Кто практиковал раннее изучение/общение на иностранном языке с ребёнком? Например, английский с первого месяца?
Добрый вечер) а кто-нибудь практиковал раннее изучение/ общение на иностранном языке с ребёнком? Например, английский с первого месяца? Знаю один успешный пример такого подхода (не носители языка привили его детям с рождения, дети прекрасно говорят и на русском, и на английском и говорить в 1,5 года начали), хотелось бы узнать о других таких примерах.
А какова цель?
Той семьи? Чтобы дети очень хорошо говорили на иностранном. Развитие интеллекта, памяти и тд
Вам конкретно зачем?
Мне интересно послушать тех, кто это практикует, чтобы, опираясь на опыт других, окончательно выстроить для себя оптимальную схему введения иностранных языков в жизнь ребёнка
@Olga понятно. ))
У нас билингвы. понимают два языка, после двух лет где-то — миксуют слова )) У них четкое разделение с кем на каком языке говорить)) иногда забываются и используют больше язык той среды, где находятся в данный момент (мы живём полгода в Турции/полгода в Москве). Но вот про детей в 1,5 года, которые на двух языках сразу заговорили с «неносителями» — очень сомневаюсь..
Ну сначала путали, но говорят, это правда
@Olga именно в полтора года заговорили сразу на двух?
Ну постепенно миксуя, идеально же детки сразу и на одном языке не говорят, хотя зависит
Olga Laletina тогда это очень большой труд со стороны взрослых, а не естественный процесс. Я думаю, что очень немногие готовы к такому)
У мужа есть коллега араб, или что-то типа того, родители говорили с ним с детства на разных диалектах, в итоге он разговаривает на дикой смеси этих диалектов. Русский и английский учил уже во взрослом возрасте и с ними проблем нет. Я к тому, что один ребенок заговорит на двух языках, а у другого будет подобная каша в голове в итоге.
Английский с первого месяца. Для меня русский с первого сомнительно. Все говорят, все равно, на «особом диалекте».
Может и не актуально, так как в другой стране. Живём в ЮК, до 3.5 с детьми говорили только по русски, в 3.5 дети пошли в сад, потом в школу. Оба сейчас билингвы (6 и 13 лет). Хотя англ всеравно немного лучше чем русский.
Посмотрите группу » Играем с Викой»
Там группа, в которой обсуждают усвоение 2 и более языков. Вика Раскина
В билингвальной семье это возможно, хотя многие дети имеют сложности поначалу ( например, поздно начинают говорить, недоговаривают окончания слов или миксуют), но все индивидуально. лет до 3 билингвы четко делят домашних «по языкам», и не путают с кем на каком говорить, постарше это проходит. Я не думаю, что родители — не носители языка могут воспитать билингву. У нас билингва рус-франц., но дома мы с мужем всегда между собой говорим на английском, ребенок понимает всего несколько фраз, хотя слышит его постоянно. С ребенком мы не говорим на английском, но учим отдельные слова- фразы, а говорим каждый на своем языке. В общем, я думаю, что если родителям это важно, пусть занимаются, билингва может и не вырастет, но какие-то навыки будут))
Попытка не пытка: все зависит от упорства родителей и, главное, возможностей ребенка: одному это будет доп стимулом для развития, а другому- доп стресс( если вводить язык в сознательном возрасте). А в двуязычных семьях- использование языка -это необходимость, но так же как и монолингвам им иногда( в особых случаях) советуют перейти на один язык( советуют и в России, и на Западе).
сейчас ребенку важнее двигательный, тактильный опыт, а занимаясь с ним языком его части этого опыта придется лишить. зачем, если семья одноязычная?
Почему лишить?
Можно просто говорить на языке, занимаясь другими вещами, в том числе и двигательными
если речь про общение — не лишить, конечно, но Вы и в контексте обучения упомянули язык, поэтому представила себе сразу модные ныне карточки со словами и слогами для двух-трехмесячных карапузов
@Tatyana Неее…. Я согласна с вами, что двигаться сейчас важнее, чем карточки смотреть
Я с года занималась и к 3 Дочка спокойно лепетала на английском, но потом я вышла на работу и буквально за несколько месяцев она забыла все(((( В школе начали все с 0. Так что смысла не вижу.
Ну все равно, что — то откладывается и есть шанс быстрее и нагнать?
Ничего не отложилось. Ничего.
Я говорю с дочерью на датском и на русском. То есть почти каждое предложение проговаривается на 2х языках. Ей пока 6 месяцев, она говорит только «эй» и «ананана» ???но многие мои знакомые так вырастили билингв
Надо знать и разговорить на втором языке, что бы преподавать его ребенку. Я решила, что мы вместе будем учить с трех лет)
Ну вопрос как раз, если сам говоришь свободно, можно же пробовать
Можно конечно, но с месяца это как дополнительные звуки. Мне кажется с года более продуктивно будет)
дочери 8. английский даю с года.
понятия языкового барьера у нее нет вообще. говорить начала только с учительницей в 5 лет( со мной просто ленилась. и на мои англ фразы отвечала по русски ). в 4,5 легко научилась на английском читать. для нее второй язык — глубоко естественен.
это огромный труд мамы — решите для себя готовы ли вы. У нас нет языковой среды. семья моноязычная.
А как вводили? Говорили с ней или книжки, мультики?
Труд вообще не проблема, вопрос в методе
@Olga все сразу. я уже тут несколькими постами ранее писала подбробно
Olga Laletina у меня не было никакого конкретного метода — я просто обеспечали ей погружение в среду ( условно ).
само пошло
в 5 лет позвала учительницу для разговорной практики. она пришла с картинками в руках ( кошка, собачка , дом )
вышла с расширенными глазами и вопросом — а я вам зачем?
🙂
с 6 лет вожу на разговорные всякие уроки по выходным.
@Valeria здорово! Моё восхищение! А вы Русский вообще не использовали или говорил и по-русски тоже?
@Olga ну говорила конечно. я по сути скакала туда сюда. но работала из дома и было время упражняться.
говорят, билингвам важно 1 язык — 1 родитель
У меня не было такой возможности.
всегда читала на двух языках. на чтение ежедневно уходило 1-1/5 ч.
С другой стороны медали — невозможность позднее воткнуть ребенка НИ В КАКУЮ группу. то по знаниям опережает. то по возрасту не дотягивает.так и идет индивидуально
У нас вообще проблема адаптировать детей, которые опережают(((( но все равно, родители, которые добиваются молодцы, надо идти в заданном направлении
Ольга, я бы предложила другой путь: давать слушать песенки на иностранных языках (англ, фр, например). Логика в том, что все дети в первые месяцы способны воспринимать звуки буквально все на свете, всех языков мира, а к году остаётся только звуковой ряд, который услышан от родителей (обычно это родной язык). Так что важнее не учить язык, а сохранить восприятие и затем воспроизведение звуков.
Аэлита, спасибо) кстати, твоё мнение, как более опытной мамы и человека с отличным знанием языков, мне как раз важно. Песенки даю и сама их пою ему. Правда, пока только англ. не знаю, может, немецкий тоже уже можно? А я слышала, что дети только живую речь воспринимают, не в записи. Как думать, это действительно так или можно и запись давать?
@Olga спасибо)))) а насчёт живой речи — думаю, это идеальный вариант, если есть возможность слушать красивую речь с хорошим акцентом (но не всегда такие носители есть рядом). Однако ставим же мы классическую музыку и, в более старшем возрасте, аудиосказки… уверена, что на 10000% никто не знает, как именно работает мозг.
@Aelita это точно