У кого «нерусский» муж и кто работает: сколько вы занимаетесь с ребёнком русским? Как уровень русского вашего ребёнка?
Вопрос к мамам, у кого «нерусский» папа и кто работает: как и сколько вы занимаетесь с ребёнком русским? Есть ли у вашего ребёнка русский помимо вас (Няня, бабушка, русская школа и тд) ? Как уровень русского вашего ребёнка?
Ребенку 3 года, ходит в русский садик. Специально не занимаемся, книжки читаем, мультики тд Русский на уровне 4 лет ( делала инвентаризацию). А вот папин итальянский подтянулся только за счет месяца в Италии и до русского еще не совсем дотягивает.
Нам 1,5 года. Тоже русский и итальянский. И как раз на месяц едем в Италию))
А как вы определяли уровень русского? Есть какой-то тест?
Oksana Strizhak да есть. Он не только для русского, а вообще для развития языка. Им логопеды пользуются. Пишите в личку дам название, но его надо по специалистам искать, так просто нет.
Читаем, играем. Структурированных занятий как таковых нет. Я с детьми провожу два часа в день плюс выходные.
С немногочисленными русскими друзьями играют на смеси языков с перекосом в сторону английского. Русской среды как таковой нет. Русский плохонький у старшего (но подтянулся значительно за каникулы, т.к.ребенок был с бабушкой), младшая пока говорит хорошо, не знаю что дальше будет. Детям 5 и 3.
2 часа в день…..крутооо
У нас была русская няня, теперь русская помощница, ходим на творчество и нашли русского учителя музыки. На каникулы ездит в русские лагеря. Читаем на ночь по 30 минут, русские мультики.
Скажите пожалуйста, а куда в русские лагеря ездите? И начиная с какого возраста есть такие лагеря? Или это в России?
А расскажите про лагеря, пожалуйста
У нас три языка, малышу 3г. Летом — русскоязычная няня была, сейчас начали русский сад на полные дни. Русский язык сейчас превалирует. На втором месте — язык папы. И знает фразы и слова на языке среды, но я бы поставила его пока на 3 место.
А как найти русский сад?
@Margarita ну поискать поспрашивать вокруге. Я через Facebook нашла, кто-то написал что открывают русский сад в соседнем районе. Далековато каждый день туда-сюда ходить, конечно, но сад нам понравился, и мы вот начали.
Детям 4,9 и 1,5. Старшая свободно говорит по-русски (со мной только по-русски). Не занимаемся систематично и регулярно, только много читаю ей с 3 мес (она очень любит книги). Если что-то интересует (буквы и т.д), тогда занимаемся, изучаем. Т. е. стараюсь следовать её интересам и потребностям. С 3,5 ходит на полдня в неделю в русскую школу. С того времени в русском пошёл очень заметный прогресс. С этого учебного года начала ещё ходить на час в неделю на рисование при русской школе. Ну и имею русский круг общения для неё (русскоязычных детей) — это тоже очень важно.
Рано делать выводы, наверное, моей два года. По-русски говорит только со мной, больше ста слов в активном лексиконе, словарный запас постоянно растёт. Специально не занимаюсь, но говорю с ней только и исключительно по-русски.
У нас. Я читаю книжку перед сном по-русски. С 3 лет занятия в русской школе — 3-4 часа в неделю в общей сложности. Иногда мультики, 3 недели в году каникулы. 6,5 лет — говорит хорошо, но словарного запаса не хватает. 4 года — пока так себе, только недавно заговорила. Думаю, с помощью субботней школы все будет ок. В поддержку планирую больше культурных мероприятий, фильмов и спектаклей.
