Поделитесь у кого есть опыт обучения малышей более чем трем языкам! Сыну 2 года
Дорогие мамочки, поделитесь у кого есть опыт обучения малышей более чем трем языкам! Моему сыну почти 2 года. Дома говорю с ребенком по русски, украински и английски, чередуя дни. Муж периодически тоже подключается, но больше по русски. Живем в Китае, соответственно среда китаеязычная. Каждый день пару часов общается с няней китаянкой. Сын пока только некоторые слова говорит на разных языках, но понимает на всех правда в разной степени, на русском мы говорим все же больше. Хочу в этом году вводить немецкий. Поделитесь, пожалуйста, у кого был подобный опыт и какие результаты?
Послушаю. У нас планируется 4 языка. Нл малышу только 4 мес.
Я поняла,,что ребёнок не говорит? То есть отдельные слова? Предложений нет?
Пока нет предложений. Но проблем не делаю из этого. У многих знакомых дети поздно начали говорить и все нормально. За развитием стараюсь следить. Новые звуки и их сочетания появляются постоянно, слова новые тоже. Может не так быстро, как мне хотелось, но это скорее индивидуальная особенность.
Немецкий я б точно не вводила. Я вообще за последовательность . Начал ребёнок разговаривать маленькими предложениями — вводим другой язык. Далее. Вы одна мешаете 3 языка. Так сейчас многие делают. даже техники для этого появились. Но , большой шанс, что английский вытеснит и Русский и украинский.
А мне вообще непонятно, зачем мешать языки , которые не родные ? Вы же на них говорите с акцентом и ошибками, как бы хорошо их не знали.. По-моему, разумнее говорить на русском родителям сначала, чтобы ребёнок заговорил нормально.
Если нет носителя языка дома, считаю «вводить немецкий» нецелесообразным вообще.
Полностью поддерживаю
Моей дочери 2,5. Живём в Швеции.
Папа с ней говорит на родных языках — шведском/английском и турецком. Я на русском, английском и шведском. Между собой, когда папа дома мы все говорим по шведски. Ребёнок понимает и выполняет просьбы на всех языках. Говорит дочка :
предложениями по шведски очень хорошо, по русски некоторые слова и фразы типа «дай кушать» , «хочу спать» и т Д. По англ может считать до 20, цвета и песенки с ютюба. По Турецки говорит 5 слов, и песенки подпевает.
Но, эти все языки нам родные. А просто дабы учить ещё один язык вводить не родной язык мамы/папы, я считаю лишним.
Не совсем поняла, английский для кого из вас родной?
@Viktoriya в Швеции английский, как для украинцев русский. Можно считать, что для папы нашего родной. Так как с детства на нем говорит, телевидение тут больше половины по англ вещает, в универах курсы тоже на англ.
не для меня. Для папы. Внесу поправку
Мы живём в Греции, муж с детьми говорит только на греческом, я только на русском, между собой говорим на английском. Старшие -, 15, 13 лет знают ещё два, немецкий и Украинский -но в меньшей степени. Младший 3,5 понимает и говорит на трёх, начал поздно но сразу на всех языках. Совсем маленького 3 мес будем учить так же. Очень помогла книга Елены Мадден про её трёхъязычных близнецов-она лингвист и очень подробно описала все стадии освоения языков. ))))
Ой, у нас папа тоже грек, но мы живем во Франции и ситуация у нас с Вами похожая будет. С ребенком я буду говорить только на русском (укр хорошо знаю, но не использую в жизни вообще), папа на греческом планирует говорить, а в семье между собой говорим на английском. Только не знаем куда французский будем вставлять. Решили что для этого отдавать ребёнка в ясли несколько раз в неделю на несколько часов с 9 месяцев. Пусть общается с другими детками и слышит настоящий французский от носителей. И книга Елены Мадден у меня есть, но что-то она мне не пошла. Но, если Вы рекомендуете, то наберусь сил и начну снова)
Спасибо за Ваш ответ. Подскажите, пожалуйста, название книги Елены Мадден. С удовольствием почитаю. Я тоже лингвист и тема многоязычия мне очень близка. Помню как сложно давались языки в зрелом возрасте по сравнению с детством. Да и по своим ученикам видела, чем младше, тем легче и результаты лучше. Вот и считаю, что если могу дать ребенку то, что я знаю и люблю, то почему бы этого не сделать. А если еще и среда языковая, как у многих откликнувшихся мам, так это вообще супер, грех не воспользоваться☺!!
