Ребенок 1,9, билингв по принципу opol (англ, датский). Через полгода в садик, прибавится шведский. Пытаться ввести еще язык?
Имеется ребенок, год и 9 мес, билингв по принципу opol (англ, датский). Примерно через полгода, не раньше, а то и позже, пойдет в садик, и тогда прибавится третий язык — среды (шведский). Имеет ли смысл попробовать сейчас ввести еще один язык дома — скажем, день говорить на английском, день на немецком? Или так возникнет только путаница у человека?
Стандартный вопрос — зачем? Без языковой среды язык будет тяжело поддерживать. У вас и так уже два языка, отличные от языковой среды. Я бы не стала.
Смотря какая цель!
@Julia Цель — дать несколько языков с раннего детства. Но при этом я не хочу нагружать дочку чрезмерными занятиями ни сейчас, ни позже. Если в режиме просто говорить, играть , читать книжки через день ребенок язык усвоит, тогда я бы попробовала так. Но я опасаюсь ее запутать только
@Janna а русский язык в вашем наборе есть?
@Julia нет
@Janna В режиме «говорить, играть» ребенок усвоит набор бытовых фраз, вырванных из контекста языковой среды. Вам этого достаточно? Это не равняется «выучить язык». И чем дальше будет давить среда, тем сложнее будет удерживать все эти языки.
Опять же вопрос: зачем «дать несколько языков с раннего детства»? Вы владеете всеми этими языками или стремитесь их освоить наравне с ребенком?
И ещё вопрос — немецкий ваш родной язык? Если нет, то не надо. Вы будете давать ребёнку ошибки и неверное произношение.
@Anna немецкий не родной, но абсолютно свободный. Произношение в любом случае зависит от региона обитания, даже внутри одной страны
@Janna ниже хороший совет написали — если есть ОПОЛ, лучше, чтобы третий язык давай посторонний человек (няня, тьютор). Но опять же, смысл? У вас планируются в будущем частые поездки в Германию? Если нет, игр и чтения книг будет недостаточно.
А русский язык вы не используете с ребеноком?
@Alexandra нет
Честно говоря, я бы в вашей ситуации вводила русский, а не немецкий — при данном раскладе от него пользы не меньше, а даже больше.
@Elena да мне даже не столь важно, какой именно язык вводить, мне важно понять, есть ли смысл в чередования через день, и не будет ли у ребенка мешанины.
Janna Gert Hansen это сложно предсказать, зависит от ребенка: кому-то легко даются языки, кому-то нет. Как вообще у вашего ребёнка развита речь на известных ему 2х языках? И еще мне кажется, дополнительный иностранный язык лучше вводить новым человеком (не вами) — няней, друзьями по площадке…
@Julia у нее багаж из примерно 30 слов на обоих языках, в числе которых и звукоподражания (мяу-кошка). Фраза пока только одна, и тоже смешанная, на двух языках. Понимает на обоих языках все, что мы ей говорим
@Janna неплохо, но и не так уж много слов. Я не специалист, но моя дочка в этом возрасте говорила больше. Решать в любом случае вам, но я б не стала всерьез вводить новый язык, тем более что вам и так предстоит шведский. Ну в крайнем случае несколько книг купите на русском или немецком и читайте ей, или мультики, если она смотрит.
@Janna трудно предсказать, тк все зависит от конкретного ребенка. Я была на конференции по билингвизму, говорили, что проблемы речевого развития не связаны с количеством языков. НО! Введение каждого нового языка сокращает время на освоение предыдущих, и вот это уже не очень хорошо.
Я бы придерживалась правильного принципа обучения билингвов: один родитель — один язык. Сейчас ребёнок мал, и вряд ли поймёт быстро усвоения разных языков по дням недели. Это сложно сейчас. Шведский выучит в среде. А ещё я бы говорила, развивала русский. Если общаться на русском не будете, язык потеряете. Но, опять же, у всех разные цели. Возможно, вам освоение русского языка не важно.
@Lily полностью согласна
@Janna я, к сожалению, ничего не могу сказать по теме вопроса, но подсмотрела, что мы рядом живем?моей дочке 2 года и один из родных языков-немецкий как раз, может, Вам было бы интересно иногда встречаться, чтобы дети общались на немецком☺️
Мы тоже живем в Швеции, дочке 11 месяцев. Я говорю с ней на русском, папа на шведском, плюс приходит няня два раза в неделю, играет сней на немецком. Но я заметила, что этого мало. Если на русском дочка уже много понимает, как и на шведском, то на немецком видно, что так себе. Поэтому решила сейчас перейти на день на немецком, день- на шведском сама, плюс няня дополнительно. Жаль,что вы не в Стокольме живете, здесь есть немецкоязычная группа для родителей и малышей от немецкой церкви, куда мы ходим по пятницам.
А вообще выше правильно написали, что освоение других языков сокращает время для изучениия второго родного. Я не представляю себе, как все это удалось маме Белы Девяткиной, это такой титанический труд — сохранить и подогевать большое колличество языков у ребенка. Я уже сейчас с ужасом думаю, как мне русский дочке удержать, не говоря уже о немецком. Ну раз уж мы начали, не хочется бросать на полдороге
Расскажу свою ситуацию: у нас в семье 2 языка было: русский и турецкий. Переехали в Швейцарию, когда дочь была 2,5 и ещё не говорила свободно ни на одном языке, но были фразы. Отдав в англоязычный сад, у ребёнка случился сильный стресс и шаг назад в развитии русского и турецкого (на наш взгляд). Я уже потом прочитала, что вводить новый язык желательно, когда уже ребёнок говорит свободно хотя бы на одном из родных. Дети, конечно, разные и может моя дочь менее способна в языках. Нам придётся тоже скоро и немецкий вводить, очень переживаю как воспримет. Я бы вам посоветовала дома говорить продолжать на двух пока. Так как добавите скоро третий . Пусть хоть на одном заговорит хорошо (предложениями).
Я как человек, говорящий на английском, шведском и датском, и учившая немецкий в универе немного, скажу, что датский и немецкий похожи настолько, что дочке не составит труда взять немецкий с хорошей базой датского и шведского в чуть более позднем возрасте. Я бы не стала напрягать, три языка — это очень достаточно для ребенка, имхо.
@Eugenia Я согласна с вами на 100%, я тоже хотела приписать, что немецкий-очень легко учится после шведского и английского (я тоже учила шведский в университете и сейчас учу немецкий и очень легко продвигается)