То есть ваши дети заговорили на русском позже чем на других языках? Просто моему красавцу 2 и 8 и он начинает говорить но превалирует язык папы ( пап с ним проводит два дня в неделю) и язык среды ( 3 полных дня в саду)
@Olga по-разному. Старший: начал с английского (папа), сразу за ним русский. К 3 добавился немецкий (язык среды). С тех пор все языки параллельно. Сейчас англо-немецкая школа. Задача с русским — читать и писать (русская школа) и словарный запас (тут пока в раздумьях). Младшая: сразу очень сильный английский, потом немного русский, потом на месяц вообще замолчала. Потом немецкий. Теперь я бы сказала такой порядок: английский, немецкий, русский. По-русски еще сильно картавит. Книги понимает на уровень 2-3. Думаю прибегнуть к услугам логопеда и добавить занятий в русской школе. Разница между детьми скорее всего объясняется тем, что со старшим я все время читала по-русски на ночь, а с младшей много папа и по-английски…
@Olga русский сложный язык. Поэтому неудивительно, что он немного позже. 2,8 — примерно возраст, когда мои начали его употреблять (старший в 2,4, младшая немного в 3, а прямо заговорила в 3,5)
Работаю по 14 часов в день, никого другого русского у детей нет, никак не занимаюсь, просто разговариваю плюс фильмы/мультфильмы на русском. Говорят свободно, умеют читать и писать. 9 и 12 лет. Сейчас подумываю о частных уроках с целью повышения грамотности.
Расскажи пожалуйста как так у тебя получается?
У нас я одна на русском, папа и все остальное на английском. Дети и я тоже постоянно на английский переходят, это проблема. 4 и 5- начали английский садик. Мне так жаль что. Как-то этот момент упустила, просто депрессняк. Незнаю как нагнать упущенное.
@Anya a один-на-один тоже переходите?
@Anya ничего специально не делала. Но никогда не переходила с ними на другой язык ни при каких обстоятельствах, у нас нет телевидения на языке страны, только то, что я заранее скачала на русском. Раз в год на 3 недели мы ездим в Россию. Если встречаются русские мамы с детьми, мы стараемся пойти ( раза 3-4 в год получается). И в течение дня обязательно им хоть раз звоню/пишу. Что то сработало ?
А с какого возраста детей вы работаете по 14 часов?
@Marina с 4 лет
@Anya, попробуйте либо сами заниматься по 20 минут в день либо взять частные уроки по Скайпу (недорого и эффективно). Есть педагоги, специализирующиеся на детках-билингвах. У меня сейчас комбинированное обучение — уроки по Скайпу и сама занимаюсь.
Lana Rachkovskaya, подскажите уроки по Скайпу, пожалуйста?
Irada, а дети вас как часто на языке страны слышат во время дня? Например с папой или с другими?
Marina, иногда даже один на один, потому что дети всегда на английском, даже когда на мой русский отвечают. Я даже не замечаю часто как перехожу. Ужас.
@Anya, http://a-distanceschool.ru/ Есть занятия русским для деток-билингвов. Мы занимаемся с Галиной. Скажите, что от Ланы.
Спасибо.
Моим старшим почти 5 и 4, думаете слишком поздно уже совсем переходить? Младшим 2 и 1. С ними надо начинать это точно.
А как они стали читать и писать если с ними не занимались? ?
@Lana скажите, пожалуйста, с какого возраста начали занятия по скайпу? Спасибо
@Irina сами научились в возрасте 6-7 лет. Я только купила прописи, когда захотели научиться писать прописными буквами, увидели как пишут дети в России.
@Irada сознательные!
@Iryna, мы начали этим летом (с 8 лет), но я знаю, что занимаются с детками более раннего возраста.
@Anya, начинайте с младшими. Старшие будут потихоньку подтягиваться. Возьмите старшим педагога. Главное, не переходите на английский. Постарайтесь подключить русскоязычных друзей, бабушек, чтобы было активное общение через игру.
@Anya , основная проблема в том, что вы сами стали переходить на английский. Даже если дети отвечают на английском, то говорить надо на русском с ними.
С младшими точно можно перейти на русский, с постарше надо стараться говорить просто, помогать им потихоньку набирать словарный запас и грамматику, не переходить на английский. Тогда все получится.
