У кого есть полезные ссылки для развития речи у ребенка на украинском языке?
В нашей семье я отвечаю за развитие украинского языка. И вот если б найти такие же хорошие материалы как у Вики, но для украиноязычных детей. Сейчас приходится самой креативить, иногда голова не варит, чтоб новую скороговорку выдумать. Может кто-то уже прошёл мой путь и нашёл полезные ссылки? Спасибо 😉
Я чесно використовую гугл просто.
Наприклад, скоромовки:
https://diktory.com/ukr_skor.html
Друкую з Інтернету і робимо кросворди. Таке.
https://dity.te.ua/korysni-internet-saity-dlia-ditey
Розвиваючий портал для дітей
Скороговорки не выдумываем) просто много говорим и читаем. Украинский в принципе неплохой, иногда нахватывается русского из мультиков и начинает путать. Исправляю. С английским разделяет хорошо. Послушаю может что-то интересное для себя возьмем.
а рос ви читаете чи даете мультики російскомовні дивитися?
@SvitLana мультики только. Читала только на украинском исключительно до 2.5 примерно, потом английские книги добавила, когда удостоверилась что он не путает украинский с английским.
@Svitlana дякую ,бо я прям сама запуталась . Сину 14 міс і дуже любить Tiny love ,а він на російській мові ((( кожен раз включаю йому і думаю ,а чи правильно я роблю …
@SvitLana все что есть на английском, включительно Tiny love я включала на английском. До 2х лет не включала русских мультиков только украинские старые советские в основном и английские, после 2х лет пошли Фиксики, барбоскины и т.д. Пеппу, Ben and Holly, paw patrol, robocar, pjmasks и т.п. смотрим на английском. На русском то чего на английском нет и некоторых блоггеров (Макса и Катю).
девочки, расскажите как вы поддерживаете украинский и русский у ребенка одновременно, если среда обитания англоязычная? один родитель — один язык не получается, у папы нет возможности книги читать часто, а как мне одновременно два языка с ребенком приходить-не знаю, чтоб путаницы не было.
У меня так же. По субботам ходим в украинскую школу. Я читаю дома один день укр литературу, в другой русскую. Ребёнок отлично отличает и воспринимает.
Я читаю на русском и украинском. Но говорю только на украинском. Пока с языком среды соприкосновение минимальное, в сад ещё не ходит. Говорит на смеси украинского и русского. Скоро 2 года. Дальше будет больше усилий, типа школы
Я очень не хочу суржика, поэтому на данном этапе только украинский в общении и чтении, русский присутствует только в мультфильмах и этого к сожалению достаточно для путаницы. Путаницу стараюсь всегда исправлять.
Такая же ситуация, только среда обитания немецкая. У папы целый год не было возможности регулярно общаться с ребёнком (на украинском). По этому все мультики были на украинском. Тем не менее ребёнок различает языки, владеет обними на одинаковом уровне. Если путает, то просто исправляем. Переспрашиваем, говорим, что такого слова не знаем итд.
У нас было запланировано мама украинский, папа русский (среда немецкая). В результате папа тоже перешёл на украинский ( не идеальный), потому что дочка его лучше понимает. Русский слышит от бабушек. С лета отдам в украинскую субботнюю школу. Говорит на украинском и немецком (сад с 9 месяцев) примерно одинаково, малой два года
Мне кажется больше нужно делать упор на украинский тогда. Не знаю почему, но украинцы отлично понимают русский язык, а вот русские-украинский нет. Единственный момент, это грамматика. Все таки на укр проще писать, чем на русском.
В Украине сейчас много учебной литературы для малышей на украинском. Для развития речи в частности, если есть родственники, то пусть Вам просто купят и вышлют по почте.
Katrin, вам надо выбрать приоритетный язык, а второй немного задвинуть в пассив. Берите тот, на котором вы с ребенком общаетесь, у папы всегда меньше времени будет чем у мамы )) у нас это украинский. А путаница все равно в начале будет, этого не избежать.
