В рамках подхода «один родитель — один язык», могу ли я петь песенки малышу на обоих языках?
Мамы и папы, подскажите, пожалуйста, в рамках подхода «один родитель — один язык», могу ли я себе позволить петь песенки малышу на обоих языках? Мы живем в России, русский будет основной, но папа у нас испаноязычный. Я знаю много испанских песенок и уж очень хочется их тоже малышу петь, даже когда папы нет рядом (когда он на работе, например) :)))
В рамках этого метода — нет ))
Уфф, ну вот так я и думала…
@Maria ? ну, есть множество других методов, кроме OPOL ? Мы с мужем поклонники именно этого и следуем ему строго. Но ситуации бывают разные, так что каждый конечно же решает для себя. Если хотите придерживаться OPOL, то почему мужу не петь ребёнку испанские песенки? Или если у него нет такой возможности или желания — можно включать их ребёнку в записи ?
Муж стесняется много петь…))) А вот запись это очень здравая мысль, спасибо!
Вы же в России, ничего с русским от испанских песенок не случится.
@Sofia с русским нет, конечно. главное, чтобы с ребенком и его речевым развитием тоже все было в порядке. )
Ну конечно, все в порядке будет, испанскому поможете. У меня в семье народ в принципе не способен на одном языке говорить, постоянно прыгают. У ребенка была задержка в речи, думали, вот много языков, каша у всех (кроме меня). Оказалось, ребенок болел. Как вылечили, сразу перестало быть важно, кто и как говорит. Хватает все подряд, ещё и песни себе на английском ставит — уже считает и цвета знает. Важно, чтобы папа на испанском говорил и вообще много говорил, тогда есть шанс его сохранить, он простой. В такой же ситуации наоборот русскому сложнее.
И правда, в такой же ситуации русскому должно быть сложнее. Папа старается, но, по-любому, я с ребенком больше времени провожу. В год повезем к папе на родину, надеюсь, это даст толчок
Нет, не рекомендуется
А можете пояснить, с чем это связано? Какие могут быть последствия?
Я вот тоже не понимаю
Если вы не планируете уезжать из России, то это русский язык не ослабит. В этой ситуации иностранный язык более слабый, следовательно, требует больше усилий. Я бы сказал, что песни на иностранном языке принесут максимальный эффект, если ребенок выучит их наизусть.
Нет, мы не планируем уезжать. Но говорят, что билингвальные дети и так начинают говорить позже, не хотелось бы окончательно запутать малыша тем, что я буду скакать с одного языка на другой. В этом главное опасение
Мария, зато потом как начнут говорить сразу на двух, что многие ранние да скороспелые монолингвы обзавидуются. Запутать могут отдельные фразы, но тут другое. Песня, стихотворение это цельный законченный текст. Замкнутая система. Это существует как бы само по себе. Например, ребенок знает стихотворение на родном языке наизусть. В речи он стихами не говорит, но отдельные элементы начинает использовать.
@Valery про замкнутую систему понравилось, звучит убедительно!
Если бы я жила в России, я бы пела песенки, на волнуясь за русский язык. Тут надо переживать за папин язык..
Спасибо!
Язык среды все равно рано или поздно возьмёт верх. В данном случае, испанский находится в слабой позиции, песенки пойдут только на пользу
Ну вот во мне как раз и борются 2 желания: сохранить испанский и не навредить малышу. Я так понимаю, что «один родитель-один язык» помогает малышу быстрее разобраться с 2 языками и не перегрузить свой мозг
Быстрее не значит лучше ? мозг тоже вряд ли можно перегрузить песенками на другом языке. А как же дети, где в семье 3-4 языка?
Честно, не знаю. Это вообще для меня тайна тайн, как там дети разбираются, что к чему
@Maria da kak logoped govoryu, u nas 3 yazika shas doma
@Yelena супер, спасибо!
Мы ходим на story time в библиотеке, и участвуем в англоговорящих песенках. поэтому бывают исключения. Но основной язык, и следовательно, все песни, книги, диафильмы, потешки, мультики, и все наше общение на русском
Спасибо, поняла)
А возраст какой? Если ребенок уже четко разделяет языки и воспринимает маму исключительно как русскоязычного собеседника, то песенки на испанском не должны сыграть роли. Тем более живете в РФ. Я разучивала с дочкой песенки на немецком, но года в 3 уже, когда была уверена в ее русском. Решающее значение имеет, на каком языке вы обращаетесь к ребенку.
Ребенку 3 месяца)) я уточняю с той точки зрения, не вредно ли это для него, для развития мозга, что мама вдруг с одного языка начнет перепрыгивать на другой
Не стоит, я думаю. Пусть лучше ваш папа поет ему песенки на испанском. По крайней мере пока ребенок не освоит оба языка на достаточном уровне.
@Maria пойте на любом, главное большое петь!))
А не навредит ли мозгу, если сегодня смотрели одно кино (допустим, историческое, 19 век), а завтра — фантастика, 30-й век, и оба голливудские.
@Valery уговорили )) вполне наглядно)
Не стоит
Спасибо!
