Сын 3 лет понимает по-русски, но отвечает мне на французском. Есть надежда, что он еще заговорит по-русски?
Здравствуйте дорогие мамы,
Часто мамы пишут о проблемах с задержкой речи у многоязычных детей. У нас ситуация следующая : сыну почти 3 года, папа француз, живем во Франции. Сын свободно говорит по-французски с 2х лет, целыми предложениям, поет детские и взрослые песни, рассказывает стихи. По-русски он понимает, но отвечает на французском. Знает на русском пару стишков и отрывки песен, но буквально по 2-4 строчки. Обожает книги, читаем много, но в основном на французском, на русском отказывается, за исключением нескольких книг. Я стараюсь придерживаться правила один родитель — один язык, но у меня это очень плохо получается…
Как заниматься? Как быть? Есть ли надежда , что русский язык догонит французский?
Всем заранее спасибо.
Если даже у Вас, у носителя, плохо получается говорить с ребенком исключительно на русском то я не очень понимаю как это возможно чтоб русский «догнал» французский…У Вики есть прекрасная статья о том как сохранить в семье язык или приобщить к нему детей, посмотрите на ее странице.. ну и, конечно же, нужны упорство, дисциплина и желание мамы — носителя (или папы) в первую очередь придерживаться выбранного пути/цели.
Спасибо большое! Обязательно поищу эту статью.
Я согласна… мне кажется, момент упущен… очень сложно будет переучить отвечать ребёнка на французском, ребёнок понял, что мама все понимает и отвечает…
да ладно, ему еще и 3х нет, если перестать с ним говорить по-французки — догонит. У меня были такие знакомые.
Но надо много упорства.
@Elena, удачи маме! Я не видела прогресса , к сожалению, у допустивших такую ошибку мам
@Nadia, момент упущен — это однозначно и в этом суть моей проблемы. Ребенок, на мой взгляд, вполне способен говорить по-русски. Но так как он думает, что все люди на свете должны понимать его по-французски как мама, он отвечает на французском, потому что так ему проще. Мой вопрос заключается в том, как ему донести, что надо отвечать русским людям по-русски? Если конечно такое возможно.
Я поняла, что Вы считаете, что это уже нереально.
@Natalia, в год я своему дакала на его датские слова, в полтора я чётко сказала: «не понимаю».он мне так и сяк, я :»не понимаю, зайка, что ты хочешь сказать…. аааа , может, кушать?» И был 2-3 месяца игнор датского полный… потом по совету других датских мам(у которых дети говорят на русском отлично, это с одной мамой русскоязычной, как и я ), я перерастала говорить на английском с ребёнком при знакомых/родственниках/коллегах… они второстепенные персонажи… главное, инфо, которую я доношу ребёнку, — это реально изменило все!!! Он перестал совсем говорить на датском при мне! То есть ему сейчас 2 года 4 месяца, датский отличный по словам садика и бабушки, при мне он только по-русски и только мне, папе может по-английски, по-датски деткам… но для него основное — донести маме
@Natalia Ничего нереального в этом нет. Ребёнок отвечает вам по-французски (очень возможный вариант) не из природной лени или вредности — а потому, что русский его ещё не дозрел, не накопил он ещё достаточно словарного запаса. Как сдвинуть ситуацию с мёртвой точки — прежде всего, я бы никогда и ни при каких обстоятельствах не говорила с ребёнком по-французски. Вообще. Никогда. Организовала бы ему много русскоязычного интересного (важно!) общения. «Занятия», как таковые — прекрасно, но без двух вышеописанных вещей бесполезно, имхо.
@Natalia, я не пытаюсь вас обидеть… но реально выход — это полностью перестать понимать по-французски, а это очень жестко для деток, мамы не могут так, и я бы не смогла
Nadia Matveeva, я ничуть не обижена. Мне интересны все мнения мам, какими бы они ни были. А иначе зачем писать в группе?
Спасибо, что поделились опытом.
Вы же понимаете, что я не могу сказать : ну всё, момент упущен и махнуть рукой. Даже если он не будет говорить идеально, то всё равно нужно что-то делать и как-то спасать ситуацию. К тому же у меня ещё и дочка полутора лет есть. Не хочется наступать на те же грабли.
Она пока отвечает одно слово и оно на русском : да! Уже ура!?
@Alexandra, спасибо большое. Я с Вами полностью согласна. Но пока создать русско-язычную среду с интересным общением исключительно на русском у нас не получилось. Но мы будем стараться! И от меня несомненно требуется много усилий. ..
@Natalia, понимаю, это не всегда просто. Но хотя бы строго придерживаться правила OPOL — в ваших силах, уверена. Удачи вам!
Ничего не поздно! Нужно постараться укрепить связь с ребенком. Это очень важно. Гораздо важнее, чем все занятия. Наш папа почти всегда на работе, живем в России, а сын прекрасно говорит по-немецки. Плюс папа совсем не разговорчивый. И все знают, что он по-русски говорит. Просто любит его очень.
