Может добавление 3-го языка повлиять на усвоение русского? Можно ли привить ребенку китайский, занимаясь раз в неделю?
Привет всем!
Поделитесь, пожалуйста, мнением или опытом, если у вас похожая ситуация.
Мы живем в Канаде, девочке 9 месяцев. Я, мама, из России и очень хочу и стараюсь, чтобы ребенок владел русским. Папа родился и вырос в Канаде, его родители — китайцы, в Канаде уже больше 30 лет, владеют английским как родным. Мой муж по-китайски не говорит, но немного понимает бытовую речь, воспитывался 95% на английском.
Он хочет, чтобы его мама общалась с дочкой на китайском.
Вопрос: стоит ли прививать дочке китайский? Будут ли стоящие результаты (бабушка приходит раз в неделю)? Может ли добавление 3го языка повлиять на усвоение русского?
Если стоит, как привыкнуть к ситуации, что ребенка будут воспитывать на языке, который я не понимаю и, соответственно, не знаю, чему ребенка учат и т.д.?
Если не стоит, как это вежливо объяснить мужу и бабушке?
Edit: Добавлю, что бабушка говорит на Cantonese (язык Гонконга), а не на Mandarin (язык остального Китая) и с сыном общается только по-английски и с внучкой часто сбивается на английский.
Если бы я была на вашем месте , то сама бы ребенка к свекрови водила по чаще)))
Не вмешивайтесь в процесс. Если Вы поддерживаете русский каждый день и у Вас здоровый ребенок, то возьмет то что возьмет.
У моей три языка, бабушка говорит на своём, я на русском, папа на английском. Дочке всего 1.5 года, говорим каждый на своём с Ее самого рождения , все прекрасно понимает . Думаю вам правильно сказали что надо отвозить к свекрове почаще . Китайский для вашего ребёнка также важен как и русский
Ну важность китайского на ровне с русским достаточно спорное утверждение. Все-таки даже отец девочки китайским не владеет, китайский Через поколение, а русский на поколение ближе. Хотя если честно, вот мы бьемся головой об стену (образно и утрированно), чтобы для наших детей русский был родным, а по факту язык среды все равно стоит на первом месте и наши дети будут разговаривать с детьми на языке, где живут. И когда детей двое, между собой они русский выбирают реже.
Как у ребенка, не рождёного в России, русский язык может быть родным?
У ребенка родным будет тот, язык который он слышит, на котором с ним говорят и на котором он общается с детства, независимо от того, где он родился. Вот мы переезжаем из страны в страну по схеме каждые 2 и 4 года, я русскоязычная, папа испаноязычный, ребенок родился в Венгрии. У него будет 2 родных языка, русский и испанский, английский будет как иностранный, но на уровне родного языка в связи с тем, что это будет основной язык, который он будет использовать в школе кроме дома.
Olga, согласна с вами, спасибо. Если бы мой муж владел китайским, без вопросов бы прививали его. Но так как язык через поколение, если он в ущерб русскому, то мне кажется, не нужно прививать. Если на русском не отражается, то пусть учит.
Спасибо, Leta, рада слышать, что 3й язык не влияет на усвоение русского.
Или приезжайте к нам почаще в Мексику! Будет вам ещё и испанский!
Я бы точно попросила бабушку общаться на китайском с ребенком. Потом будет разделять с кем на каком общаться.
У меня тоже вопросы возникли: если ребенку не стоит прививать язык родни по отцу, то зачем прививать язык родни по матери? Как родственники мужа привыкают к ситуации, что их кровиночка говорит с родной мамкой на языке, который они не понимают, и, соответственно, не в курсе, чему их дочку и внучку научит мама, приехавшая, скажем откровенно, из страны, которой многие цивилизованные люди небезосновательно побаиваются…. А самое главное, как ей-то это всё объяснить??
У ребёнка есть отец- англоязычный и мать- русскоязычная. И это основные языки. Бабушки, дедушки, тёти двоюродные- это уже другое дело. Они свой китайский даже своим детям давать не стали, а внуки это уже не их дело.
Спасибо, что за меня ответили. Я не уверена, Valery просто воды в огонь решил подлить или на самом деле приравнивает мать к бабушке.
Если Вы уверенный в себе человек и хотите дружить с окружающими Вас родственниками, то чтобы ни говорили вокруг, только Вы будете авторитетом для дочери и китайский этому не помешает!
Согласна, спасибо, хорошая точка зрения.
Пусть дочка впитывает все языки, на которых говорят в семье.