я уже думала перейти на украинский язык только, но 1 — это не мой родной, сама его со школы учу, поэтому не претендую на чистоту речи, хотя купила разные словарики даже для себя, чтоб меньше русизмов проскакивало. Ребенок будет и так лучше знать иностранные языки, страшно, что я не буду знать ни одного общего с ним языка так же хорошо как и он. Пока маленький- нормально, а потом будет думать, что мама у него тупая, поговорить невозможно на серьезные темы))) 2- мультфильмов много на русском языке, песенок детских, а вот с украинскими песенками сложно, сколько не искала.
А у вас за украинский папа отвечает? Тогда может пусть русский основной будет? Украинский у меня тоже не с рождения, а со школы, и с родителями я только на русском. Но я владею украинским хорошо, поэтому и решилась дать его дочке первым родным. Главное чтобы вас не напрягало, если проще русский, то лучше русский. Зачем при общении со своим ребенком подбирать слова?
А по поводу ребенок будет думать что мама тупая, так это только в том случае, если мама не даст ребенку родной язык нормально, а сама нормально не знает язык среды. У меня есть такой пример, когда родители в Германии не настаивали, чтоб дети отвечали дома по русски. В результате русский у детей очень плохой, только бытовое понимание , а немецкий родители тоже так себе знают. В результате родители не могут на серьезные темы говорить с детьми, те их не понимают ((
Присоединюсь. У нас начальные условия были такие же: мама на украинском, папа — на русском, среда — немецкий. Сейчас язык среды — английский. За год немецкий вообще ушел в туман, хотя дочка уже хорошо говорила и начинала читать. Вот со следующей недели попробуем немецкую школу по субботам. НО хотя я с ними провожу больше времени, у нас начал превалировать русский, так как много русскоязычных друзей-детей. Украинского общения нет вообще, пробовала создать сама несколько раз (детей, говорящих на украинском у нас тут практически нет). Пробуем сейчас перейти полностью на украинский дома. Книги читаем на обоих языках (сейчас вот папа читает Гарри Поттера на укр, а я вчера закончила «Дракона Омелька» детям). Как-то создала группу для украинских билингвов, но забросила ее. Попробую понаходить наши занятия.
@Olena да, папа за украинский отвечает, я тоже люблю этот язык, он и легче ребенку для понимания, но боюсь, что в результате суржик будет, а не украинский язык. С другой стороны русского везде много, а украинский как правило только в украинских семьях, и один работающий папа, учитывая, что бабушки и дедушки русскоязычные, не потянет быть в качестве домашней украиноязычной среды.
@Nadiia а как ваши детки русский-украинский, путают, понимают, вы разделяете языки между родителями или по дням?
ох. писала, писала и все пропало. Начну снова
У нас дома я говорю на украинском, муж — на русском. Так решили изначально. Дочь разделяла языки довольно рано, года в два , когда начала более-менее строить фразы уже четко было, где папин, где мамин. Я могла сказать «Біжи, скажи папі на добраніч», она шла и говорила «Спокойной ночи, папочка». Или говорила что-то мне на украинском, потом поворачивалась к папе и тут же переключалась на русский. Сейчас (6 лет) говорит, пишет, читает на обоих языках + английский в школе. Иногда проскальзывают украинские словоформы в русском и наоборот, просто поправляю. А вот сын до сих пор (4г) путает в одном предложении два языка 🙁 исправляем, но надо заниматься активнее. Дочери повезло больше — в ее раннем детстве было украинское окружение, у сына — только мама.
Мне вот не нравится, что дети между собой переходят больше на русский. Русское окружение у них и так есть, а вот украинского мало. Пытаюсь донести эту мысли до дочки, помогает, но не надолго.
У нас похожая ситуация , среда английский, дома основной русский. Только грустнее. В 2 года я перешла на украинский, когда мы с ней гуляем или играем с другими детьми. Дальше подключила мультики и книжки. Цель такая, чтобы украинский был на уровне свободного понимания, как и у остальных в семье. Полностью я не могу на украинском, потому что не идеальный носитель, плюс папа/старшая дочка есть, ну и в принципе мы русскоязычные. Сейчас дитенку 2,5 года, понимает большинство ситуаций, хорошо слушает книжки, периодически вставляет фразы на украинском, но я не форсирую, понимаю, что держать два языка , а потом ещё и английский физически не смогу. Понимать, позже читать — может быть, Говорить будет вряд ли.
@Nadiia німецьку забувають?
