Посоветуйте хорошую литературу с доступными текстами для 5-летней девочки, чтобы подтянуть русский язык
Вдогонку моему предыдущему вопросу о пятилетней дочери, которая понимает русский, но не говорит. Я наделала много ошибок, и в итоге даже то, что она понимает, сильно ограничено рамками повседневного делай-то-не-делай-это. Я решила ей начать книги читать по-русски, но произведения для её возраста она понимает с трудом и быстро начинает раздражаться 🙂 Посоветуйте, пожалуйста, хорошую литературу с более доступными текстами. Что-нибудь современное, на темы, которые будут интересны пятилетней девочке — феи/волшебство/принцессы/танцы/девочки. Книги, на которых я выросла — народные сказки, классика — зачастую используют устаревшие слова и понятия, которыми не хочется пятилетку грузить. Хотя бы на данном этапе. Мы настроены решительно наверстать упущенное 🙂 Спасибо!
? знакомая ситуация 🙂
Начните рассматривать картинки, читайте диафильмы.
Я в детстве любила диафильмы! А мои дети хором сказали скууууучнооооо! ((((
@Tatjana а сколько лет детям?
Tatjana Kosić а на чем вы их смотрите? Сейчас продаются аппараты? И как называются если не по Русски не знаете случайно?
@KSenia http://www.hobobo.ru/media/diafilm
Детям 7 лет, 4 года и почти 2 года.
Смотрим еще на моем стареньком агрегате и в интернете. Редко, редко…
http://www.papmambook.ru/sections/4-5-let/
Джулию Робертсон моя 6-летка до сих пор обожает. Очень рекомендую, много книг у неё перевод отличный и иллюстрации
И мои обожают эти книги))) старшему 6 , маленькому 2,5
Моя уже в 1 и 9 «улитка и кит» наизусть знает:)
Тина Нопола: «Сири и радость с третьего этажа», «Сири и её новые друзья». Очень простой и милый текст.
Даже проще, чем «Саша и Маша».
Котенок шмяк, рассказы про франца. Барто. Беатрис Поттер (милые сказки о животных)
А королевство кривых зеркал!? Очень красивая книга, по возрасту ли!? Это нужно погуглить.
Свинка Пеппа. Груффало. Карлхен.
Посмотрите серию книг А Лобеля про Жаба и Квака. Ещё великолепная в этом плане книга Яна из Янино (простые короткие рассказы, но с жизненным сюжетом) и Желудек (авторов по памяти не напишу, т.к. пишу с телефона)
у нас в 5- летнем возрасте был хит » Тося-Бося» http://www.labirint.ru/books/283643/
Ой,я тут на днях и сама такую сказку еле вычитала — такие слова сложные!Попробуйте сутеева или Русские народные лёгкие — есть издания с картинками.Для пяти лет с картинками вообще супер
Мы из Бюлербю — зачитали (правда, с шестилеткой). Свен Нурдквист — прелесть не про фей, но забавный ужасно.
Дюймовочка, Снежная королева, Паддингтон, читайте Михалкова стихи и рассказы
Андрей Усачев «Умная собачка Соня» и т.д.
«Соня» бесподобна! В детстве книга прошла мимо меня, хотя в доме было оч много книг, а с дочкой с таким удовольствием читаю.
Да весь Усачев прекрасен.
Попробуйте Гликерию почитать. Там несложные тексты, с поучительным подтекстом и про мышку такую фифу… возможно, заинтересует дочку.
PS «Груффало» и другие книги Джулии Доналдсон очень хороши, но (вопрос в студию?!) стоит ли читать переведённые книги, если скорее всего ребёнок ваш и в оригинале его сможет/скоро сможет осилить. Я для себя решила, что пока не стоит. Может, чуть позже, когда ребёнку станет интересно сравнивать переводы и тд
На мой взгляд — однозначно стоит. Разумеется, качественный перевод. Чем это может навредить???
Alexandra Isenberg , навредить никак не может. Просто ограничено время на чтение и возникает вопрос приоритетов. С удовольствием читаем на русском перед сном, но из школы дочь приносит домашнее чтение и библиотечные книги на английском… их тоже нужно читать, точнее приходится читать с дочерью мне. Будь моя воля, читала бы только на русском с ней, тогда и оригинальные русские книги и переведённые. Так как сама изучала теорию перевода, знаю, насколько это может быть интересно. Если в дальнейшем дочь это заинтересует, почитаем и сравним, а сейчас лучше что-то новое освоить.