Абсолютно стоит! Китайский в большом спросе сейчас в мире и ребенку очень пригодиться. Насчет того что вы не понимаете так как же муж и родственники которые не понимают русского? У многих 3 языка и это не проблема. Можно потом добавить курсы. У нас в штатах китайский есть в обычной школе даже с погружением в среду. Я даже думаю о том чтобы дочку отдать учить
я согласна полностью, главное что ребенок усвоит правильное произношение! в более старшем возрасте это сложнее сделать.
Точно! Еще говорят, что восточные языки мозги по-другому развивают.
Спасибо! Если 3 языка не проблема, будем дерзать.
Ваш вопрос звучит так что вам бы хотелось чтоб мы подсказали как вежливо отвадить бабушку с ее китайским. Хочется вам или нет если отношения с мужем дороги стоит просто принять как данность что бабушка бцдет говорить с внучкой на китайском и почему б и нет? Вы ж говорите с ней на русском?! От лишнего языка хуже не будет а может даже пригодиться в жизни, вы не знаете где и как. Пусть каждый из членов семьи говорит с ребенком на его родном языке…папа на английском,вы на русском,бабушка на китайском -изучение языков очень обогащает мозг так что вашей дочке повезло. А вы успокойтесь и примите ситуацию какой есть
Спасибо за совет! Действительно, надо немного успокоиться.
еще как стоит. Не переживайте за то, что не знаете китайского. У меня муж абсолютно не знает русский язык. привык ))) Мама плохому не научит)) Бабушка тоже. даже если вы не по всем вопросам согласны. Поверьте, то что ребенку могут дать его носители да еще и близкие люди еще один язык, это очень и очень ценно. Главное, чтоб бабушка всегда говорила с ребенком на китайском, а не на китайско-английской смеси! Удачи!
Спасибо! Попрошу бабушку не смешивать языки.
Конечно, стоит. И, честно говоря, я бы больше задумывалась, как объяснять Ваше нежелание мужу, чем бабушке 😉
Последняя часть вопроса — учите китайский 😉 А если серьезно — почему Вы не доверяете родственникам? В конце концов, Ваш ребенок сам расскажет, чему его учат. На русском, в идеале ;))
В Канаде бы точно не отказывалась от такой возможности, еще бы и в школе отдала на курсы. Думаю, ко времени как ваш ребенок пойдет в школу, уже появятся хорошие чайниз иммершн школы.
Мне кажется, при таких условиях мало шансов усвоить китайский, ведь даже отец не разговаривает с ней на нем. В любом случае, вам беспокоиться не о чем — третий язык ей не помешает учить русский. Мой сын с года усваивал 4 языка, сейчас разговаривает на четырех, ему 7.
Спасибо! Рада услышать, что на русский не повлияет. Да и я думаю, что китайский особо не усвоит, поэтому не хотела отвлекать от русского. Но раз не влияет, то будем дерзать.
и сами выучите
Пробовала, тональные языки мне не даются 🙂
а сама бабуля хочет учить внучку китайскому? ( нашей,например, удобнее говорить на языке, на котором детям удобнее, то есть на аглийском))) Возьмет ли ребенок язык, будет зависеть от мотивации ребенка и желания бабушки. Усвоение русского будет в большей степени зависеть от Вас, на сколько Вы будете с состоянии его поддерживать. Что касается непонимания ВАми китайского, некомфортности ситуации: Ваш муж, вероятно, имеет те же чувства по поводу русского.
Вроде хочет, но переходит на английский с внучкой часто. Муж менее чувствителен и я ему все перевожу пока.
Мне кажется, не стоит бежать впереди паровоза, как говорится. Пусть между собой решат, хотят ли они говорить с дочкой на языке. При условии, что муж не говорит на китайском, возможно, что инициатива так и останется на стадии идеи( родители ведь в свое время не захотели говорить с ним на родном языке).
Да, наверное, лучше просто подождать.
У нас подобная ситуация: мама мужа кореянка, но не научила своих детей корейскому. Я русская, и русский, как и английский для наших детей родные языки, говорят отлично. Я буквально умаляю бабушку говорить с внуками по корейски, но она отказывается, говорит что будет это делать когда подрастут. Но я как лингвист учитель языков знаю, что чем раньше начать языки давать ребёнку, тем легче усвоит и акцента можно избежать. Так что пусть обучают китайскому, это отличный язык в данной экономике, тем более.
Может вы мне, как лингвист, подскажете, страдают ли первые два языка от добавления 3го? По отзывам, вроде бы как нет, а хотелось бы услышать о профессиональной точке зрения.