@Nadiia ой, к нас ни одного друга украиноязычного, прямо хоть плач. Вчера впервые нашли украиноязычных деток (потенциально), они ещё не говорят. А моя дама болтунья, но говорит смесью, не всегда разделяет языки (через месяц 2 года будет).
Мы начали украинский с замечательной азбуки от абабагаламага. Деть сам всю рассказал через считанные недели. Стишки легкие, смешные и короткие!
да, мы тоже с нее начинаем, с 6 месяцев ему читаю стишки, сейчас год, любит рассматривать ее)
У нас первой была Абетка Ганни Чубач. По кругу, раз по 20 в день. Я ее выучила наизусть, а когда ошибалась или забывала, дочь поправляла ))
Нормальных мультфильмов на украинском — минимум, что, конечно, удручает(( Оговорюсь, что имею в виду именно мультфильмы для тодлеров, а не голливудские полнометражные для старшего возраста — там с хорошим переводом, конечно, можно найти немало.
Выбор однозначно ограничен- свинка Пепа, Фиксики, королевство Бена и Холли. Остальное- сказки из детства. Больше ничего «умного» нет
@Elena каю еще
Точно!!!!
Я Чаггинтон ещё включаю и «Машу» на украинском (что поделать, любит деть, хотя там есть к чему придраться по содержанию). «Свинку» сын не любит, но очень любит старый мультик про «Петрика П’яточкіна». А современные украинские мультфильмы меня просто бесят своей некачественностью. Я не понимаю, почему у нас полно квалифицированных компьютерщиков и вебдизайнеров, а мультипликаторы работают на уровне Америки 40-х годов.
@Em у меня на машу алоергия) глаз начинает дергаться) это категорически не смотрим)))
@Svitlana, понимаю, но у нас не во всем вкусы с сыном совпадают)) Плюс Маши в том, что она есть на украинском, в отличие от тех же «Малышариков», которые симпатичны мне.
Покупала двд в Украине со сказками в виде мультиков. Я так понимаю это укр.народные сказки, про качество я уже молчу, а вот смысл сказок — это какие то страшилки:((( любимая тема наших сказочников это про баб и чертей:(( Даже я такое смотреть не хочу:(( а куда ж для детской психики такие жахи смотреть?? Больше не покупаю:( Она у меня сама находит в инете, там поадекватней мульты. Недавно нашла про ‘розумні машинки’. А вообще у нас дедушка и бабушка на украинском говорят. Она с ними общается. Сейчас проблема, говорит слова которые проще выговаривать. Если слово на русском проще, она говорит на русском. Если слово проще звучит на украинском — она говорит его на украинском. Получается оригинальная каша:))
Петрик П’яточкін!! Мой любимый мульт! 🙂
Фарбований лис и Нові пригоди Котигорошка детям очень нравились
Мой залип на івасика телесика, я его уже на память знаю
Вулик ещё есть
Так але ці мультики для більш дорослих діток,а які для зовсім маленьких 1-1,5 роки?
@SvitLana дело ваше, но не спешите с тв, педиатры не рекомендуют до 2 лет. Успеете ещё подсадить ребёнка, за уши потом не оттащишь ?
@Oksana уже «залип»на тайні лав ,але я 15 хв в день тільки
Кому мало мультов, зайдите на ссылки, я ниже в основной дискуссии накидала. Там тьма на любой вкус. Сегодня вот в одной из них нашли отличный мульт — Зак и кряк, малая смотрит его в оригинале на nick junior, сразу увлекалась на украинском тоже.
@Oksana дякуемо
я планирую отдать в садик и сама выучить вместе с сыном))
Ми просто дуже багато читаємо і розмовляємо. І самі складаємо казки й віршики (старший дуже любить у таке гратись). Власне, це все:)
А вы переведите! Если реально возьмётесь за это — напишите мне в лп
На русский перевести? Можно попьітаться, но мне, наверное, будет сложно. Я наоборот с русского и польского немного перевожу — мьі в оригинале читаем прежде всего, но просто, чтобьі показать ребенку, как прикольно играть с интерпретациями:))…
@Hanna я имела ввиду на украинский
Задания на русском.