Ха. Как раз в руках держала)))
@Viktoriya, если Вы лингвист, то Вам эта книга должна понравиться. Для меня она слишком углубленная, но, буду начинать читать заново видимо.
@Anastasiia замечательная у вас ситуация!!! Книга очень помогла увидеть как по разному развивается язык, не иметь завышеных ожиданий и не бояться пробовать, у меня все дети имеют разный темп развития и мотивацию изучения, я просто пытаюсь научить их получать удовольствие и информации ведь в разы больше если владеешь несколькими языками)))
@Daria, как хорошо, что я натолкнулась на ваш пост!! У нас тоже полная мешанина с языками. Я на русском, папа на арабском, между собой на английском, а живем в Греции (он греческий слышит от няни и на детской площадке). То есть 4 языка вокруг нас постоянно! Я очень переживаю за малыша (14мес), что у него полная путаница будет!!! Вот и думаю, какую стратегию выбрать, пытаюсь найти людей с таким же количеством языков, что и у нас..Пс: а где эту чудесную книжку купить можно?
@Maria она есть в свободном доступе читать онлайн))
@Maria пишите, если что то захотите обсудить))))
Я пытаюсь найти ответ на вопрос: оставлять греческий как 4, или его убрать на потом, тк мы с мужем им не пользуемся вообще .. Справится ли его маленькая головка с таким количеством языков…
@Maria наверное вы его полностью ведь исключить не сможете? Живете в Греции, на улице с детками будет контактировать и вообще понимать что вокруг происходит. Просто оставьте как язык среды-возможно он вообще будет в пассиве-те только понимать. Книга вам многое разъяснит. Путаница в начале абсолютно нормальна-до тех пор пока не наберется достаточный запас слов в понимании, он разберётся, просто нужно больше времени и позитив)) потом все ляжет на свои полочки и он сможет применять язык в зависимости от ситуации))
Maria Belova я думаю нужно оставлять греческий как 4, если Вы планируете жить в Греции. Тем более это нам всем тяжело сразу учить 4 языка, а ребенку это как игра. Ему же с учебниками не сидеть на горшке и спряжение глаголов не учить)
Скажите, а во сколько ваш сын начал говорить?
@Irina не знаю к кому вопрос-но могу сказать о наших. Первые в 2 , средний отдельные слова в 2, но соединять их начал только в 3))
@Daria вопрос к первому комментатору, но спасибо за ответ!)) сын трилингва, 1.10г, вообще не говорит пока, даже отдельные слова мама папа(((
@Irina , а как то звуками вам показывает что хочет или называет своим малышковым языком?)) у нас четкие слова пошли в 1,8-1,9 лет, при этом у знакомых семей с девочками трилингвами они уже болтали легко в 2 на всех языках)) все очень индивидуально) вы видите что он понимает обращение, находит способ показать вам что хочет? Тогда просто потихоньку распевайте его на звуки -аааа, -оооо, и тд. Ну и сенсорные игры-песочек, камушки)) все получится) удачи малышу))
@Daria спасибо))))
Дочке 2 года, дома я говорю по-русски, папа по-английски, в садике — немецкий. Хочу через год-два ввести французский — но для этого пойдём во французский детсад, чтобы языковые «адресаты» четко различались.
Думаю, вот этот подход правильный — для каждого языка свои персоонажи, носители языка.
Я согласна с теми, кто сказал, что искусственно вводить языки не стоит, особенно когда и так уже много в миксе. У дочки (5,5 лет) сейчас 4 языка — русский (я), португальский (папа), голландский (садик был, теперь школа, некоторые кружки, друзья) и с недавних пор английский (понимает она достаточно давно, но говорить начала где-то полгода назад) — мы с мужем между собой говорим по английски. Русский, португальский и голландиский нам необходимы, а вот английский мы специально никак не вводили, и никак его не форсируем, с дочкой на нем можем говорить пару предложений ТОЛЬКО если она сама к нам на нем обратилась, дальше переходим каждый на свой язык. Кстати как раз между 1.5 и 2 годами у дочери был период, когда она могла сказать предложение, состоящее из слов на всех языках %) я тогда очень волновалась, что она так и будет все мешать в кучу…. Но потом как-то резко все выправилось — она набрала достаточный словарный запас на каждом из языков и больше их не смешивала.