@Lena в большинстве случаев не страдают, и дети языки не путают. Иногда ребёнок может начать позже говорить, но и это в меньшинстве случаев.
Спасибо!
Мне кажется вероятность усвоить Китайский не большая. Но я бы с удовольствием приняла предложение бабушки учить ребёнка китайскому. Может малышу будет язык интересен в более старшем возрасте. У меня племянница выучила по учебникам корейский язык.
Впервые задумался, как это плохо, что у меня не было китайской бабушки….
Муж-то (сын данное особы) не говорит на китайском… китайские мамы-то не гарантии знания языка, а бабушки — ещё менее вероятно, что это надолго.
Дети могут усвоить при желании очень много. Прецедентов сколько угодно, в ЮАР дети говорят на Африкаанс, английском, часто знают разговорный зулу от детей прислуги, а в школе многие еще и какой то дополнительный язык учат. Среди знакомых есть семьи, где каждый из родителей говорит с ребенком на своем языке, но при этом либо живут они не в США (и тогда в школе третий язык), либо оба родителя не американцы и их язык общения английский, так что все равно получается три языка. Я считаю, не надо волноваться, каждый член семьи говорит с ребенком на своем языке. Да, это может сказаться тем, что ребенок чуть позже начнет говорить (два-три языка укладываются в голове дольше одного), но это не означает задержку в развитии и является совершенно нормальным. В целом это страшно полезно для умственного развития. Удачи!
Большинство умных людей (специалисты) говорят что самая оптимальная схема такая: 1 язык- язык матери, 2 язык — язык страны проживания и идут они почти параллельно. Все остальные желательно добавлять с младшего школьного возраста. Объяснение простое: да, ребёнок может воспринимать хоть 6-7 языков с младенчества, но чем больше их будет одновременно тем ниже будет грамотность внутри каждого языка. Если добавлять языки последовательно, то качество страдать не будет. До 12 лет ребёнок учитывая что есть среда учит язык со слуха достаточно легко, после уже как полностью иностранный.
Спасибо! Пытаюсь найти какую- нибудь статейку в подтверждение ваших слов, чтобы ею поделиться с родственниками. Не подскажите, где вы нашли такую информацию?
1 раз в неделю очень мало, я бы ввела с 3х лет и почаще. У меня свекровь владеет французским, виделись часто, но не всегда говорила на французском, результат минимальный. Сейчас дочке 3.3 она сама интересуется и спрашивает бабушку как что говорится на французском ( считает до 10, знает домашних животных, некоторые продукты, мебель, примитивные фразы)
Не знаю, написали уже или нет, но за китайцами будущее. И в Канаде он как никогда актуален, учитывая темпы иммиграции сюда оттуда. Есть работы, где просто просят владение китайским, и это не в магазинах 🙂 вы в ГТА живёте?
Я бы обязательно дала ребёнку китайский на вашем месте. Английский выучит с папой, плюс пусть ходит в англ сад, русский дома у вас, а китайский у бабушки. Супер.
Согласна! Но у бабушки Cantonese, а не Mandarin. Мы в Ванкувере 🙂
Я так поняла, они все равно друг друга в целом понимают, нет? Опять же, символы те же, так что если писать/читать научит, тоже будет хорошо. А раз вы в Ванкувере, то тем более, тут в Торонто говорят, у вас китайцев много, хотя вот я когда была в отпуске, не увидела, что в Ванкувере китайцев больше, чем в Торонто 🙂
Энихау, китайский знать полезно, хорошо, что у вас есть возможность дочке дать хоть какой-то уровень, самому китайский учить, имхо, сложновато
Не научит) кантонцы используют традиционные иероглифы, везде упрощенные. Диалекты оооочень сильно отличаются, есть похожие слова, но даже скорости речи иные.
Знаете, я будучи студенткой решила кроме французского и англ еще и итальянский выучить. стала ходить на курсы. а преподавательница на втором же уроке сказала : вы знаете, в италии очень много диалектов, на итальяском только радио и телевидение.. как-то так. … ну и я подумала : а мне тогда зачем? бросила те курсы и углубилась дальше в свой французский. … потом, уже живя во франции, я познакомилась со своим будующим мужем. итальянцем ))) и всё это оказалось байкой, что итальянский только по ТВ и в газетах. Пришлось потом все таки его выучить. через мультики)) дочь смотрела))
Не вижу ничего плохого в китайском. Я бы попросила бабушку чаще видеться с ребёнком
С т.з. перспектив учить китайский важнее даже русского (который ребёнок в любом случае будет знать от мамы). Я бы постаралась, чтобы ребёнок проводил с бабушкой побольше времени, завидная ситуация у вас!