Меня уже несколько раз спрашивали, не хочу ли я перевести на другие языки
Я бьі с удовольствием поппобовала помочь и попереводить.
Я бы заказала ваши материалы на украинском 100%, спрос будет однозначно!
я тоже думала написать вам, вика, и сделать перевод заданий чтобы рассылка была на укр!!
@Rimma а возьмётесь?
да, пора бы и взяться:) не знаю что по срокам, тут обещаний давать не буду, нужно посмотреть объем работы
напишу вам ЛС
Я тоже готова помочь с переводом! Украинский бы точно заказала!
Подключаюсь 🙂 Написала в ЛС
Тоже могу помочь с переводом на украинский.
Я тоже могу підключиться у переводу
Давайте,дівчата ,бо дуже потрібен матеріал на рідній мові!
Тоже готова помочь с украинским переводом
Можу також допомогти з перекладом
Написала вам в лп
Не знаю, о каком возрасте идет речь. Нам в 5 очень нравится канал «Цікава наука» https://www.youtube.com/channel/UCMIVE71tHEUDkuw8tPxtzSQ
Также канал на Ютубе «Телекомпанія Малятко ТВ» — посмотрите, может біть что-то понравится ребенку.
И еще слушаем современные украинские песни, которые проходят мамин фильтр )) Например, сыну нравится из последнего Олег Скрипка та Ле Гранд Оркестр «Щедрик». Там клип, как мультфильм. «Різдвяна історія з Тіною Кароль» и тд. Это конечно не самое лучшее, чего хотелось бы. Но проблема отсутсвия качественного украиноязычного материала есть. Поэтому решаем ее так. И конечно, много книг на укр.языке. Хоть в этом сейчас нет проблем 🙂
Да!!!!книги украинские шик просто! Издание абабагаламага любимое! Такие иллюстрации, что сума сойти!
Мы разучиваем и поем вместе украинские песни, правда в основном народные или христианские гимны. В современной эстраде я плохо ориентируюсь. Перед рождеством кстати нашли перевод Jingle bells — был наш хит)
@LesiaУ нас мамин фильтр проходят многие )) начала задумываться, когда сын в три года испонял папе «Моя машина!» Вакарчука. Зато дочь у нас поет Ротару и Ивасюка ) Ну и народные, да. Мама-фольклорист — это диагноз
А, и еще слушаем украинские песни в автомобиле в дороге 🙂
какой возраст ребёнка ?
2 года
На ютубе есть канал «з любовю до дітей» єто мультики но оттуда можно много всего тоже позаимствовать, ну и хочу подбодрить всех, я с пребенком на 4 язиках, русский, украинский, французский и только начинаю вводить английский, 2 года и 2 месяца, уверена, все получится, в течение дня просто меняем язики, ни к чему не обязиваю ребенка, плюс чтение, стишки, песенки на всех 4, нелегко, но єто уже такая привичка, неплохо разделяет по интонации и по произношению
В основном разговариваю и просто читаю на украинском. Но со старшим возраст упущен походу (((
У нас с рождения тоже правило в семье: мама говорит на укр, папа на рус. То же самое с чтением книг. Так как папа мало говорит и читает, рус слабее конечно. Где-то около 3-х (сейчас 3,4) настало четкое разделение, со всеми кто обращается на рус, переходит на рус. Дома в основном укр среда. Так же с года 3-4 месяца проводим в Украине, но там тоже смешанная среда. Для языка читаем очень много книг, учим стишки, поем песенки, слушает аудиокниги. Вот сейчас купила все логопедические игры на рус языке (типа Читай-Хватай, Фефекты фикции и тд) и пытаюсь сделать аналог на на укр языке, так как скоро будет чтение, так чтобы был материал. С 4-х пойдем в американский садик и укр субботнюю школу
Я тоже читай-хватай делаю на украиском сейчас 🙂
@Nadiia есть еще такие:
@Nadiia
Еще начала младшему делать что-то по типу BOB books, когда читаешь сначала слова, состоящие только из определенныз 4 букв, потом из 6, потом из 8. Он почему-то упорно не хочет заниматься по книгам или распечаткам, а только то, что я при нем пишу или рисую. (а рисую я не очень ))) )
@Nadiia а покажите примеры, а то я не знаю что это за книги
В украинском, конечно, все не так просто с короткими словами, поэтому первой у нас было что-то вроде этого
Сейчас буду копаться и искать, где более продумано было все и следующие серии
@Nadiia я про такі і не чула
«Звіробукви» тоже есть на украинском. В Украине можно купить
а для обучения чтению, очень советую пособия Шелестовой Людмилы http://shelestova.at.ua/
@Lesia спасибо! Я не знала
Ещё для изучения букв игра «Twins» и лото для чтения 🙂
@Lesia спасибо! А что за издательство у обоих игр?