Вы молодцы! Мы дома пока решили на 2-х языках (папа немецкий, мама русский), а английский на улице/в садике решили по возможности не вводить пока есть возможность, оставили в русском садике. Нам почти 21 мес и понимает русский и немецкий одинаково, только говорит мало слов (на 2х языках)
Я бы не миксовала языки так. Только один для начала на каждого родителя. Мама на одном ,папа на другом. А то есть очень большие шансы получить задержку речи. А немецкий так вообще оствьте на более поздний возраст.
Очень соглашусь, что не стОит мешать несколько языков на каждого рожителя. OPOL — one parent, one language. Язык ведь непросто носитель информации, но и эмоциональный комфорт, культура-традиции, национальная идентификация.
Язык должен ассоциироваться с человеком. То есть у мамы свой ее родной и у папы свой родной. Остальные языки можно вводить когда угодно при условии регулярного общения с носителем. Но при этом мама и папа продолжают только на одном своем языке говорить с ребенком.
у нас тоже три языка, но очень строго: один член семьи = один язык. дети говорят на всех трех без проблем + английский в школе.
У вас наверное миксована. И разные языки. Это немного другое. А тут мама пытается миксовать сама. Это нерекомдуется. Т.к можно нажить проблемы.
У нас: дома Русский, среда английский, с 1-го класса Французский (очень медленно, но я не форсировала), сам добавил в 10-м классе Испанский, сейчас учится в Германии, т.е. Немецкий основной, англ+франц как уроки. В каждом языке разный уровень, но база везде есть…
Зачем?!
показывайте ему мультфильмы на тех языках на которых вы хотите чтобы он говориил потом.
А у меня назрел вопрос к автору: а зачем Вы вообще сейчас вводите языки, которые ему пока не нужны, особенно если Вы с мужем оба славяне, на сколько мне показалось? Я понимаю ситуацию как у меня и девочек (см. выше), у которых просто нет другого выхода как вводить 3 или 4 языка сразу, а у Вас русско-китайская среда, зачем Вам сразу немецкий, английский, украинский (если Вы не говорите на нем с мужем)?
Может я не права, но если хочется дать ребенку больше чем 2 необходимых сейчас языка, я бы остановилась на каком-то одном дополнительном….
Видимо, потому, что сейчас есть возможность дать эти языки как родные, а не изучать их потом как иностранные
Anna Lockhart я понимаю дать русский и украинский языки как родные, но дать как родной ещё и английский с немецким это too much
Анна такое использавание языков мамой ,только тормознет развитие речи у ребенка. И потом придется попотеть чтобы все наладилось.
http://moyrodnoy.by/sites/default/files/library/madden_e_nashi_trekhyazychnye_deti.pdf
скачать книгу Елены Мадден
Может быть и правда немецкий не надо вводить, но вы можете ставить ему мультики на немецком иногда, чтобы он привыкал к мелодике языка и просто привыкал. У нас был прекрасный опыт с таким — когда сын пошёл в школу третьего языка, он очень хорошо был знаком с языком и легче принял его, то же самое с четвёртым языком — мультики с детства, 1.5-2 года
Личного опыта нет , но соседка . Она японка . Говорит с сыном только на японском , папа только на английском. Мама с папой на англ . В саду говорит только на немецком . Его Японский оценить не могу. Мама говорит , что хороший. Он ещё по выходным ходит в японскую школу. Но Немецкий и английский очень хороший. Ребёнку 5,5 лет .
Тут другой пример. Мама только на своем ,папа на своем . В саду на другом. Это нормально. А вот когда одна мама мешает 3 языка. То нечего хорошего из этого не выйдет.
