У кого малышы растут в семьях, где у мамы и папы разные языки, а между собой используется третий, как развиваются детки?
Вопрос к мамочкам малышей, которые растут в интернациональных семьях, где у мамы и папы разные родные языки, а между собой для общения используется еще и третий (английский): расскажите, как развиваются ваши детки, занимаетесь ли специально каким-либо из языков, если да, то с какого возраста.
Заранее спасибо!☺️
Говорят на двух языках — с папой по- Турецки, со мной по-русски. Мы с мужем говорим на смеси русско-турецкого, но часто переходим на английский (когда нужно, чтобы дети не поняли ?), но они, похоже, понимают)), т.к. отвечают?? а младший (2 года) ещё и все слова по-английски за нами повторяет)) Да, и с папой все мультики и книжки только на его языке, со мной — только на моем.
Я с дочкой разговариваю только на русском всегда и везде,муж-только на турецком. Дочка понимает оба языка,толком пока не говорит(мама,папа,звуки всех животных,просто какие-то отдельные сочетания звуков и беспрерывно болтовня на ее собственном языке )Языки не смешиваем с мужем,когда с ней говорим.Между собой говорим на смеси турецкого русского и английского :)))Пока не поняли,понимает ли она эту смесь тоже или нет:)(
Все, как у нас прям)) а сколько доче? Скоро заговорит с каждым родителем на его языке. Наши мальчишки после двух лет резко начали предложениями говорить)
У нас так! Сын 3г пока так и не заговорил. Эх…
@Janna ,дочке 2 годика,сегодня вот как раз исполнилось:)Мы еще в садик начали ходить пару раз в неделю на 2 часа,там англо-турецкое общение :)(одна воспитательница с ними и со всеми общается только на инглише,2 другие-только на турецком)
Отлично! Значит на трёх языках скоро заговорит????
@Janna ,ждем,чтобы хоть на каком-то заговорила:)
У нас трехязычная семья, дочке 1,3 года. Русский, португальский и мы с мужем между собой немецкий (живем в Германии, т.е. немецкий, язык среды, будет у дочки доминантный как бы мы ни старались). К ребенку мы всегда обращаемся на наших родных языках, даже если находимся в немецкой компании. Следуем правилу не смешивать языки (это не просто, иногда очень хочется вставить немецкое словцо в русской сказке :)). Судить о результатах будем через 20 лет :). Пока что дочь вроде все понимает на всех языках, показывает все части тела на русском и португальском, пытается говорить некоторые русские слова (их части) и говорит 1 португальском простое. Вообще я много читала на эту тему, но беспокоюсь, конечно, хотелось бы чтобы доча отлично владела всеми языками, но такое реально бывает редко. Чаще всего остается микс в голове, который с трудом разделяется и глубокое знание даже одного языка не достигается. Короче этим надо заниматься, я думаю просто так само собой ничего не происходит 🙂
У меня была цель поставить первым русский, вторым английский, третьим папин (шведский).
Всеми тремя детьми занималась сама, в сад не сдавала. Общаются между собой и со мной по-русски.
Как только по-русски заговорили нормально, начала ставить английский: все мульты и почти все книги на английском, могу с ними сама во время совместного просмотра мультов говорить, и они отвечают, алфавит, слова отдельные иногда перевожу под настроение.
С папой по-шведски.
Практически все гости — русскоязычные.
В сад я не сдавала по многим причинам, в том числе и потому, что у детей язык сада начинает довольно быстро превалировать над родным (материнским).
Многоязычные дети, особенно мальчики, говорить начинают позже и говорят меньше, по моему опыту. Впрочем, зависит от характера.
Детям 5 лет.
Татьяна, спасибо за такой подробный ответ. А какой при этом язык страны, где вы живете?
@Maria финский, но я живу на острове, где говорят на шведском диалекте. У меня нет ориентации на финский или на шведский, будут — хорошо, не будут — не надо. Английский важнее.
@Maria покопайте в сети, есть книга «Наши трёхязычные дети» как раз по вашей теме.
Спасибо
@Татьяна Татьяна, а как же школа потом? Вы совсем их отдавать учиться никуда не будете или вы переедете потом в русско- или англоязычную страну?
Ksenia Kayikci школе нужен язык — вот пусть она ему и учит;) мне важнее, чтобы в доме не было чужаков, которые мне будут отвечать не на том языке, на котором я к ним обращаюсь. Для нас семья, дом, поместье, наши земли и дела важнее местной школы. Собственно папа даже поставлен в такую ситуацию, где ему без русского — никак. Учит активно, с хорошим результатами.
Я одно время собиралась учить детей дома, экстернатом от англоязычной международной школы в ближайшем городе, но тут легальная ситуация с домашним обучением довольно тяжёлая раз, и мне самой уже нужно свободное время для своих проектов — два.
Короче посмотрим, важно, чтобы все языки прижились так, как нужно мне, а не так, как это нужно обществу.
@Татьяна а друзья на улице у деток есть?