Я была бы всеми руками за. И почаще. У меня у кузенов почти все дети три-лингвы. Мы русскоговорящие, реюенлк в саду коммкницирует на англ, живем в израиле. С 3х лет буду подключать ему китайский. Мне кажется что тут нужно разделять вопросы «язык матери или отца» и вопросы просто знания полезных языков. )
Единственнле но в этом случае — надо понимать на каком китайском говорит бабушка тк диалектлв много и тот «китайский» который мы знаем -это один из них. Попробуйте разобраться в этом вопросепоглубже чтобы у ркбенка поиом не было проблем с произношением и переучиванием.
Спасибо! Как раз сейчас добавила, что китайский у бабушки Cantonese, а не Mandarin.
Ну там тоже возможны варианты
.. Кантониз не худший. Второй по распространению.
Вряд ли ее будут учить плохому 🙂 так что расслабьтесь и радуйтесь, что у вас будет такая умная дочка 🙂 даже если она на китайском не будет говорить/всё понимать, всё равно это ей пойдёт на пользу. Пусть бабушка говорит на том языке, на котором ей удобно (может, в скором времени всё равно перейдёт на англ, по привычке). Не делайте конфликт/разборки из этого 🙂 ✌?
Спасибо, здравый совет очень.
если бабушке комфортно и не в напряг, то это супер, а если себя она заставлять будет говорить по китайски, то не очень хорошо
Я бы была за и поблагодарила за рвение. У моего мужа тетя перехала в Швейцарию. С детьми она естественно говорила на норвежском, но потом и со внуками тоже. Они как я поняла ей по норвежски никогда не отвечали, но сейчас когда ее дети и внуки приехали в вервий за много лет раз в Норвегию, все говорили на норвежском, включая подростка внука.
Я тоже считаю , ничего страшного. А может и Вам немножко китайский получить ??? Чтобы хоть что-то понимать ? и мужу и свекрови приятно будет.
Пыталась, нелегко. Разговаривать на китайском ясно не получится. При ограниченном количестве времени приходится выбирать, во что вкладывать усилия, и идея изучать язык ради свекрови (муж не говорит на китайском), честно сказать не привлекает.
Ну да, я понимаю. Это только, если самой интересно. В юбом случае, вреда не будет. И думаю, что далеко у них китайский не пойдёт. Уж если сына не научили, то внуков и подавно.
Да почему бы и нет 🙂 я бы не прочь! Чем больше языков , тем лучше!
Дети разбирают, что языки разные. Посмотрите на русскую девочку в 4 годика говорит на 6 языках, в том числе и китайском. Гугл.
Провальная ситуация потому что «бабушка сбивается на английский». Ничего не получится, судя по всему бабушка сама в это не особо верит и не особо этого хочет, коль у нее нет потребности говорить на китайском ни с внучкой ни с сыном — она отказалась от языка уже много лет назад, говоря с собсвенным ребенком на неродном языке. Какой у нее стимул говорить теперь с внучкой? Верить в эту затею и делать свою работу хорошо? Она так и будет кашу из языков преподавать ребенку — пару слов на китайском, потому что сын просит, а потом сама перейдет на тот, который ей проще. Посоветуйте папе вспомнить китайский, выучить его самому и тогда уже говорить на нем с ребенком если ему это важно. У него явно мотивация сильнее. От бабушки, которая в свое время не напряглась преподать сыну родной язык будет больше вреда чем пользы.
Да бабушка, скорее всего, из Гонконга (учитывая, что говорит на Cantonese), так что для неё и английский, в общем, родной. Это никак не говорит о её неспособности прекрасно передать внуку или внучке китайский.
Возможно. Но если она говорила с сыном 95% времени только на англ, то мотивации дать ему китайский не было уже тогда. И суда по инфо в посте — это желание отца. бабушка вроде не рвется?
Вы все правильно поняли. Бабушка из Гонконга, английский родной. Своих детей не считала нужным научить китайскому. Желание больше исходит от мужа, хотя может и ее собственная мотивация изменилась.
У меня родители мужа только на китайском говорят. Сыну 7 лет. Свободно владеет 3 языками. Бабушку видит 2-3 раза в неделю. Я всегда была за их общение, хотела чтобы ребенок мог общаться с семьей с обеих сторон.