Даже не ожидала, что мой пост вызовет такое бурное обсуждения. Его целью было скорее желание обмениваться опытом, радоваться не только своим результатам, но и чужим. Поддерживать единомышлеников в минуты слабости и усталости, ведь целенаправлено заниматься развитием детей — это огромный труд!! В результате все решают целесообразно мне заниматься с ребенком на немецком, или нет. Да еще и вдобавок рассказывают об отставании в развитии речи, пугают будущими проблемами и тд. По поводу того, что ничего хорошего из того, что я делаю не выйдет, могу сказать только, что «хорошо» это субьективная категория. В моем понимании уже есть хорошие результаты. Руководствуясь опытом других людей, практикующих подобные методики, я и не ждала, что сын заговорит предложениями в два года. Касательно мешанины в языках, отсутствия среды и тд. И я и муж общаемся между собой на украинском и русском (не смешивая языки, это очень важно). Муж преподает в китайском университете на английском технические дисцыплины, я преподаю английский и русский, то в университете, то частным образом, по мере возможности. На английском мы общаемся довольно часто, друзья и коллеги американцы, ходим в гости друг к другу и тд. Да и с китайцами приходится на английском, так как язык только начали учить. Так что ребенок слышит довольно часто как китайскую, так и английскую речь. И что важно от родителей он ее слышит тоже. О книгах, стихах, песенках и мультиках я даже и не говорю, это как само собоц разумеющиеся. Есть так же украиноговорящие коллеги. Да каникулы дома в Киеве это как правило родственники и друзья половина из которых украиноязычная. По поводу китайского языка, он скорее язык внешней среды. Для активации этого языка и нужна была няня китаянка, которая каждый день ходит с ним гулять на несколько часов и тем самым вводит ребенка в месное сообщество. В следующем году планируем отдать в китайский садик. На счет немецкого, который так горячо обсуждается, могу сказать, что ребенок слышал его до года довольно часто, так как после родов, мои ученики стали потезжать ко мне домой на занятия, а сидеть с ребенком было некому. Вот он у меня на руках и проводил время «принимая участие» то в немецких занятиях, то в английских. Что меня поразило, спустя несколько месяцев уже в Китае, пошла гулять с сыном и всю прогулку говорила с ним на немецком, спонтанно получилось, а он меня понимает, сначала думала совпадение, проверила, таки понимает. Прошу что-то сделать и он правильно делает. А ведь именно немецким особо с ним и не занималась, даже мультиков тогда не было.
Viktoriya Bilyakova спасибо. И правда , извините. Все очень эмоциональные)) и не иногда не слушают другие мнения((((. Но, на самом деле мы добрые и пушистые. Ситуация с изучением языков меняется каждое десятилетие)))). Я помню , как известнейшая Жукова говорила — ни- ни втрой язык. До 7 лет. Сейчас это точка зрения вызывают улыбка.
вы же смешиваете языки Опровергая четко выверенное правило. 1-1. И все вам напоминали об этом правиле. )))
Я могу на своем опыте сказать. До 2 лет с сыном я мешала языки английский и русский. И очень жалею об этом т.к заработали задержку речи. Ну первый ребенок как говорится..хотелось как лучше…
С дочкой строго разделяла у нас 3 языка в семье. Ей сейчас 4 и она болтает на 3 х языках . Русский идет лучше всего. Говорить она начала в год уже простенькими предложениями.
И да дочь в свои 4 говорит лучше чем сын в 6.
Вопрос зачем Вы это делаете я задавала совершенно без сарказма. Мне действительно интересно было для чего Вы это делаете в данном случае, потому что у меня опыт общения с мамами многоязычных деток есть и мамы иногда преследуют такие цели, что у меня после услышанного невольно округлялись глаза и волосы дыбом поднимались. Логика и здравый смысл отсутствовал полностью, особенно это касается украинского.
Изначально Ваш пост без объяснений звучал как «хочу дать все и сразу и не важно в каком качестве только для того «шоб було». После Вашего объяснения все стало на свои места и выглядит достаточно логично.
Конечно, если волей не волей Ваш ребенок «подвергся» воздействию немецкого языка и теперь на него хорошо реагирует, то почему бы и не продолжать. Другой вопрос когда в ребенка пытаются загрузить гугл переводчик и делают это бестолковым образом, а потом искренне не понимают что происходит с ребенком.
@Inga а откуда вы знаете, что задержка из-за смешивания? дети разные ведь.
Вы очень деликатно все объяснили!
Я сейчас читал некоторых «постящихся вслух,мы ржали как кони!!!!
С большим интересом читаю про практические результаты.
Развитие артикуляции, а соответственно и говорения — это дело времени. В моем окружении есть не мало примеров многоязычных детей и не всем повезло с естественной языковой средой, некоторые создают ее искусственно. Из минусов видела только два. Первый — дети начинают на много позже своих сверсников говорить, второй — бывают дефекты в артикуляции некоторых звуков. Да какая разница, заговорит ребенок предложениями в два, или в три года. Проблема с артикуляцией звуков убирается логопедом за несколько занятий, если у родителей не получается помочь, так же опыт наших друзей, где ребенок говорит на 4 языках, где мама и папа украинцы. Моя подруга вообще с очень средним английским стала с рождения вводить дочери этот язык. Самой пришлось очень много заниматься и подымать свой уровень. Среды не было вообще кроме мамы, результат девочка в 3 года щебечет на 3 языках одинаково хорошо и почти уже их не смешивает.