@Anna, согласна. В этом то и моя проблема.
Моей только 2. Никак не занимаюсь. У меня нет сил (и если честно желания именно ЗАНИМАТЬСЯ тоже нет). Говорю на русском с нею и мультфильмы у нас только русские (и смотрим много). У ребенка русский основной язык сейчас. Но это наверняка изменится когда она в школу пойдет
Говорю исключительно по-русски с рождения. Ставлю только на русском мультики, читаю на русском перед сном. Занимаемся по разным пособиям, но не русским, а просто развитием навыков разных. Русская школа есть в выходной, но пока занятия пара часов. Моей 3 года. На русском, если будет говорить, без примеси норвежского, то уровень хороший для трехлетки. И запас слов и грамматика. Со мной смешивает языки, в России старается на русском говорить. Ездим в Россию пару раз год. Няни, бабушки русской нет. Садик местный 9 часов в день.
Папа финн, я русская. Ребёнку 3 скоро. Говорим одинаково хорошо( иногда замечаю, что по-русски знает даже больше) на двух языках. Языки с родителями не мешает- со мной только по- русски, с папой по-фински. Но мы между собой с мужем по- английски, специально. Сад местный финский с 11 месяцев. Занимаюсь без системы, но всегда понемногу- вырезаем, рисуем, « школа семи гномов» иногда, раза 4 в мес., пользуем уже 3 — й год. Разговариваю как попугай с ней я, если папа рядом, то он переводит на Финский мои просьбы к ней( русский знает на базовом уровне+), я перевожу ей с финского на русский, если он сказал что. Каждый день стараемся читать- день на ночь он, день на ночь я. Соответсвенно, день он укладывает — повторяет Финский алфавит, день я- русский. Знаем хорошо два алфавита, через месяцок, думаю, начнём учиться читать, она хочет. Все вместе играем в настольные игры после работы- раза 3-4 в неделю. В саду есть друг русский, говорят на русском. Бабушка Русская два раза в год по неделе. Смотрим русские мультики, финские столько же. Говорит и соображает на уровне, может 4-летней. Будем продолжать в том же духе, дружить с русскими детьми, потом позже, если получится, будем в Россию ездить почаще ради языка.
У нас похоже, но мальчикам 6 и 3, и с мужем мы на финском и на русском. Дети хорошо говорят на обоих языках, языки не путают, незнакомые слова спрашивают. Скоро старший пойдёт в школу, и встаёт вопрос о репетиторе. Я задумываюсь, как объяснить и привить говорить на «вы» — в финской культуре этого практически уже нет, а в официальных ситуациях я с детьми редко.
@Elizaveta ну может и не надо пока про «Вы», если старшему только). Хотя, в Финляндии все равно же они пожилым на «Вы» и совсем незнакомым.. я так по привычке часто говорю)))
@Elizaveta спрошу не по теме- а офиц язык у детей какой в магистрате? Если Финский, то вам давали с ним русского преподавателя в сад и школу? Или надо, чтоб офиц был русский, тогда дадут?
Anna Metsola я так понимаю, что если офиц язык русский записать, то русский-то дадут, но будет финский не как родной а как иностранный (Ä2? Не помню…). Так что мы пока писали что финский родной (не шведский ?, а русский второй домашний «toinen kotikieli”. Вроде этого должно хватить, но насколько я слышала, это вопрос договора. Знакомые записали своих детей на русский как родной, хотя дома все на финском — дети выучили язык, когда родители работали в России несколько лет. И школа взяла детей на русский как родной!
Елизавета Паркконен спасибо, я точно помню, что мы писали Финский родным, про второй вот не знаю-была ли графа такая вообще.. надо узнать в магистрате.
@Anna конечно, старшему, младший пусть потом у старшего учится ?
Мой любимый пример. Мама русская, папа немец, живут в Италии.
