Сыну 2 года. Живет в турецкой среде, дома говорим по-русски. Стоит ли вводить третий язык или еще рано?
Мамы двуязычных семей, нужен ваш совет. Сыну 2 года. Довольно хорошо говорим и понимаем по русски и по-турецки (мама русская, папа турок). Русский конечно лучше (вклад мамы))) Среда турецкая. Плюс дома с мамой и няней по русски. Решили что пора вводить третий язык. А может быть третий и четвёртый одновременно начинать. Читала что до 3 лет дети усваивают легко и естественно. Раз в год собираемся на месяц другой ездить во Францию, может даже ходить в садик на пару часов в день.
Вообщем вопрос: начать с французского? Или английского? Или оба сразу? Или вообще подождать пока? Тогда когда начинать? ( в школе и универе будет английский точно).
Заранее спасибо! ?
Ну за месяц-другой он вряд ли освоит язык как носитель, но если вам сильно хочется… а вообще и в школе с хорошим преподавателем можно очень даже прилично выучить язык.
У меня старший в 1,5 года за месяц на испанском стал говорить и довольно неплохо,
@Asya это прекрасно, но у большинства так не получается. В саду сына много детей, пришедших без немецкого — через месяц и даже через два никто из них не говорил как носитель.
Вы правы, что нужна среда. Мы живем в Стамбуле, поэтому у нас среда на улице турецкая. Дома больше русская со мной и няней, турецкая с папой. Папа утверждает что английский ребёнок так и так выучит потом в школе, универе и т д. А французский вряд ли, поскольку во французской среде учиться ребёнок не будет. Думаю вроде папа то ведь прав насчёт этого.
@Carine можно репетитора нанять по французскому. На самом деле, ребенок у вас еще очень маленький, вы еще не знает, как оно с русским будет складываться, а тут еще и третий язык, в который надо вкладываться. Хотя, конечно, всегда можно бросить.
@Asya в полтора года?! За месяц стал разговаривать?! Или понимать?
@Nataly ой, а я на возраст не обратила внимание ? 1,5 года.
@Irina у меня, дочь разговаривает и читает 100% на русском, детский сад посещаем уже год, там ими особо не занимаются 3,5 часа в день и не всегда ( пропускаем по болезням) живём в Австрии, то есть язык в д/с немецкий понимает и то не всё. С папой говорит на немецком и я уверена, что понимает 50 или меньше процентов. Может считать и представиться и спросить как дела на испанском и английском и всё :)) ей скоро 5 лет. Если есть возможность то лучше нанять гувернантку и что бы она учила третьему или четвёртому языку. И да все дети разные, в три года отлично в игровой форме. Но в 1,5 года разговаривать это из ряда фантастики ?
@Nataly почему из разряда фантистики разговаривать в 1.5 года? У меня дочь предложениями говорила в 1.5, сын сложными словосочетаниями
Nataly Kraytor разговаривать и соответственно понимать, на испанском с ним в основном дед и отец говорили. Он и по русски рано начал хорошо говорить.
В 2,9 стали жить в Египте, за 2 года старший по арабски кроме пары слов не говорил, хоть и среда арабско говорящая была
Вот, например, младшему сейчас 2 и по сравнению со старшим речь отстает, хотя не дурак и словарный запас очень большой, я связываю это с физическим развитием (младший физически сильнее и здоровье лучше) и генетическая определяющая(мы сейчас в России живем и арабская речь вообще не на слуху, папа разговаривает с ним на корявом русском и при этом у младшего слышно арабское произношение, если называешь ему арабские слова он их произносит лучше, чем русские. Для примера, яблоко (араб.-туффа) у нас по русски звучит как «бля», то по арабски идеально «туффа»)
@Katya просто из моих знакомых и у всех дети умные, ни кто в 1,5 года не разговаривал. Просто понимали и говорили отдельные короткие фразы.
@Asya «месяц говорили дед и отец» и «пара часов в детском саду» — это очень разные вещи.
@Nataly раннее речевое развитие совершенно не обязательно индикатор того, что вот этот ребенок «умный», а остальные так себе. Это вполне может быть генетикой. Просто дети развиваются по-разному. Есть дети которые ходить начинают в 6-7 мес (сама видела) — так не значит же что они чемпионы мира по бегу будут..
@Katya я о другом, я о том что в 1,5 года ребёнок не может разговаривать, а может говорить отдельные слова!