Вы замечательная мама! Удачи вам и малышу в изучении чего либо в жизни!!! Как здорово иметь желание сделать больше и лучше чем есть! Жаль, что вместо слов поддержки , можно услышать чьё то субъективное мнение! Ещё раз удачи и удовольствия!!!
Спасибо☺
На вопрос «зачем вы это вообще делаете», ответить коротко очень сложно, но попытаюсь. С точки зрения физиологии языки развивают и усложняют структуру мозга, соответственно мышление. Любые знания, любая информация, попавшая в ваш мозг, остается таи навсегда. Сложность заключается в формировании навыка извлекать нужную информацию в нужный момент. Это самая сложная задача в процессе любого обучения. Легче всего навык оперирования языком, как средством коммуникации, формируется до 3-4 лет. Потом детям уже нужен совсем другой подход, если их не забрасывать в языковую среду конечно. Пооверяла на своих младших учениках. В 4-5 они другой язык воспринимают уже как инородный и надо плясать с бубном, что им захотелось его учить. А в два года ты просто начинаешь играть с ребенком и говорить, а он с радостью впитывает. Некоторые мои коллеги инязовцы, рассказывали, что лет до трех все времени не хватало, да и напрягатьсч не хотелось, а потом когда начали вдруг с детьми на другом языке общаться, пошло полное отторжение и неприятие — мама перестань, я тебя не понимаю, или выключи мультик я ничего не понимаю. Моя основная задача, это не языки конечно. Прежде всего всестороннее развитие. Язык это всего лишь инструмент получения знаний о культуре, мироздании и тд. Мы стараемся развивать ребенка и физически и умственно, не забывая о важной эмоциональной сфере. Все конечно в пределах его возрастных особенностей и наших возможностей. А по поводу каких то там отклонений от нормы, так и слава богу! Мерять всех одной линейкой и загонять в нормативные рамки — это не самый лучший способ воспитать личность. Желаю всем успехов в их усилиях. Пусть ваши детки растут здоровенькими и талантливыми!!!
Да не обижайтесь на нас))). Вы абсолютно правильно сейчас написали. Просто поначалу все это выглядело и читалось совсем под другим углом
Вы молодец и замечательная мама! Напишите как-нибудь об успехах вашего малыша и вашей стратегии обучения- очень интересно! И спасибо, мне прям полегчало, что мы не одни такие квадралингвы будем ???
Обязательно напишу ☺
Мы спец. ходили на лекцию Аллы Баркан, оттуда вынесли, что каждый из родителей говорить должен строго на своём языке. Я говорю с ребёнком на русском, а папа на немецком. Получилось идеально! Ребёнок говорит отлично на обоих языках. Переводит, переключается как часы и никогда не путает.
Тем у кого три языка, так же: папа на своём, мама на своём и в саду третий язык-язык страны в которой живут.
А подруга, мать одиночка, говорит с ребёнком немного по украински, по румынски и немного по русски-ее ребёнок использует все языки вперемешку как еслиб это был один язык.. ?
Так бывает. Все станет на место в своё время
Она тоже так думает??
Я не считаю это правильным, но у нас и проблемы этой нет.
По этому всё в порядке!
Ну она думает как половина психологов /логопедов и т Д в этом мире. Так что она не одна.
Есть и практические примеры, когда дети путали языки и в итоге говорят прекрасно на всех 3, например.
Не вижу в этом проблемы, ваапще
Не совсем там. Психологи логопеды говорят о разделении носителей языка. И тогда после небольшого времени путаницы ребёнок начинает говорить чисто на всех языках. То,что делает ваша подруга психологи и логопеды не одобряют. Но все больше и больше мам ( в том числе и ваша подруга) начинают учить своих детей смешивая языки. Посмотрим лет через 10 Возможно они правы, не слушая психологов
Много кто считает, что языки «устанавливаются в голове» до определённого возраста. И даже если ребёнок путает то скоро это делать перестанет.
Так как языковые центры в мозге сформируются и будет «порядок «
Таня а может и не будет. Я выросла в семье где 2 языка. Мама все равно смешивала языки. И знаете досих пор не могу назвать слово на русском допустим, хоть вроде и знаю его , но мозг выдает тоже слово на другом. И такие забавные моменты получаются:)))).