Няню взяли украинку, она все время с детьми, кроме выходных, мама и папа приходят домой в районе 4-5 вечера и говорят с детьми всегда исключительно на своих родных языках. Между собой родители разговаривают на английском. С итальянцами на итальянском. Дети пошли в немецкий садик. Итого у детей 4 языка. Мама+Няня=русский. Папа+садик=немецкий. Междусобой родительский = английский. Окружающая среда = итальянский. И это не считая постоянно прилетающих бабушек и дедушек русских и немецких и отпуска в Россию и Германию.
Interesno, kakov uroven’ vseh etih jazykov u detej. Eto zh kakaja kasha iz jazykov v golove :(.
@Elena никакой каши, оба ребёнка отлично болтают на всех четырёх языках. Это мои племянники)
@Elena возраст 7 и 4
@Elena каши нет когда 1 родитель-1 язык. Вот если 1 родитель-2 языка-тогда структура языка не усваивается и получается каша из-за этих 2 языков. Я из-за этого прекратила ребёнку Украинский «давать» (((
А украинский куда делся?
До двух с половиной лет жили ребенок рос в 4х язычной среде. Русский только со мной. Говорит хорошо с 2х и только по русски. Скоро три и другие пока отрицает, но был перерыв в саду с двух с половиной до трех. Вернется в сад, надеюсь смирится с необходимостью другого языка
Нам 5, говорю только я и один раз в неделю русская школа плюс мультики книжки, и бабушка/дедушка по скайпу, и пару раз в год приезжающие. Говорит оч хорошо, большой словарный запас… но, любой русскоговорящий человек может сразу понять, что ребёнок не живёт в русскоговорящей стране.. как бы некоторые слова и построения фраз похожи на англ .. не то чтобы есть акцент, но некоторые слова звучат с акцентом.. а у вас как? У кого дети постарше? Есть отличие в звучании
Да так же. Мы начали работать над русским , тогда появился акцент в других языках. На акцент в русском забили.
Добрый день! Конечно, среда влияет на произношение. пожалуйста, ребёнку комплексов не добавляйте, чтобы не начал стесняться говорить. В России некоторые люди очень уж любят сделать замечание — «а говоришь-то ты с акцентом!», на мой взгляд это моветон как в отношении взрослого, так и юного собеседника, но ребёнок может от этого закомплексовать.
Тоже 5 лет, конечно акцент есть. И построение фраз и даже произношение, не «мы», а «ми», не «море», а «морье» и т.д.
Ок, нет я никак не заостряю внимание, дедушка с бабушкой иногда шутят по этому поводу, надо будет сделать им замечание. Она часто сама балуется и, чтоб посмеяться, говорит на русском с англ акцентом и наоборот.
@Karmizova О, моя тоже (9,5 лет) обожает изображать акценты — на английском может говорить с русским акцентом, изображая жительницу Брайто-Бич, или с итальянским, изображая мафиози :), ну или с британским, изображая строгую учительницу (у нее в школе (США) в нулевом классе была учительница из Шотландии). По-русски тоже любит изображать типичную русскую учительницу, или иностранца типа «Я не понимайт по-русски» :).
Я говорю по-русски с ребёнком бОльшую часть времени (мужа половину недели нет дома). В яслях — только датский, но вот сейчас начали водить на русский раз в неделю. Дочери два года, и мне кажется, что на русском она понимает больше, говорит пока мало на обоих языках
Я 3 дня возвращаюсь с работы в 17 — 17.30 и два дня к обеду. В субботу у детей русская школа и русская игровая группа. У старшего сына 7,5 лет ещё два урока русского в немецкой школе в прошлом году были и в этом тоже скоро должны начаться. Минимум половину домашки делаем в воскресенье. Более лёгкие задания дети делают, когда я на работе, я вечером проверяю. Стихи учим вместе, часто, когда едем в машине. Разговариваю с детьми, естественно, исключительно по-русски. Книги и мультфильмы в доме в основном на русском. Познавательные передачи тоже стараюсь подобрать на русском языке. Русская бабушка по Скайпу, непосредственное общение раз в год в течение 3 недель. Старший и средняя (ей скоро 5 лет) читают по-русски, старший пишет прописью. Младшему 2,5 года, немецкий у него сильнее сейчас стал, но русский тоже по возрасту. Читаем каждый вечер, но не всегда с каждым из детей. Старший в театральной постановке в русской школе участвовал, хотя посещать театральный кружок у нас, к сожалению, никак по времени не получается. На ёлки русские зимой ходим, иногда ещё на какие-нибудь спектакли. Когда в Россию ездим, тоже посещаемых много разных интересных мероприятий плюс организую активное общение с русскими детьми друзей.