И с какого возраста школа начинается у вас?
@Ksenia нет, мы живём на хуторе. Школа начинается с 6-7лет.
У меня тройня, так что они между собой дружат;)
@Татьяна тройня — это сила))) у меня погодки мелкие совсем, очень жду, когда дружить начнут, а то сейчас только секундки опасной нежности и вопли у нас))
@Татьяна а в школе им не будет трудно? Получается же и язык чужой, и математику надо соображать
@Ksenia меня не слишком волнует, как им будет в школе. Школа не слишком важна, и эту мысль я им транслирую. Если школа будет им важна — то да, конечно, это может быть тяжело.
Я не думаю, что современная школа определяет успешность и счастье человека в жизни. Клановость — да (как 57), но не счастье. Мы сейчас вступаем в совершенно новую эру, и пока вообще непонятно, как в ней всё будет работать, а школе вообще меньше всех понятно.
Для успешности, имхо, необходимы будут языки, общая расслабленность и способность к базовому программированию.
@Татьяна, полностью разделяю вашу позицию! 🙂
А у нас дочка(2,5) начинает смеяться,если я говорю с ней на иврите))) вот хочу приобщить домашних к активному обучению, тк в семье аж 5 языков,без английского)
@Katerina у нас спец
У нас русско-греческая семья. Сыну почти два. Я говорю с ним на русском, папа на греческом. Между собой с папой на английском. Пока англ не ввожу. Да ему он и не интересен пока. Сын понимает оба языка. Ждём когда заговорит.
в нескольких знакомых русских семьях, которые живут во франции, у детей язык общения французский, по-русски говорят очень хреново, кое-как, понять невозможно иногда, какая-то адская смесь, неправильно спрягают и склоняют, несмотря на то, что родители оба русские или украинцы. это потому что мало общаются дома, только на бытовом уровне, не читают. впрочем, есть также семья, где очень хорошо сохранен русский, без акцента, хорошая речь, там читают и говорят, родители оба русские, образованные люди.
Это лень родителей))) У меня 2 детей. Старшей 10.5, она говорит без акцента, пишет и читает по русски. Я с ней занимаюсь сама.
С сестрой тоже говорит только по русски. (я очень переживала что заговорит на фр)
Первые 5 лет мы с мужем говорили на английском
полностью согласна, без книг, без разговоров, дети забудут родной язык. еще семью вспомнила, мама тайка, папа русский, живут во франции. ребенок очень хорошо говорит на русском (и на фр само собой), потому что отец всегда занимается с ним, целенаправленно поддерживает русский.
Обе дочери родились во Франции и папа француз.
Я очень горжусь старшей, которая иногда даже грамотней говорит, чем не ровестники в Москве.)))
Я с сыном говорю по русски, папа по японски, вместе по английски. Садик японский, поэтому основной язык японский, русский предпочитает слышать (мультики, сказки, мамин разговор), но отвечает на японском в 60%. Сейчас по субботам стали ходить на урок русского языка и улучшения на лицо. Ещё поездки в Россию очень помогают. Английский сейчас пассивный, но школа будет на английском поэтому планируем активно подключать язык в следующем году (занятия, игры, play dates). Английский понимает, но не говорит.
Вот я тоже слышала, что многие детки отказываются по-русски именно говорить. Понимают, но отвечать предпочитают на другом языке.
Это нормально! Ребенок выбирает язык среды, в которой обитает. Тут задача родителей поднимать те языки, которые для них важны. ЧТобы мой сын мне по русски только отвечал, я должна прилагать к этому большие усилия.
@Natalia а что именно вы делаете? Какие усилия?
@Maria больших усилий в том то и дело не прилагаю. Детки мамочек-домохозяек, живущие в Японии все говорят по русски, потому что это их основной язык среды (в садик не ходят или только на пол дня). Я работаю и того времени, что мы с сыном проводим вместе не достаточно.. Знакомой помог игнор: полностью игнорировала своего ребенка, когда она говорила по японски и с особенно живым интересом реагировала на русскую речь. Дочка благодаря этому быстро научилась переключаться.. Я так не могу. Мой сын болтает все время и требует от меня реакции. Игнорировать очень сложно.. Сейчас я пытаюсь каждую его фразу перевести тут же на русский. Прошу его переспросить меня по-русски и если он не знает как, сначала переводим отдельные слова вопроса, потом складываем все вместе. Это большая работа в том плане, что очень мешает общению. Нужно постоянно все анализировать и поправлять.
Детям 2 года. Говорят мало. Недавно начали повторять то что сышат. Язык от меня русский, от папы немецкий. Между собой англ. В садике испанский. Особо не занимаюсь. Читаю книжки. Разговариваю. Даже не знаю как лальше будет.
Третий язык не помеха, если есть уже 2.
Главное правило для семей билингвов — каждый говорит с ребенком на своём языке.
Нашей старшей 10.5 лет. Очень правильный и грамотный русский. Читает и пишет.