@Nataly окей
@Irina папа с дедом еще и н работу ходят, так что это как пара часов в саду)))
@Asya папа с дедом прицельно с ребенком разговаривают, а в саду никто так делать не будет.
Ирина Малиновская ну разве что так
А язык среды какой? У нас просто тоже русский и турецкий от мамы с папой, а английский язык среды. По английский до 4х не говорила, но слышала почти ежедневно(включая меня с мужем- мы между собой по английски). У меня есть примеры когда все 3 языка развиваются хорошо почти с рождения, но не искуссвенно- мама+папа+среда.
Вы правы, что нужна среда. Мы живем в Стамбуле, поэтому у нас среда на улице турецкая. Дома больше русская со мной и няней, турецкая с папой. Папа утверждает что английский ребёнок так и так выучит потом в школе, универе и т д. А французский вряд ли, поскольку во французской среде учиться ребёнок не будет. Думаю вроде папа то ведь прав насчёт этого.
Я вас понимаю, но если не будет постоянной практики то и языка не будет к сожалению. Попробуйту конечно и хуже точно не будет
Я бы подождала с третьим языком. Хотя если ребёнок проявляет интерес самостоятельно, то почему бы и нет!
Ребёнок 3х лет вполне может освоить и третий язык, если не перегружать, не заставлять. Какой язык среды у вас? Если будете больше жить, путешествовать в англоязычные страны, то английский, конечно.
Вы правы, что нужна среда. Мы живем в Стамбуле, поэтому у нас среда на улице турецкая. Дома больше русская со мной и няней, турецкая с папой. Между собой с мужем мы по турецки. Папа утверждает что английский ребёнок так и так выучит потом в школе, универе и т д. А французский вряд ли, поскольку во французской среде учиться ребёнок не будет. Думаю вроде папа то ведь прав насчёт этого.
Либо тот, либо другой, два схожих языка одновременно нельзя. Например, английский (или французский) и китайский (или арабский и тд.)
Интересно. Не знала о таком правиле. А как тогда в Голландии практически все говорят на 3-4 языках? Голландском, немецком, английском, французском.?
@Carine , и в Бельгии тоже!
@Carine , дети всмотрятся все мультики почти с Рождения на Английском, это очень помогает.
@Carine я сама не так давно об этом узнала, такое правило нужно для того, чтобы они не путали, например, английский и французский (т.к. алфавитный ряд схож), не смешивали разноязычные слова в предложения
@Asya , английский и французский две совершенно разные языковые группы.
Английский и немецкий- одна группа
@Asya , вот именно ваша ссылка подтверждает мои слова!
Находился под влиянием диалекта и находятся в одной группе- разные вещи ?
Немецкий — ветвь индоевропейской семьи
Я не говорю сейчас о языковых группах
Я говорю о схожих алфавитах
Это испанский, итальянский, французский, английский, немецкий и тд
Asya German , все алфавиты схожие))) даже русский туда же можно добавить)))
Алфавит никакой роли вообще не играет, вам сказали глупость. Ребёнок не учит не буквы, а слова. Разная языковая группа поможет не сделать кашу в голове и легче разделять языки.
@Asya , Германская группа языков, совершенно другая группа.
@Asya , ну вот, вы опять подтверждаете мои слова)))
Я передам учителям иностранных языков с международной квалификацией, что они говорят глупость
@Asya , видно эти учителя не знают 4-5 языков, как знает каждый Бельгиец и Голландец! )))
А я согласна с этой теорией
@Asya , кто не хочет учить языки, придумывает себе разные теории почему их учить не получится. Я не о вас, а о том кто это придумал.
Как я и сказала, в Бельгии 11 миллионов человек не знают об этой теории, поэтому все говорят на 4х языках))))
Это высказывание — не личный опыт, а предположение, а на личном опыте теория работает, и я говорю о детях, у них получается каша из языков
Если показывать карточку с картинкой и надписью «яблоко», а говорить при этом «apple», то он будет связывать слово эпл с буквами русского алфавита
Так что буквы еще как причём
Лично мое мнение: вводить языки постепенно с разницей в год, при этом до 3 лет зная 2-3 языка
Вы о карточах? Если да, то это педгогическая практика
У моей подруги муж бельгиец, с детства англ и нидерл., в школе французский, так что бельгийцы немного не в тему упомянуты
@Asya , нет, о том что два языка с похожим алфавитом нельзя учить
Asya German , вы опять подтверждаете мои слова!