Скажу по опыту наблюдения за подростками. Если не заниматься, русский резко проседает в школе. До школы все более менее могли изъясняться.
Моему 7 (младшей 3). Я работаю вне дома много, но говорю с ними только на русском, ходим в русскую школу по воскресеньям, читаю только на русском, мультики и тд — тоже (но смотрим не много, хотя по моему, они помогают). Бабушка с нами живёт и много с младшей общается, со старшим не много (просто времени нет). Сын говорит не идеально, но свободно, сравнимо со сверстниками из полностью русских семей, читает примерно на уровне 2го класса россии, пишет неплохо (но это всё школа).
Просто всегда говорю и отвечаю только на русском. Русский пока доминантный но уже начинает говорить на английском. В сад пойдёт и начнёт русский терять но я надеюсь найти русскую воскресную школу. Мультики только на русском даём, но я разрешаю только 30 минут в день. На будущее вся надежда на поездки на родину к бабушке и дедушке и досуговый школы Русского языка.
В основном с детьми я и муж. Нет у них проблем с русским, хватает. Дети между собой говорят на том языке, на котором хочется в данный момент.
Моей дочке 2.3, доминирует французский (папин язык и язык среды), но по-русски она понимает абсолютно всё, словарный запас уже слов 200 есть, фразы строит. С ошибками пока, но я не заморачиваюсь, просто повторяю, как правильно (я сидит, мама пришел из домой, итп). Время с ней я провожу минут 40 утром и полтора часа вечером, но вечером есть и папа. На выходных тоже обычно втроем, поэтому русского в эксклюзиве мало.
По моим наблюдениям, чтобы язык был свободным, без акцента, лучше не отдавать ребенка в местный садик хотя бы лет до трех (если есть возможность). Чтобы русский заложился. Потом — важна связь с ребенком, чтобы ему хотелось с вами общаться. Смотреть каждый день мультики или фильмы вместе (хотя бы минут по 20), читать ( и вслух им, и чтобы они сами читали). Причем читать-писать лучше научить до того, как пойдет в местную школу. Возраст моих детей — 22, 10, 7. Говорят по-русски без акцента, на уровне своего возраста (на данный момент), читают и пишут. Папа младших — американец.
Не всегда есть возможность не отдавать до 3 лет в сад.. но важно, чтоб ребёнок был заинтересован разговаривать с мамой.. но и желательно, чтобы у него были друзья русские, потому что язык должен развиваться и маминого может не хватить.. и важно в подростковом возрасте говорить со сверстниками… а что касается акцента- да и пусть он будет.. главное, чтобы говорил правильно, читал- писал.. итак ясно, что вырос он не в России и чисто русским он никогда не будет..
@Anna Абсолютно согласна. А что такого страшного в акценте, если ребенок не помешан на карьере шпиона?)))
@Anna Можно в русский садик отдать. Или взять русскую няню.
@Tanya А что плохого, если ребенок будет чисто говорить на мамином языке? По-моему, только плюс. )) Кроме того, опять же по моим наблюдениям, акцент или его отсутствие все-таки связаны с полностью свободным (как родным) владением русским языком. А это — еще один громадный плюс уже для близких отношений с ребенком. Все-таки есть разница — говорите ли вы с ребенком только на бытовые темы или обсуждаете любимые книги вашей юности, например.