Согласна, ежели времени ограниченное количество надо выбирать лучшее.
Забудьте о её возрасте. Вообще пока забудьте (в отношении русского языка). Начинайте с нуля — с самых простых вещей, постепенно усложняя.
Есть такой форум http://v7u.org/, я там одно время часто «висела». Это форум для родителей, которые усыновляют детей или имеют «приемных детей» в России и Украине.
Там родители очень часто имеют дело с детьми, которые просто отстают от ровесников (не из-за умственной отсталости, а из-за того, что их чему-то не учили). Методика: начинаем с нуля — неважно, что ребёнку 3 или 5 лет, если знания на уровне 1-го года, учим на уровне одногодки, постепенно усложняя. Конечно, не сразу, но постепенно ребёнок начнёт догонять сверстников. Главное терпение и регулярность занятий.
Мне кажется это всё таки несколько другая ситуация, и сравнивать было бы не совсем правильно. У деток что провели какое либо время в сиротской системе, (у всех!!!) стоит зпр. Общая задержка развития. И если ему 5 и развитие у него на 3, то ему будут интересны книги для трёхлеток. Но если у вас своерожденный развитый ребёнок 5ти лет, который просто плохо понимает русский, то ему будут скучны вот такие малышковые книги. В конце концов он просто потеряет интерес к такому вот чтению. Моя 5 летка рождена в Испании, дома в основном испанский, хотя с рождения я и пытаюсь давать ей Русский язык, но всё жес большим отрывом превалирует испанский. Мы сейчас например читаем волшебника изумрудного города. Книга по возрасту и развитию ей интересна, хотя многих слов она не понимает. Что я делаю: какие то слова меняю на более понятные, какие то она сама у меня спрашивает. Читаем небольшими порциями, после чтения обсуждаем более понятными для неё словами. Так я вижу что и как она поняла.
Ну и конечно мультики никто не отменял!!! Ловлю тапки ?
Как то в книге нам попалось слово «лассо». Я начала объяснять что это, вдруг моя дочь говорит: не надо, мам. Я знаю что это. И совершенно правильно и грамотно мне объясняет значение слова. У меня глаза естественно квадратные, уж это слово мы точно не употребляем в ежедневном лексиконе. Откуда???? Из мультика, мам))))
@Tatiana В данном случае суть не в том, сирота или не сирота, а в том, что у ребёнка отставание или задержка в чём-то, оттого, что с ним не занимались.
Это может быть речь, или знание языка, или чтение, или рисование, или даже самые элементарные вещи. Ну так и начинать надо с нуля, если уровень нулевой.
Если бы мы ещё говорили о ребенке, который говорит на испанском, а нужно португальский ввести, или ребёнок говорит по-русски и нужно украинский ввести (т.е. когда языки более или менее похожи и хотя бы алфавит почти одинаковый), а то говорим о совершенно разных языках — русский и английский, в которых и алфавит, и грамматика, и произношение принципиально разные.
.
Какой там Gruffalo и Gruffalo’s Child ? Они официально (в оригинале) рекомендованы для детей от 5-ти лет ( с нормальным владением языком). Если ребёнок отстаёт, почему не начать с чего-то попроще?
Теремок ей почитайте. Там устаревшей лексики нет, кроме самого слова теремок (домик), повторяющиеся слова и выражения, названия животных опять-таки выучит. 🙂
Мы с трех лет читаем Gruffalo и все остальные книги этого автора в переводе на русский язык! Ребенок в восторге! Это самые любимые книги!
Теперь, 3.4 года, просит читать их на немецком и на английском!!!! Знакомый текст интересно для него звучит на другом языке!!!
Ребенок дома слышит только русскую речь, живем в немецко говорящей среде
Про Груффало стало интересно месяца в 22
Ребёнок же отстаёт в русском, а не в общем развитии. Как может быть пятилетке интересен теремок? На мой взгляд, нужно читать то, что интересно на англ. Если это принцессы — читать знакомые сказки (Золушка, Белоснежка итд) на русском.
Alexandra Isenberg У меня английский сейчас, вроде, на достаточно приличном уровне сейчас. Мне на нём легче сейчас общаться, чем на русском. А дай мне Золушку или Белоснежку на английском читать, я и приуною. Много слов для меня не знакомых, таких, с которыми мне раньше и сталкиваться за все 10 лет жизни в англоязычной стране не приходилось.