Английский и нидерландский- один и тот же алфавит и они его с Рождения не путают. А в вашей теории их учить вместе нельзя))))
С рождения нидерландский, потом добавляется английский, это не одновременно
@Asya , на английском тут дети смотрят мультики с возраста меньше годика))
Поэтому я и говорю, алфавит тут не имеет значения. Тут язык учат говоря на нем, а не показывая карточки.
Если взять билингвизм и систему один родитель — один язык, тут все таки изучение начинается с разговорной речи
Ну вот вы рассматриваете билингвизм, а я говорю о детках постарше, которые уже начинают изучение алфавита или уже знают( 2-3 года)
@Asya , ну у автора ребёнку ещё нет 3х, поэтому какие постарше? Они ещё не читают в этом возрасте. Так что учить языки «с одним алфавитом» это никак не мешает. А читают они в 6 лет. А в этом возрасте они уже достаточно понимают что бы не путать
У меня старший в 2 знал русский алфавит, не полностью, но знал)
@Asya , ну это уже лично ваше дело.
А карточки, о которых я говорила, хоть с года показывая неправильно, сработают на соотношение , например, английского произношения слова и русского написания
@Asya , в Европе подход к изучению языка другой. Здесь не «переводят» названия, здесь учат из сразу на другом языке. Написание зачем, если можно показать картинку как яблоко выглядит?
А вы не слышали о такой системе, когда в квартире расклеиваются названия на предметах, это из той же оперы
И зачем учить переводом, вот это уж точно глупость
@Asya , слышала. Систем много. Каждый сам выбирает какая ему по душе. Для детей которые не могут читать эта система не подходит.
Я и приверженец системы обучения методом общения и разговора, а не стикеров.
Я учила много лет языки у нас и все эти методы были бесполезными, пока просто не начала слушать и говорить.
Людей много, все разные, и обучаются по разному))) процесс общения — лучше всего, я согласна, но показывая на дерево, например, мы произносим «дерево», по сути та же карточка, только живая)))
@Asya , ну вот при этом и нет никакого конфликта алфавитов, о котором вы тут твердите! А показывать «яблоко» и «appel» — это как раз метод перевода.
С алфавитом спорный вопрос, но это уже зависит от возраста
Я бы начала с английского, потому как язык более универсальный и употребляемый, а потом на русский и английский язык ляжет хорошо.
Вы правы, что нужна среда. Мы живем в Стамбуле, поэтому у нас среда на улице турецкая. Дома больше русская со мной и няней, турецкая с папой. Между собой с мужем мы по турецки. Папа утверждает что английский ребёнок так и так выучит потом в школе, универе и т д. А французский вряд ли, поскольку во французской среде учиться ребёнок не будет. Думаю вроде папа то ведь прав насчёт этого.
Хочу вас разочаровать — мало у кого это «легко и естественно» и более того, зачастую дети отстают в языковом развитии, если много языков. Попытка — не пытка, но большинство билингвов владеют языком не на том же уровне, что их сверстники с одним. Но может быть, ваш ребенок особенно талантлив…
Дети в таком возрасте учат язык «легко и естественно», потому что мозг включён на развитие речи. Речи, не языка! Ребёнок развивает речь каждый день, впитывая её из среды, слушая разговоры вокруг постоянно. И это огромная разница по сравнению с «изучением языка». Если у вас нет среды вокруг, нет няни с третьим языком или сада, дедушки, подружки, которая бы каждый день приходила — имхо, дайте ребёнку выучить те языки, которые он слышит вокруг себя. Дополнительный язык всегда можно выучить, особенно после 4-5 лет, когда ребёнок уже способен проводить логические параллели и учить язык прицельно.
Если он до 3 лет будет знать три языка, то после 3 лети четвертый и десятый язык пойдет легко
А как же заслуга няни?!)) Я с рождения говорю по-русски с дочкой, где-то до года английский язык начали учить( только слова, книжки читаю, не разговариваю, сейчас мульты смотрит, песни). И папа у нас итальянец( дома мало, больше среда наверное и 1 раз в неделю у ит.родственников). Сейчас 2,10 ей легко, задержки нет, начала фразы из 2-х слов с году говорить, 22 слова в год было. Я думаю если были бы ещё языки, без проблем и их бы знала. А вообще в лицее в Италии потом будет латинский, испанский, немецкий и английский. Даже русский возможно.
Карина Шенер между собой вы с мужем на каком говорите?