@Olga Лто — Ариал. А твинс — там ФОП Кривень. Обе покупала в интернет-магазинах.
Ох, спасибо всем большое!!! За вдохновение, а то уже просто руки опускались. Иду искать наши занятия и планы 🙂 Была такая куча идей, но мне уже начало казаться, что это никому не нужно. Спасибо еще раз!
Нужно!
Очень нужно! Вам спасибо!
Дуже треба! Піду «викидати» російські книжки
А еще издательство Миф стало выпускать тетради кумон на украинском языке
https://liliteach.blogspot.com/?m=1
Посмотрите много интересных материалов есть
Девочки, а зачем вы хотите поддерживать украинский, особенно мне интересно, многие пишут, что сами знают не идеально и язык семьи русский?
Мой основной мотив, чтобы живя за границей, мой ребенок идентифицировал свои корни с Украиной, родиной ее родителей. Я хочу дать ей основы украинской культуры, а культура для меня неотъемлема от языка. Я хоть и говорю в семье по-русски (выросла в Киеве), но русская культура мне не родная, я была в России два раза как турист, не смотрю русское ТВ, не знаю музыку и литературу (кроме основной школьной классики), не интересуюсь политикой и общественной жизнью России. Моя дочь родилась через 25 лет после обретения Украиной независимости , ей всего два, а будет и десять и двадцать. И я не хочу, чтобы ей и через двадцать лет пришлось объяснять кому-либо, почему она из Украины, а говорит по-русски. Аргумент с рождением в СССР, который можем использовать мы, уже не прокатит. Я хочу, чтобы у нее на всю жизнь, которую она возможно проживет далеко от родины ее родителей, была целостная картина своего национального бэкграунда.
Юлия Дьячкова, а почему в принципе многие переезжая за границу пытаются сохранить и передать детям свой родной язык? В ситуации что многие украинцы лучше знают русский чем украинский виноват совок и совковая национальная политика (прошу прощения никого не хочу обидеть) Несмотря на это многие ассоциируют себя именно с украинскими корнями и нацией, поэтому и сами часто переходят и детям пытаются передать именно украинский язык. Особенно это ценно вне среды.
Это мой родной язык, на котором я думаю и вижу сны. Его я хочу передать детям. Муж свой родной передаст. А среда подарит язык страны. Больше языков — больше возможностей в будущем
@Oksana Если язык родной, то все понятно. Просто многие девушки пишут, что учат украинскому, хотя сами им не владеют в совершенстве, вот мне и стало интересно почему. Какие у них доводы для этого.
Svitlana Okoro-Byk я сама из Украины. Всегда поправляю всех, что я именно из Украины, а не России. Совсем не отождествляю себя с русскими (хотя русские корни у меня тоже есть), но вот мой родной язык русский. Украинский я тоже знаю как и русский очень хорошо, училась на нем и работала, пока жила в Украине. Но думаю я на русском и с родителями, друзьями говорю тоже на русском. Когда ребенок родился, задумывалась, буду ли я учить его украинскому, и как то решила, что нет. По большей степени потому что это большой труд, тут русский с трудом дается, а мы ведь еще и грамматику не учим)) Я вот задумалась, наверное для меня русский язык это не равнозначно русский или Россия. Это язык наиболее близкий для меня, хотя я очень люблю и другие языки и говорю сама на 4 и 5-ый учу.
В идеале, я бы конечно, хотела чтоб мои дети понимали хотя бы украинский, но не уверена, что у меня хватит сил на это.