Спасибо! Очень рада услышать, что возможно 3 языками ребенку овладеть. У нас ситуация «поинтереснее», так как необходимости в китайском нет.
Мне кажется, что знание несколько языков обогащает человека. Способствует лучшему пониманию других культур. Так что полезно даже если нет острой необходимости в языке. Бабушка носитель иностранного языка, который обучит ребенка китайскому бесплатно. Это само по себе уже ценно. С маленькими детьми слов используют немного. Вы со временем будете понимать о чем они говорят. По крайней мере, тему разговора точно улавливать будете.
Даже если просто понимать будет китайский — это уже огромный плюс в жизни. ИМХО
@Lena ребенок может владеть и бОльшим количеством языков, будьте уверены и спокойны 🙂 Общение с родственниками на их родном языке — это очень даже необходимость!
@Diana абсолютно согласна! Каждый язык ОЧЕНЬ обогащает человека. У нас так сложилась жизнь, что у моего старшего ребенка, которому только 4 исполнилось, 4 языка. И мы живем сейчас, где китайский является одним из гос. языков, но у моего сына его нет. (см. выше: 4 года и 4 языка:)) И я начинаю сильно страдать, что не даю ему возможности выучить китайский.
Спасибо! Я не оспариваю пользу дополнительных языков. Просто боялась, что и китайского не выучит, и на русском это отразится. Согласно отзывам, русский не пострадает. У бабушки английский как родной кстати — она из Гонконга.
У нас мама — русская, папа — австриец. В быту каждый из нас говорит с ребёнком на своём языке. И ребёнок ходит в американскую/австрийскую школу. В детском возрасте — после выхода на экран Кунг-фу Панды — ребёнок захотел учить китайский. Взяли учителя. Учит уже пять лет. Ни я, ни папа даже задания не понимаем 🙂
Но все языки — немецкий, английский, русский и (я надеюсь) китайский — на хорошем разговорному уровне. Но на всех письмо — в рамках школьной программы (т.е. по минимуму, не очень ?). Но это уже, полагаю, наша родительская недоработка. Это я к тому, что в детском возрасте все делается родителями — насколько они вложатся, столько ребёнок и получит. Поэтому я полностью за китайскую бабушку. Может, потом ещё в детский сад с китайским или преподавателя возьмёте и будет полноценный разговорный.
Я бы отдавала на выходные ребёнка, чтобы учил с детства китайский. Но мы в школе выберем китайский иностранным.
Ух ты, круто! Вам китайский сам «в руки идёт»!
И не говори! Я б к такой бабушке и сама в ученики записалась 😉 Ибо необходимость в китайском не за горами ;))
Но это кантониз, какой смысл? Был бы мандарин, игра бы стоила свеч
Во-первых, никогда не знаешь, что в жизни пригодится. Во-вторых, выучив одно наречие, легче будет потом учить другое.
Свекровь же тоже не понимает, что вы говорите ребенку 😉 Это не повод убирать язык. Я вчера в другой теме высказала свое мнение: лишних языков не бывает! Я бы оставила все как есть. Китайский на дороге не валяется, а тут прямо в семье, и прямо с младенчества. Неважно, что не мандарин. Небольшой пример из жизни. Мы с мужем два года назад переехали из Европы в Сингапур, и перед переездом у нас был «культурный» курс. Его вела девушка-американка, выросшая в Китае и говорящая на другом китайском диалекте (Hokkiаn) — а работала она во Франции. Да, сказала она, это не самый распространенный китайский диалект, но ее культурная база позволила даже работать в этой сфере! И если говоришь на одном из китайских диалектов, знаком с тональностью языка, иероглифами — выучить другой при необходимости будет несравнимо проще, чем нам с вами и многим другим 🙂 Я бы точно не противилась дополнительному языку из семьи, какой бы это ни был язык. А тем более китайский 🙂
Мы живём в Австралии, дочь с зятем дома с детьми говорят только на русском, в школе и везде вокруг, естественно, английский, дополнительно дети учат французский и мандарин буквально с младенчества, здесь китайские языки очень популярны и востребованы. Никто из наших внуков в развитии не отстаёт, языки не путают, в школе успевают хорошо. (Кстати, их школа ориентирована на корейскую культуру, так что немного ещё и этот язык у них есть). Присоединяюсь к высказанному здесь уже мнению, что Вашим детям/ребёнку просто повезло иметь бабушку, которая может говорить с ними на китайском (неважно, что не мандарин).