Tanya Khandurova у нас нет русской школы, это раз. А второе- она, все же, живет в Финляндии и наполовину финка. Ей местное образование и язык нужен в полном объёме. Потому с русским надо разбираться отдельно.. может, кружок какой откроют, мы , конечно, пойдём.. преподавателей хороших днем с огнём не сыщешь..будем искать, конечно. Сейчас ещё узнаем, могут ли хоть раз в две недели дать на час русского преподавателя в сад, но час в две недели — это мертвому припарка, естественно ..
@Yuliya нет, если будет говорить- и хорошо! Если будет говорить хорошо, но с небольшим акцентом- тоже не беда, я считаю.. да и у нас кроме Санкт- Петербурга , почти что- пол-страны с акцентом-кто с блатным московским, кто с деревенским, кто с украинским.. кто с вологодским..
@Anna А русская няня вместо сада хотя бы на какое-то время — не вариант? Местное образование проблемой не будет — язык среды дети схватывают мгновенно….
Yuliya MC конечно не вариант! Няню, ещё хорошую, ещё и русскую искать надо.. сад у нас прекрасный- ттт!! Один из лучших в городе. Мы год стояли в очереди. Ну я без паники — моей ещё нет трёх, мы алфавит знаем русский, говорим много, очень, логично, фразами, декларируем Мойдодыров- Тараканищей, знаем Барто, много песен поем, смотрим мультики.. у нас нет проблем, как раз) . По-фински так же хорошо, некоторые даже воспитатели не знали, что она еще и на русском может- по-фински чисто говорит тоже..Но к школе может быть что угодно- не угадаешь, как пойдёт…
@Yuliya плохого ничего — кто-то сказал, что это плохо? Но и акцент я не считаю проблемой. Мой легкий акцент не мешает мне рассуждать о Шекспире, цитировать его, удивляя коренных англичан с высшим образованием, а также 20 лет назад не помешал мне акцент сдать вступительный в вуз A-level на A единственной в группе, где все остальные были англичанами и говорили без акцента)). У моих же детей задачи поступать в русские вузы, наверное, не будет. Что касается вашего романтического «обсуждать книги юности» с детьми, то так и подмывает спросить, сколько их у вас и какого они возраста. У меня старшие выросли в России. Ну другие они книги читают, совсем другие. Так что это я пытаюсь в книги их юности залезать)). Старшим у мужа тоже 20+, и тоже «книги его юности» они не обсуждают)). Отношения самые близкие до сих пор. Поэтому с двухлетней мы не будем заморачиваться на такую ерунду.
@Tanya Если есть возможность общаться без акцента — по-моему, лучше все-таки без него, чем с ним, разве нет? Я не думаю, что «легкий акцент» — это то, чем нужно гордиться. Мне кажется, коренные англичане куда больше бы удивились, если бы вы по-английски говорили, как «коренная». 🙂 Не говоря уже у том, что для ребенка, когда приезжает в Россию, куда комфортнее говорить без акцента и не быть белой вороной.А что до, как вы выразились, «романтики «- так ведь это именно то, через что мы все проходим в подростковом возрасте. Моим детям 22, 10 и 7. Они читают и романтические (и не очень) 🙂 книги моей юности (двое старших, младший пока до романтики не дорос 🙂 ), и новые, которых в мое время не было. И по-русски, и по-английски. Еще и фильмы вместе смотрим. Тоже — мои любимые, из детства. И не только их. Так что «ерундой» я это не считаю. Чем «заморачиваться», а чем нет — дело ваше.
@Yuliya обсуждать фильмы твоего детства — юности- это прекрасно! Но тоже все зависит от разницы поколений- 20 лет, 25 или 35. С 35 уже будет сложнее.. я очень люблю Захаровские фильмы, рок-оперы Юнона и Авось, Иисус Христос- суперзвезда и проч. Я буду очень рада, если моя дочь, с которой у нас разница в 34 года это поймёт. Но я сомневаюсь- все же, она растет совсем в другой среде, ее окружают совсем другие люди и в культурном смысле и менталитете. Плюс надо очень хорошо знать советскую — русскую историю, причины- следствия шуток, юморесок и тд, чтобы действительно понять и насладиться..Я , в свою очередь, буду стараться объяснять, прививать по максимуму, но того же эффекта не получится..
