У кого дети в возрасте 5-6 лет учились грамоте двух языков. У ребёнка стресс и каша в голове получается или возможно такое?
Дорогие мамы, есть ли тут кто, у кого дети в возрасте 5-6 лет учились грамоте двух языков. Например английский алфавит и параллельно русский в русской школе. Скажите, совсем у ребёнка стресс и каша в голове получается или возможно такое?
Мои сын и дочка освоили русский и немецкий алфавит в дошкольном возрасте. Никакого стресса и каши, но им самим интересно было.
Ни стресса, ни каши: пять с половиной лет. Читает и пишет и на русском и на английском.
Одновременно три языка, три алфавита. Все легко получилось!
Скажу Вам больше: даже от трех языкрв нет каши. 6 лет.
Мой 6ти летний сын ходит в bilingual school Spanish English с 3х лет и там учит оба языка и грамматику. А дома еще русский язык. Все нормально.
Получается, все норма. Нам 4.5 и английский и русский алфавиты знает
Спасибо большое. Успокоили)))
Так и делаем.Каши в голове нет.Дети очень хорошо понимают,что есть разные языки.Да,они иногда могут путать букву какую-то,но быстро вспоминают,какой язык и как букву прочитывать.
4 языка — каша была первые месяцы. Один язык «самоустранился». Осталось 3 — путает буквы иногда «Р», «Я», «С»
Каши не было совсем. Заминки были при обучению письму: Я и R или И и N
Мы так учим, 5 лет дочке, до этого совершенно не хотела английский осваивать, хотя по русски уже читает, но интерес таки появился + школа началась и прогресс пошел, иногда путает буквы, но быстро поправляется, каши нет, четко разделяет языки
английский-русский, никакой каши.
У меня ученик. 4 года, первый год в школе, раз в неделю урок у меня по 45 мин. Не хотел заниматься, не говорил ( знал слова некоторые). Через 9 месяцев читает, говорит целыми предложениями. Все возможно.
Три языка, английский, русские буквы учили в школе и литовский. Труднее всего пока письменный русский, но не хватает времени на регулярную практику. Дочке 6 лет, начали в 4,5. Иногда, когда читаем на русском путает, но потом, включаясь в чтение, перестаёт путать.
У моего 3 языка. Нет каши при том что на двух пишут с лево на право, а на третьем с право на лево. Дети умнее чем мы думаем и гораздо быстрее приспосабливаються
4 года. В прискуле за то до выучили английский алфавит, а мы дома только начали русский. Без проблем! Я вообще заметила, что-то школьный мир домой практически не Немет, идёт четкое естественное разделение.
5 лет. Хорошо читает и пишет простые фразы по-русски и по-английски.
От чего каша?! Все прекрасно усваивается.
Путает но уже меньше, первый был испанский, потом английский, параллельно русский, в итоге польский, язык среды, учит только в школе, сама научилась читать и писать, лучшая в классе, говорит что легкотня, т.к. знания английского и испанского помогают.
Я вижу что наоборот ребенок анализирую и проведя параллели учится учиться.
Но исправляют и учат сразу грамотно писать только на русском, все остальные языки пока в 6 лет, со слов учителей пусть будут ошибки, главное чтобы желание было.
Моей дочке 4.5, учится читать и писать на английском и на русском одновременно, никакой каши. Мы с ней дома занимаемся: один вечер — муж английским, другой — я русским. На мой взгляд, все зависит от того, насколько комфортно ребёнку с обоими языками. Если, например, словарный запас на русском значительно отстаёт, то и с грамматикой проблемы будут, конечно…
Буквы иногда путает, да, особенно те что похожи. Но не страшно.
Без вопросов два сына из трёх уже читают на русском/английском. Всё обучение в параллельном режиме двух языков. Периодически конечно есть вопросы в чтении и письме с путаницей букв, но всё легко по ходу поправляем и шагаем дальше. Оба сына научились читать по книге на фото (до рассказов, дальше уже мы пошли по С. Аксельрод «я учусь читать. 40 веселых рассказов»)
Ещё раз большое спасибо всем кто написал?
Дочка , родной — русский. в 5 начала учить английский в киндергардене. в 5,5 добавился французский. Очень хорошо все получалось. Третий язык даже помог с первым — пришло чувство гордости за знание разных языков.
Да и не два а даже больше, путаница была минимальная быквы А иногда после испанского так же в английском читатает, но редко, в русском может Р и Н немного с английским перепутать но это только в самом начале, плане открыла книгу и на первой странице перепутала я поправила и все дальше без ошибок. В других языках даже не знаю вроде ничего не путает, разве что в норвежском может что-то как в шведском произнести…
Но у меня только опыт с одним ребенком который читает, второй ещё нет так что не знаю может частный случай…