Спасибо! Здорово! Молодцы ваши внуки!
I think more exposure to different languages, in the long, run is only for the win!
We have a one year old. I try to speak only Russian to him (when alone); husband speaks only German (when alone); however when all together we often switch to English.
Хорошо ли это или плохо пока не знаю. Но мне кажется что даже если ребёнок не будет говорить на втором или 3м языке совсем как на родном — он будет их хорошо понимать. И если потом захочет, может догнать разговорный и грамматику гораздо легче чем кто-то, кому пришлось этот язык учить как иностранный. В этом только плюс.
Мои родители говорят с малышём на Русском. Родители мужа — на Немецком (но те и другие приезжают пару раз в год всего).
И для развития мозга, чем больше языков (в натуральной среде), тем лучше.
PS я говорю на немецком (нормально, но точно не как родной).
PS 2. Иногда у таких детей бывает запоздалая речь. Наш пока болтает разную кашу. Но зато любит общаться 🙂
Я считаю, почему бы и ДА! Пусть бабушка общается с ребенком, кантонский намного сложнее,чем Мандарин.
Я бы точно попросила бабушку общаться на китайском (его очень сложно освоить — поэтому с младенчества будет идеально). Но самой максимально напирать на русский (речь, мультики, среда, общение, «не понимать другие языки»). Удачи вам!
Насчет мандарина: апельсин, вероятно, был бы еще круче, но и причин пренебречь кантонским тоже не вижу. Пусть бабушка была бы хоть носительницей диалекта, на котором говорят 40 человек, и то было бы хорошо. Число людей, знающих этот диалект выросло бы до сорока одного! А это рост почти три процента!!
Мне кажется, тут вопрос вовсе не языковой, а психологический — вопрос отношений со свекровью. Непонятно, будет ли какой-то смысл в этом китайском — особенно если учитывать, что свекровь часто сбивается на английский и приходит всего раз в неделю. Но и вреда не будет. Для ребенка это просто еще одна игра — может оказаться мило, ребенок выучит несколько десятков слов (вообще все равно, что это за язык, хоть эскимосский — это же язык ее предков в любом случае), а может через год всем перехочется этим заниматься и это рвение само собой сойдет на нет. Но, ИМХО (на основании общения с двумя свекровями), если вы упретесь и запретите бабушке общаться с внучкой на китайском, это приведет к конфликтам в семье, которые гораздо вреднее для ребенка, чем гипотетический очень сомнительный риск обеднения английского и русского. Я понимаю ваше раздражение и эту материнскую ревность — очень естественную для мамы годовалого ребенка. И понимаю резоны бабушки — ей тоже хочется быть важной и ценной для семьи, в чем-то уникальной, хранительницей особых традиций. На мой взгляд, лучше из этого сделать небольшую интригу с улыбками и благодарностями за такую замечательную возможность — а потом не препятствовать, но и не помогать, не рулить этим процессом вообще — и посмотреть, что будет. Главное — мир в интернациональной семье.
Очень хорошо написали, автор поста, прислушайтесь, мудрые советы!
Спасибо! Мудрые слова!
Если бабушка говорит не на диалекте-то имеет смысл, ну а если на диалекте-оставьте
Я думаю не помешает, ведущими все равно будут английский и русский (скорее всего в таком порядке).. Как тут выше писали, в лучшем случае будет понимать и выучит пару десятков основных слов/фраз.. за раз в неделю большего не добьётесь.. А вообще китайский по жизни — это хорошо, может потом в будущем понадобится, кто знает.. Только тогда попросите бабулю не сбиваться на английский!
Если просто говорить про 3-й язык, то в России и многих странах родители сейчас огромные деньги тратят на репетиторов китайского языка. Отказываться от такой роскоши из-за того, что мама не понимает языка очень глупо. Все мои знакомые востоковеды, изучив 1 язык, обычно на нем не останавливались, осваивая группу. В данной ситуации только одно смущает, что бабушка «съезжает» на английский в речи. Тут конечно если уж говорить с ребёнком, то только на чистом языке, а не на смеси. Иначе результата не будет, а только путаница и дополнительная задержка в речи. Так же нужно наблюдать за ребёнком, как он вообще бабушку будет воспринимать. Главное, чтобы все в радость было.
Маме тоже можно начать учить!
Также бабушка и муж не понимают, чему вы ребенка учите;) А язык Любой надо!
ничего себе, люди вообще-то немаленькие деньги платят за возможность exposure к таким сложным языкам… а у вас бесплатно и под боком-)