@Anna Это вполне может получиться. Если смотреть с ними эти фильмы и рассказывать понемногу — об истории и т.п. И песни того времени они понимают. Мой сын любит Высоцкого, например. И еще Любэ. Юнрну и Авось с ними недавно посмотрели. Старшие — вполне поняли и оценили, младший — пока нет 🙂
@Yuliya Вы знаете, я очень горжусь тем, что у меня легкий акцент, такой легкий, что даже чуткое ухо лондонских таксистов не может определить восточноевропейские корни, и большинство англичан уверены, что я здесь выросла или в какой-то английской колонии, а я выросла в СССР и выучила язык до уровня «с легким акцентом», ни разу не побывав в англоговорящий стране. Но вообще не считаю целью образования и изучения языка — кого-то удивлять. Как «коренная» я не стремлюсь говорить по-английски уже давно, потому что говорю и пишу по-английски намного лучше большинства коренных. Понимаете, акцент, который в той или иной степени есть и у большинства коренных и который их различает по социальному и географическому признакам, ну никак не мешает знать язык на уровне, на котором он многим местным просто недоступен. И рассуждать с мужем-англичанином о книгах его юности. А возможность общаться без акцента не выдают в магазине. Это добывается определёнными усилиями. И тут Вы абсолютно правы — каждый выбирает сам, на что потратить эти усилия в условиях ограниченности суток 24 часами и детства — парой десятков лет. Думаю, если захочется детям во взрослом возрасте потратить усилия на акцент, то это будет их выбор. А мы пока русской литературой с ними займёмся лишние полчаса)).
@Yuliya А вообще, конечно, я снимаю перед Вами шляпу, если Ваши дети родились и выросли вдали от России с не говорящим по-русски папой, обучались все годы в нерусской школе, но при этом не только говорят по-русски без малейшего акцента, но и читают по-русски книги Вашей юности (особенно восхищает двадцатилетний, потому что двое других пока все-таки еще малыши). У меня очень много подруг, у которых дети родились и выросли в разных странах. Некоторые не говорят по-русски вообще, многие с акцентом, и только одна, пожалуй, добилась того, что дочь не только говорит без акцента, но и может читать русскую литературу. Кстати, может не означает, что читает. В подростковом возрасте, когда мама уже рядом с книжкой не сидит, а интересы естественным образом переходят от родителей в круг друзей, дети читают книги на языке друзей и окружения, на языке школы, нагрузка которой возрастает тоже в разы. И этот единственный в моем окружении пример — результат усиленных занятий мамы, которая практически не работала, а занималась единственным ребенком.
Tanya Khandurova Да не за что шляпу снимать… 🙂 Хотя, все равно, спасибо на добром слове. Дело в том, что усилий я прикладывала немного. И в этом возвращаюсь к теме моего комментария — если ребенок лет до трех-четырех находится в русскоговорящей среде, то язык без акцента получается естественно, практически без усилий. А вот если пошел в местный сад в два года или раньше — шансов очень немного. У всех моих знакомых, у кого дети пошли в сад рано — они говорят с сильным акцентом или не говорят вообще. Даже в русскоговорящих семьях. Думаю, что это как-то связано с этапами развития речи. Так что все просто — побыть с ребенком дома первые годы (если есть возможность; если нет — русский сад или няня). И наладить близкие отношения, чтобы ребенку хотелось с мамой разговаривать. Единственно, к чему действительно нужно приложить усилия — это научить читать-писать до школы. И периодически подсовывать интересные книги. Я даже думаю, что мне было легче, чем вашей знакомой — потому что у нее один ребенок, а у меня три. И они друг другу язык поддерживают. В общем, мне в чем-то повезло, конечно. В том, что я могла почти не работать их ранние годы, в том, что дети много говорят друг с другом ( у них свои игры, какие-то приключения придумывают), что старшая любит малышей и с удовольствием с ними общается (по-русски), в том, что обе мои девчонки генетически любят читать и их не надо заставлять это делать… Как-то так.