5 лет — не 45. Теремок и прочие подобные книжки ещё вполне будут интересны.
Представьте, что вы французский начнёте сейчас учить. Ну, допустим, уже знаете несколько фраз и можете сказать и понимаете на элементарном уровне выражения типа «сядь сюда», «подойди ко мне», «дай стакан». Вы возьмётесь Золушку с Белоснежкой на французском читать?
Или погодите, мы ж тут люди взрослые, нам значит по возрасту надо книги выбирать. Например, «Ангелы и демоны» на французском.
???
Логику включайте.
Начала писать вам спокойный ответ, вроде как дискуссия. Но увидев «логику» всё поняла. Адью.
Да, очень многие порекомендованные книги хороши просто для этого возраста, но не для ребёнка, который не говорит и мало понимает по-русски. Нурдквист и собачка Соня прекрасны, но точно не для такого уровня владения языком.
Книги про Марусю. Ребенок влюбится в картинки. А текст можно упрощать http://www.labirint.ru/books/485601/
Тоже про девочку. И текста — минимум http://www.labirint.ru/books/263259/
Есть книги по мультикам. Если у ребёнка есть любимые персонажи, можно о них купить книги на русском. Моим детям вообще не идут народные сказки. Много уж непонятного. И скучные они.
Если ребенку 5 лет и не говорит, то надо давать книжки для двухлетнего возраста с яркими картинками и одним — двумя предложениями на листе.картинки рассматривать и мама короткими предложениями (3-4слова)описывает увиденное.просит показать предметы, произнести их названия.у меня дети 7-8 лет на занятии музыкальном поют песни для детсада.и не потому, что петь не могут, а потому, что тексты сложные для них.
А нашим в похожей ситуации как раз все это было не интересно. То, что было понятно в плане языка, давно не интересно по сюжету и они просто разбегались кто куда. Зачем слушать какую-то малышатину, когда на другом языке уже можно читать что-то интригующее 🙁
Любой язык начинается с простых сюжетов и предложений. У меня никто не разбегается. Надо интересно обыгрывать материал.это ж дети.
@Nataliya Потому что вы этим детям не мама, а преподаватель, которого подальше не пошлешь, даже если не интересно особенно в 8 лет…
Ха.вы забываете, что мы не в союзе живем.очень даже пошлют.и ходить перестанут.я ж умею выбирать и не даю тягомотину.а у меня аж бегом бегут на занятия, подгоняя родителей.правда, я выкладываюсь на все 100 %, не экономлю себя и дети это всегда чувствуют
@Nataliya Ну это здорово!
Каждый родитель тоже может так, если станет хоть немного ребенком.если маме неинтересно, то ребенок не будет ничего делать.я это на курсах своих хорошо вижу.для начала нужно честно себе признаться:для чего вы хотите ребенка учить языку?для расширения кругозора и дальнейших возможностей или для русскоговорящих родичей,с которыми он раз в месяц по скайпу должен говорить?если для родни, чтоб не зудели,я бы не напрягалась даже .
@Nataliya Я про то, что один и тот же ребенок ведет себя совершенно по-разному с чужим человеком или с родителями. И, если я правильно поняла вопрос, он не об об обучении, а просто что почитать ребенку в свободное время… 🙂
Мой 5 летка скаканул в русском после поездки к бабушке, ну и русские мультики пополнили словарный запас. Даже жутко ненавистный мне Мистер Макс на youtube расширил запас слов. А читать можно даже детские журналы на русском . Там и задания есть и слов наберется ребенок
Как я ненавижу Мистера Макса и мисс Кейти :(((( Как его отключить, чтобы не всплывал?
Послушаю
Если Вы читаете ребенку, то развиваете СВОИ навыки чтения:) Ну, в лучшем случае, пополняете пассивный словарь ребенка. А не развиваете речь ребенка. Чтобы ребенок заговорил, нужно играть в речевые игры. Хотите проверить мое утверждение? Представьте себе логопеда, который, чтобы ребенок заговорил читает ему книжки.
По вашей логике, ни один ребёнок без речевых игр не заговорит. Мы вот ни в какие речевые игры не играли, ребёнок говорит вполне прилично на 2-х языках. Да, начал говорить позже, видимо пассивный словарный запас из двух языков в голове обрабатывал, но , когда заговорил, говорил сразу хорошо.