@Inga эмм, попробуйте тренировать мозг. Это уже ваша задача, а не проблема мамы 🙂
Я выросла в семье с 2 языками, муж в семье где 3 языка. И ничего никто не путает.
В семье мужа 3 языка — Турецкий, англ, Испанский. Мама его в помине не знала про методики и т Д. И муж прекрасно говорит на всех трёх.
Да конечно мозг:)))))
Я тоже говорю на 4 языках и именно 2 языка миксуются постоянно.
А что по вашему мешает вам выбрать правильное слово) ну силу воли потренируйте ещё ????
А ну да. Вы же когда разговариваете на своем родном перед каждым словом тоже задумываетесь:))))
Миксование языков и приводит к такому балагану в голове. Что мозг не видит разницы и думает что так и должно быть:))))
Ну когда больше нечего тренировать, можно конечно это до 10 лет тренировать.
Можно же ещё кучей вещей заниматься и много чего полезного тренировать.
Раньше небыло методики, но сейчас же всё есть и можно пользоваться, используя оставшееся время для чего то полезного.
Я например рада, что изобрели кучу предметов которые облегчают нам жизнь, как после праздника всю посуду в посудомойку засунем и играем вместо того, чтоб как раньше мыть до ночи руками..
Аналогично ..??
Нет, слава вселенной, у меня нет подобной проблемы.
Желаю и Вам удачи. Скоро да научитесь употреблять правильные слова ??
Я согласна с введением языков — это прекрасно для мозга. Но я сама делаю акцент на русском так как он мой родной. Муж говорит на испанском, это тоже его родной. Друг с другом мы на английском говорим, она периодически перенимает хоть он и пассивный. Плюс шведский в садике. Плюс в первый год чешский был и будет потом. В принципе я считаю с ребёнком лучше носителям языка говорить поэтому сама вводить иностранные языки не буду. Плюс то, что ребёнок скажем в 4-5 говорит на русском не значит что в 12 будет. Поэтому я буду развивать только русский пока. Муж Испанский. Садик шведский. Английский в школе доучит не денется никуда или сама по мультикам и песенкам. В общем и этого я думаю достаточно. У вас тоже получается много языков. Я вами восхищаюсь что вы готовы всеми языками заниматься. Я боюсь меня на один русский не хватит. ??
Люба, спасибо за коментарий. Полностью согласна, что лучше всего носителям говорить как с детьми, так и со взрослыми в принципе. Но я не ставлю перед собой задачу дать ребенку все языки на уровне родного, да и не получится так. Как бы хорошо я не владела английским и немецким и как бы не развивалась сама, все равно не буду так говорить, как носитель языка. Это как балет, в подростковом возрасте тоже можно начинать учиться, но балериной ты уже не станешь. Просто мне кажется, что если я говорю на четырех языках, а может даст бог и еще китайский осилю хоть базовый, то почему бы не помочь своему ребенку пройти этот путь более безболезнено. Мне пришлось в свое время работать с людьми, хорошо владевшими шестью- семью языками, и на мое удивление их совсем не мало таких. И языки были лишь дополнением к профессии. Мои несчастные немецкий, английский и русский, украинский не считается, очень бледненько смотрелись?! Потом выяснилось, что во взрослом возрасте они все выучивали как правило один — два, а остальное с детства. Конечно разноязычные родители, среда и тд, но все же основу легче заложить с детства. А там будет видно какой иностранный до какого уровня разовьется. И ведь лучше в общении и играх, пусть даже не с носителем учить язык, чем потом тратить массу времени и сил на бесконечную зубрежку. Думаю Вы со мной согласитесь. ☺
А зачем вы мучаете ребёнка?!
Язык не цель, а средство достижения цели?!
Цель?!
А с чего Вы взяли, что его мучают? Никто не заставляет и насильно не садит за уроки?. Да попробуйте двухлетку заставить. Цель всестороннее развитие, а языки всего лишь часть этого комплекса. Кто то делает это на одном языке, а кто то, как в нашей семье, на нескольких.
Смеялся даже мой 3х летний сынок!!!
Жванецкий с Задорновым отдыхают!!
Люди — Вы Больны!!!!!
Можете не издеваться зря над детьми, особенно те, кто живёт в Европе… Не пригодится! Через 5 лет запоете на арабском!)))))
У нас 4 языка. Два родных, два иностранных. Один иностранный начали в 23 мес, другой в 2.5 года. 4ый — китайский. Вводите немецкий и не бойтесь.