Я бы пела, если мне в кайф. Только не днями напролет ; ))
Вот мне как раз в кайф ))
Я и пою и говорю. На 4х языках. У нас не опол. И все ок.
Пойте наздоровье ничего страшного не будет. Только обозначте как то время или место. И не прыгайие с языка на язык. Т е например в ванной поем только на испанском когда купаемся. Или за обедом. Или перед сном. Т е отделите языки. И все. Можете спокойно петь/читать/говорить. Ничего страшного. А миноритарный язык поддержать вреда не будет.
Спасибо вам большое! Это как раз то, что я хотела для себя уяснить! Теперь понятно, как действовать 🙂
Ochen xorosho napisali
Спасибо!! я так потешки читаю разные в зависимости от ситуации. песенки привязывать к купанию или еде еще не пробовала
Маш, у меня муж испаноговорящий. Живем в англоворящей стране. Я с детьми только по-русски, муж только по-испански. Старший разговаривать начал в три года, но на двух языках свободно. Я бы не стала мешать языки. Пока ребёнок совсем маленький, можно спеть ему песенку, но это скорее для тебя, чем для него. Пиши, если есть вопросы!
Наташ, так у вас три, а тут только папа испанец, живут в России, мама с русским. Испанских садиков, школ и развивалок, полагаю, особо не найти. По-моему, в такой ситуации надо испанский поддерживать.
Наташ, спасибо большое! Обращусь))
@Sofia Понятное дело, что у нас три и ситуация сложнее. Вопрос в том, что правило один родитель-один язык нарушать не стоит, иначе система работать не будет. Если Виктор что-то скажет по-русски, то А потом требует от него говорить с ним по-русски. Испанские развивалки в Москве точно есть, и уж точно должны быть няни с испанским.
@Natalia ну если папа, который и так меньше с ребенком времени проводит, на русский станет переходить, то испанский испарится скорее всего. Но если мама поможет с испанским в совершенно русской среде песенками, то ребенок вряд ли русский потеряет. Я вижу, что когда муж на русском что-то говорит, ребенок понимает, что это не просто мамин язык, а вот ещё на нем говорят. Если почитать про методы, то опол хорош там, где вариантов нет. В случае наличия одного доминантного языка и одного миноритарного, самый лучший метод для того, чтобы вырастить билингва — это переход семьи на миноритарный язык.
@Sofia У нас с «а вот ещё на нем говорят» проблем нет, на улице часто слышим и тот и другой язык, развивашки на испанском после русского дня в школе, поездки к бабушке в Ичпанию и тд. Папа ставит Пеппу на испанском, я ставлю ту же Пеппу на русском. Но это просто мое мнение, у всех разная ситуация.
Я в песенках на французском себе никогда не отказывала, нравятся мне их детские песенки больше русских, вместе пели с дочкой, но общение на русском с ней, с папой на французском, и я м мужем на французском. Говорит отлично по-русски, никак не повлияло на язык, но получили море удовольствия от пения.)
Класс! Спасибо! Личный опыт самый ценный)
Пела дочке песни на русском и на языке папы, проблем не замечено:) думаю , все индивидуально и зависит от ребёнка, но проблемы не вижу абсолютно…
И я пела/пою на английском не меньше, чем на русском, потому что минорный трехкуплетный русский ассортимент мне не очень
Пойте спокойно.
В вашей ситуации это ничего не
меняет
Ура! Пошла петь)
у нас два в семье языка и два на улице, я пела и на русском, и на испанском, и на немецком и на французском, когда в школе начался и на пятом англииском в год. Все прошло хорошо, никогда языки не мешал. Главным считала ответы-вопросы только на одном языке, на каком спрашивают , на таком и отвечаешь. 8 лет на всем пишет говорит читает прекрасно. Как раз сегодня вспоминали детские песенки на разных языках с огромным удовольствием
Спасибо!)
Если вы сомневаетесь и переживаете, то перенесите песенки на испанском на, например, куклу или любую другую игрушку, за которую вы как бы поёте. Я согласна с большинством, что песенки и какие-то другие элементы других языков абсолютно никак не мешают доминантному языку.
Класс! Спасибо за идею)
Ja voobsce poju na vsiakih jazykah kakije pomniu..russkij,litovskij ,angliskij..daze beloruskij..?
Честно говоря, я пою на русском, немецком, португальском, иврите и французском, дети вообще не вникают в текст, мне кажется, что-то там мама мурлыкает. Мне просто нравятся колыбельные на разных языках))
Ого, сколько всего у Вас в загашнике)) тогда я еще и на английском петь начну, осмелею)
Какие вы меня успокоили сейчас! У меня русский репертуар — полтора гребенщикова, музыку мы с мужем-американцем любим примерно одну и ту же, а я все давлю из себя эти ‘ложкой снег мешая’ без души.
Конечно, можно и нужно позволять себе петь на разных языках. Стратегии разделения языков это не повредит, наоборот, ребенку будет приятно, если, к примеру, вы с ним споете «папину песенку» на испанском! Вообще, мне кажется, все должно быть естественным в общении с ребенком, а языковая стратегия допускает некоторую гибкость.