значения и не оказывают никакой поддержки.
— в ситуации, когда вы окружены носителями другого языка, говорить с детьми только по-русски может оказаться грубым, поэтому я стараюсь повторять все ещё раз по-английски.
Т.е. чистой воды OPOL на практике встречается редко.
Книги, мультфильмы, аудиокниги, песенки — это все я стараюсь преподносить им на русском. Даже многие английские книги я просто перевожу в процессе чтения (или перевожу заранее и наклеиваю перевод в книги).
Русские занятия тоже очень помогают, особенно если есть какая-нибудь театральная студия или что-то, что ребёнок любит, только на русском (балет, теннис, рисование и т.д.).
Очень важно также общение с другими детьми.
Согласна со всем на 100%!!
Моя дочка в полтора года уже неплохо говорила,сейчас 2,5 просто диктор ТВ и радио(на итал говорит уже лучше меня,никогда не путает окончания или артикли)..понимает русс,говорит только на итал(говорю на русс-отвечает на итал)..на русском пытается,но слова произносит как иностранка..не нравится..начали русс школу,сложно дается..с папой итальянцем стараемся всегда на английском(«нейтральный»язык),у меня на русском не получается всегда,часто перехожу на итал,считаю это своей огромной ошибкой и распущенностью..борюсь?
Порой происходят удивительные вещи..ребенок понимае с первого раза о чем идет речь на русском..с использованием слов,что раньше точно не произносила..а однажды случилось вообще чудо:увидев шишки на дереве,малышка лепетала шишка-шишка(с детским произношением)?я точно знаю,я ей этого слова не говорила(поэтому и не поняла сначала,что она имеет ввиду..но она настаивала и в итоге с огромным удивлением я поняла)!!и мульты на русс мы тогда не смотрели и общение на русс-только я..все это меня наталкивает на мысль,что есть таки какая-то генетическая память в и в отношении речи..что обнадеживает..ибо порой опускаются руки и думаешь-все..итальянка..
Дочь 7 лет. Я русская, папа американец. Каждый родитель говорит на своём языке. Ходила в американский садик. Дочка по-русски говорила на смеси до четырёх лет. Теперь на русском. Читать и писать умеет, но не любит. Говорит с акцентом и грамматическими ошибками. Я до сих пор ей на ночь читаю минут 15 по-русски.
Вторая дочь — 4 года. Разница со старшей в том что она в русском садике. Говорит отлично и без акцента.
Так что да, можно чтобы получилось. Хотя лучше если есть помощь в виде садика.
У меня трое: 10 лет, 6 лет, год и 9.
Первые слова все сказали в районе 7-8-ми месяцев, если правильно помню.
Предложениями старшая заговорила около двух лет, сейчас говорит хорошо, без акцента, русский ей нравится.
У среднего задержка речи, более-менее начал говорить лишь после 4-х. По-русски говорит и понимает меньше, чем старшая в этом возрасте. И, если бы я не настаивала на русском, переходил бы на английский.
Младшая пока предложениями не говорит, предсказывать рано.
Основам английского обоих старших учила тоже я, несмотря на то, что папа англоязычный. Это было в районе 4-х лет у обоих. Книги читаю на обоих языках.
1,4 первые слова на русском, сейчас около 10 слов
Дочь заговорила ближе к 2-годам. Сейчас ей три. Два языка- Русский и английский идут хорошо. Русского больше. Я говорю Только и Везде по-Русски. Папа только по-английски. Общаемся с русскоязычными друзьями, взрослыми и детьми. Ездим в Россию к бабушке каждый год недель на 4-6. Со мной все песенки, мультики, книжки только по-Русски. Англ сад был чуть-чуть. На развитие англ повлиял, Русский не потерялся. Дочка как раз вчера сделала замечание, что с папой(румын) Ее Наполовину русской подружки говорю по-английски, уже разбирается , что к чему. Сыну 11 месяцев. Пока не говорит. Только звуки , похожие на daddy и мама.