Yuliya MC мы пошли в сад в 11 месяцев, сейчас почти 3 года, говорим без акцента на обоих языках, на русском все комментарии, измышления «сама с собой».. хотя говорит только со мной.. так что от ребёнка зависит многое, но и я занимаюсь много…
@Anna Да, исключения есть из любого правила. Но в основном — так.
Моим сейчас почти 6 и 9,5, живем в США, папа итальянец. Я сидела дома с каждым ребенком до 2х лет, потом садик с языком среды 3-4 раза в неделю плюс 1 день в неделю русская няня (до возраста 4-5 лет, когда началась школа с языком среды). Бабушка-дедушка по скайпу через день, а летом 1 месяц примерно в России. Формальные занятия — с 5 лет 1 раз в неделю с приходящим репетитором (в 5 лет полчаса, с 7 лет — 1 час). Я сама с ними не занимаюсь, только предоставляю прописи / тетрадки с заданиями и диктую диктанты (у нас такая система: 1 страница русских прописей/диктант (для старшей) покупает 5 минут игры на планшете). Русский пока вроде отличный, во время поездок в Россию дети говорят только на русском, в том числе между собой (во время поездок к дедушке в Италию — на итальянском). Во всех трех странах детей принимают за носителей, на русском акцент московский, на итальянском римский. Читают-пишут пока что примерно на уровне сверстников (на итальянском читают меньше всего, папа не сильно заморачивается покупкой итальянских книжек, да и не требует, чтобы ему всегда отвечали на итал., поэтому, на мой взгляд, итальянский детей чуть хуже, чем англ. и рус.), хотя на английском старшая читает чуть больше (в месяц поучается примерно 2 тонкие книжки на русском и 5 на англ. Этим летом на русском прочитала книжек 7 за месяц — типа «Дюнне», «Подружки» и т.д.). По моим (высоким) стандартам, пишут не супер-аккуратно, особенно прописными буквами, да и читать на русском старшая могла бы побольше, но в России все меня уверяют, что я придираюсь :). В России есть несколько друзей, плюс ходят дневной лагерь на несколько дней.
Какая вы молодец! Три свободных языка у детей.
@Yuliya Спасибо! Да 3 легко поддерживать, у нас вот есть знакомый мальчик, у которого 5 языков свободно, это вот да…
А что это за дневные лагеря в Москве? Тема интересная, но только по рекомендациям решусь детей куда-то записать ?
@Elizaveta Да просто обычные лагеря — утром отвел ребенка, вечером забрал, они разные бывают — есть с упором на какой-то предмет, напр.математику или робототехнику, есть просто общие — там дети гуляют, играют, на экскурсии ездят. Я, если честно, не особо тщательно выбираю, ну чего там выбирать на 4-5 дней — главное поближе к дому и чтобы 500 справок от врача не требовали. Ну и желательно, чтобы не было занятий английским, а то мои дети на них хохочут ☺.
@Olga так вот, эти справки…! Хорошо, рада слышать, что мир меняется и рынок развивается ?
@Elizaveta В большинстве лагерей справок не требуют. И спокойно можно записать ребенка хоть на 1 день, хоть на 2. Моя дочь прошлым летом ходила сюда, ей оч.понравилось http://kulibin-c.ru/novosti/kulibin-leto-v-kulibin-tsentre.html
@Elizaveta Справку, по идее, легко получить — летом в поликлиниках мало народу, и те лагеря, где просят справку, часто дешевле — 10-15 долл.в день, с 4-х разовым питанием. Просто нам неохота было в поликлинику переться, мы летом на даче а основном живем.