@Julia я ни в коем случае не пыталась вас в чем-то обвинить или осудить. Просто отвечала на ваш вопрос почему люди будучи за границей учат детей украинскому языку. Для меня этот вопрос особо не стоял, было однозначно — учить украинскому. Хотя и русский бы дать хотелось, но в силу родственности корней и во избежание путаницы пока русский не даю, дальше посмотрим. Муж у меня англоговорящий а самой говорить то на одном то на другом к ребёнку внесёт ему путаницу. Я легко перехожу с одного языка на другой хотя допускаю руссизмы в украинском и украинизмы в русском. Думаю в зависимости от ситуации и на украинском и на русском и на английском.
@Julia вот точно такая же ситуация и я на русском непроизвольно обращаюсь к ребёнку , хотя украинский обожаю и знаю , но тоже это все результат моей русскоязычной семьи . Да ещё вокруг никого украиноязычного (( да даже с русскоязычными встречи раз в пару месяцев на ланч …Это же каждый раз перед тем как что- то сказать нужно задуматься , переключится , получается, когда ребёнок ещё не разговаривает …Думаю я ведь на русском .
И у нас таже ситуация,- русскоговорящие украинцы, но украинский учить пока не рискнули. Читаем книги сначала на украинском, затем переводим. Очень чётко объясняем старшей, и уже младшей, кто они.
Например, на Рождество по нашему стилю, выучили колядки и спели бабушке по Скайп, приготовили кутю и посмотрели культовый фильм » Вечера на хуторе….». У нас постоянно в речи есть украинизмы.
Дать детям знание языка- это очень хорошо, но мы им не владеем в совершенстве, поэтому учить их сложно, но оставить понятие своих корней и семьи, вполне в наших силах. Удачи всем!
Нехай щастить!
Мой мотив, чем больше языков знает, тем шире горизонт. Пока в моих силах влиять, буду стараться дать больше языков, хотябы словарный запас, это как минимум. Способности у всех разные. Старшему 5 и ему труднее даётся. С ним делала акцент на языке семьи плюс язык окружения, укр и англ иногда мультики и книги. На сегодня вырос интерес к познанию, и спокойно реагирует на другие языки. Сейчас видео только укр. и англ. языки. Книги читаю на четырёх языках, как немного втянемся, хочу добавить еще, но это уже посмотрим как пойдёт. Среднему три года, он как губка впитывает все языки. До трёх лет он мало что говорил, сейчас рус. яз. основной дома, польский в саду и уже активный с его стороны, и много англ. слов воспроизводит когда в игре перехожу дома.
По себе заметила, что начинаю думать на том языке, который в течении дня много использовала.
Послушаю)моему 2 года и русский на уровне «один петух,один собака»? среда турецкоязычная,с мужем на английском,украинский думала вводить гораздо позже…хоть бы один язык до ума довести))
приятельница недавно купила подшивку журналов Мамине сонечко, очень довольна (ребенку почти 2, покупала для своего возраста, не знаю, есть ли другие. И покупала в Киеве бумажные. Но возможно, вам пригодится)
Тоже слышала об этом журнале отличные отзывы
Тоже уже третий год выписываю. И очень довольна!
@Olga, а как получаете? Вам высылают куда-то?
Нам летом подарили несколько. Отличные! Хочу тоже подшивку купить
@Olena первый год я купила подшивку за год и выписала на 2 или три года на адрес родителей, теперь забираю раз в год. Если отправлять, тяжелое получается
А якось замовити можна ,не знаете ?
@Oksana
На ютьбе много украинского — телеканал ПЛЮСПЛЮС, освіта дитини ХХІ століття, з любов’ю до дітей, мистецька агенція наш формат, Янко гортало, телекомпанія малятко ТВ, совенята-розумники; пісні — пересічний громадянин; аудіокниги — наша казка, аудіокнига UA. При каждой возможности покупаем книги, сморим детские шоу типа голос діти, маленькі гіганти, поем песни, слушаю радио люкс фм. В Украине детские журналы покупали. Знаю, есть ещё такой детский журнал — http://www.kolosvit.com/
Рассматриваю. Я вам напишу
https://childdevelop.com.ua/
Сайт Учу дома или Навчаю дома
Вот здесь еще много хорошей информации, но это для детей постарше и взрослых https://www.facebook.com/MovaKursy/
Радіо з казками
https://kazky.suspilne.media/online