У меня двое дочерей: 1г 10мес и 2г 10мес. Старшая заговорила в 1г 7 мес на русском ( для меня заговорила это когда начала говорить словосочетаниями) , через месяц стала говорить на испанском . У меня принцип каждый родитель говорит на своём родном языке. Сейчас прекрасно владеет двумя языками, в русском словарный запас более насыщенный ( благодаря книгам).
Младшая начала говорить отдельные слова месяц назад, сейчас на русском простые словосочетания, на испанском пока отдельными словами.
Старшей очень нравится русский язык: я говорю по- русски- говорит она с гордостью.
Поддерживать язык планирую чтением, играми на русском, мультфильмы, русскоговорящие друзья.
А у меня вопрос как и когда лучше вводить новый иностранный язык ребёнку говорящему на 3х.
Живем в Англии , мать и бабушка русские, отец испанец по крови, но родился и вырос в Германии, так что у него родной немецкий.
Внучке 4 года, говорит свободно( с возрастными ошибками) на русском, английском и испанском.
Начинает читать на всех.
Когда слышит немецкий ,
интересуется, запомнила несколько фраз и любит ими бравировать.
Мы планируем начать немецкий лет с 6ти, когда она свободно будет читать на остальных языках, но вот я задумалась — не лучше ли начать с немецким сейчас, пока у неё есть интерес?
У кого есть опыт подобной ситуации, поделитесь
Мы планировали
Дочке 21 ?. Очень счастлива ,что говорит ,пишет и читает на русском! Но из своей практики скажу,что необходимо было организовывать русские кружки,playtime с другими детками и говорить 99% на русском. Англиискии был очень пассивный до5,только с папой .Читать и писать на английском начала в школе в5 и к моему сожалению он стал доминировать .Я поняла,что вот в этом случае можно потерять русскии, если не поддержать разными путями. Мы пошли в 6 лет в русскую музык школу , тут уже не нужно было прилагать усилии? Русские учителя, русскоговорящие детки ,концерты,муз вечера ,поездки с русскими детками с концертами в Европу — всё ,что надо!!! ( было все в Дубае?.Язык,письмо и чтение стало необходимостью ,вначале я ей помогала читать ,но к 7 годам дочка перестала просить помощи. И так до 18 лет- три раза в неделю по два три часа муз школа,рисование и во время каникул в Россию вылетали . В школе изучала французскии,арабскии ,испанискии ,но в совершенстве не захотела развивать и остановила ,главное есть сильная база и в любое время может продолжить развитие.. На арабском пишет и читает .В универе ,находясь в Риме ,Италии ,два года интенсивно изучала итальянскии. Очень нравится и хочет продолжить. Дочка говорит на русском с очень лёгким акцентом в совершенстве, англиискии без акцента . Это огромный труд,но стоит этого! Дети будут только благодарны нам,а мы счастливы за них? Удачи и терпения всем !
Увы,получился длинный пост??
Зато содержательный 🙂
А дочь в Дубаи и родилась или русский был первый, до переезда?
Да, русскии был первый до 3 лет, в 3 года переехали в Дубай. Но полноценное общение на английском началось к5. А другие языки к 6 в школе.. Французскии был потрясающии, учителя думали, что один из родителей франко говорящий, хотя мы совершенно далеки от французского. Англиискии стал как первым родным.
Старший заговорил в 2,5 сейчас ему 5,5. Все движется скачками — то очень хороший и правильный русский, то как будто резко забыл и с трудом вспоминает элементарные вещи. Чем дальше, тем больше понимаю что просто общения недостаточно. Когда подключаю игры или какие-то определенные занятия, то оно потихоньку начинает выправляться. Читает, но пока ооочень медленно, хотя я не сдаюсь. Младшему скоро будет 2 года и уже сейчас понятно что говорить будет раньше. Пока у него отдельные слова, но есть как и английские так и русские.