О том, что такое «речевые игры» я до сих пор не знаю.
@Lana Речь идет о ситуации, когда ребенок на языке не говорит. Согласитесь, что у Вас другой случай. Кстати, когда говорит, то речевые игры очень многие навыки развивают. «Говорит прилично» — так не играйте:) Это вовсе не обязательно. 99 процентов двуязычных и многоязычных детей нуждаются в специальных речевых упражнениях, которые через игровой контекст идут гораздо лучше.
О книгах я спрашивала (ведь читать-то нужно), потому что о речи я спросила в другом посте. Не хотела смешивать дискуссии. Но раз уж разговор зашёл, можете более конкретно о речевых играх рассказать? А именно какие, как играть?
Есть четкая методика изучения языка дома.простая и легкая.основана на знании психофизики ребенка.я в обсуждениях уже ее выкладывала
Ой,Наталья,не знаю,где искать.Очент интересно.Если не затруднит — не могли бы ещё раз выложить?спасибо?
Можно ссылочку, пожалуйста?
Это методика для изучения любого языка.утром , после завтрака, подборка мультов с несложным сюжетом и небольшим текстом , типа «Каникулы Бонифация»(если я правильно помню название).минут 10-15.есть видео на ютюбе Железновых :музыка с мамой.можно оттуда брать песенки с движениями.пусть ребенок с вами смотрит и выбирает песенки.потом у вас, наверное садик.вечером обсуждение, как прошел день со стимуляцией произносить отдельные слова по-русски :сад, дети, гулять, играть.подумайте, как это обыгрывать.перед сном аудиокниги и песенки на русском или тех же Железновых, только уже аудио вариант. Вечером никаких видео материалов не показывать.очень хорошо делать кукольный театр с пальчиковыми куклами.перед сном книжку нужно выбирать вместе.хорошо брать на русском то, что уже читали на другом языке.или то, что уже видели в мультике.и, желательно, найти группу для занятий по- русски.это хорошо стимулирует язык.
Я бы прочла ту книгу на русском, которую она уже слышала на другом языке)))
Девочки, можете, конечно меня тапками закидать, но я в этой ситуации посоветовала бы Лунтика смотреть. У меня ребенок тоже никак не мог научиться по-русски говорить, и я стала ему включать этот мультик. Ему он так понравился,что он стал говорить, и очень даже хорошо говорить. Есть и книга тоже. Попробуйте включать понемногу каждый день.
Ася, а где купить? мы тоже смотрим и говорим, кое что.
Смотреть можно по YouTube, набираете лунтик. Купить книгу можно в лабиринте или в любом другом месте, в книжном в России.
мы смотрим , уже давно. А вот хотела бы купить книжку, не знала что такая есть.
F
Вижу, спросила о наболевшем и актуальном 🙂 Всем спасибо за совет! Даже если и не совсем о том, что спрашивала, но тоже пригодится на нашем пути к русскому 🙂
Попробуйте, когда читаете народные сказки, заменять устаревшие слова на понятные. Изба-дом.батюшка-папа,осерчал — рассердился и тд.
Я не про книги. Но надеюсь, что статья вас вдохновит и вы сделаете правильные выводы. http://2lingual.livejournal.com/51010.html
Попробуйте взять простые диснеевские книжки про принцесс. Они на русском есть.
Ах, до чего же я терпеть не могу эти диснеевские книжки. Но ведь понравится ей, я знаю. Придется читать, скрепя сердце, для общего блага 🙂
@Tatyana Хаха, ой как я вас понимаю. Меня от них мутит. Оказалось что это целая индустрия — они теперь печатают сборники уже по мотивам этих сказок, типа как продолжения. Это вообще полу-бред но ребенок обожает… Еще попробуйте свинку Пеппу — сначала мультик, потом книжки. Они очень простые но опять же дите любит.
А если начать с книг про свинку Оливию Яна Фалконера? Текста там совсем мало, но есть замечательные, смешные иллюстрации, которые можно рассматривать и обсуждать. После их совместного просмотра-прочтения всегда хорошее настроение и настрой поговорить (у меня по крайней мере). А когда словарный запас увеличится, то можно будет перейти на более сложные книги
О, мы этот персонаж знаем по-английски. Взяла на заметку.
Зоки и Бада 🙂