@Nadia Я бы не была так категорична. В три года ребенок просто может не мочь сказать что-то по-русски, и при должном внимании это исправляется. Мой сын в 3 отвечал мне по-французски в 90% случаев, просто не хватало русского. С тех пор прогресс есть, и большой — может поддержать беседу в группе русскоязычных сверстников, научился читать
Я вот даже ревную немножко 🙂 Живём в России, а он утверждает, что он немец.
@Katja я недавно слушала один вебинар по билингвизму, там был такой момент, как раз что бывает так, если папы мало в жизни ребёнка но он при этом яркая фигура для него, он может пытаться это компенсировать так что выбирает больше говорить на его языке, даже если язык среды и мамы другой. 🙂 Это он как бы продлевает присутствие отца с собой.
Я бы не сказала, что жестоко. Вы же его не игнорируете, Вы ему говорите: скажи по-Русски. Вы же ему наверняка напоминаете: «а как надо вежливо попросить?»
Вот так же и с языком.
В моих примерах мамы именно понимали, но требовали, что бы ребёнок попросил по-русски, или повторил фразу, прежде чем какое-то действие совершится. В 3 года это для них ещё не трагедия и не насилие над личностью, просто новое требование, которое ребёнок выполняет так же, как требование говорить «пожалуйста»: неохота, но надо.
Nadia я знаю две такие семьи, где мамы заметили проблему года в 3, и, глядя на нас с дочкой, стали тоже с детьми говорить исключительно по-русски. Прогресс пошёл довольно быстро, и сейчас, всем по 5, девочка говорит прекрасно, не сбиваясь вообще, мальчик хорошо говорит, но неохотно. Но понимает, что с мамой по-другому не прокатит, и больше не пытается ей по-английски отвечать.
Разница в том только, что девочка (она помладше), как и наши OPOL дети, начав играть по-Русски, не сбиваются, а он пытается с детьми все-таки по-английски.
Но говорят все прекрасно.
Воодушевляет. Спасибо @Elena! ?
По-моему, в вашем вопросе уже есть ответ ☺️
Да, я понимаю, что Вы хотите сказать. Но это очень непросто говорить исключительно на русском. Я стараюсь это делать при малейшей возможности. Стало ещё сложнее, когда сын стал свободно отвечать на французском и много говорить, иногда это сбивает с волны. Хотелось бы узнать, может есть какие-то приемы /занятия, чтобы привлечь ребенка к языку.
Но я с Вами согласна полностью, что я сама виновата.
@Natalia а почему не просто? Представьте, что речь не о языке, а о еде. Если малыш скажет, что не хочет овощи, а хочет только шоколад, вы ведь найдёте способ как выйти из этой ситуации и не станете кормить его одними конфетами ? 🙂 Маленькие часто выбирают что проще или понятнее . Вообще, по собственным детям могу сказать, что иногда кажется, что они вообще не понимали и не слушали, а позже выяснялось, что не только это не так, но и они помнят сюжет др мелких подробностей. Удачи вам ?
Да, пример хороший.
Но дело в том, что я боюсь своей настойчивостью и обязаловкой вообще весь интерес к языку отбить.
Если я начинаю читать книжку на русском, а сын закатывает каприз не хочу, не читай, не буду и тянет французскую книгу, то я не могу насильно продолжать чтение сквозь его истерику. Я тогда говорю, что я вообще читать не буду, пусть по-французски читает папа. Как бы и не сдаюсь, но и не гну свою позицию. Он действительно выбирает , что проще. Я заметила, что некоторые книги он отказывается слушать, т.к. они для него сложноваты, а некоторые идут на ура (что попроще ). Раньше он не хотел смотреть мультики на русском, я не настаивала, а теперь за уши не оттащить от Чебурашки с геной и Бремен. Музыкантов. Прогресс есть, но очень маленький по сравнению с французским языком…
У меня такая же ситуация.
Ей легче на немецком.
С книгами может мой выход вам поможет, если дочка просит книгу на немецком читать, я читаю ей на русском, иногда добавляю свои истории. Истерики нет, потому что её книга, а я довольна что на русском.
Для меня или для сына? ?
@Natalia попробуйте что-то фоном, есть целые сборники простых детских песенок. Я бы сказала, что раньше 4 книгами у нас дети вообще не интересовались, только картинки с удовольствием смотрели. И, как вариант, многие книжки у нас я сама переводила 🙂 в основном, конечно, что бы сэкономить, но, может если вы выберете историю, которую малыш знает и любит на французском, а прочитаете на русском, ему понравится? По крайней мере, он не будет так потерян в сюжете .
Nat Talia, Вы имеете в виду что у нас есть или что он любит читать?
Nat Talia вы хотели сказать, наверное, что полно родителей, которые им эту лапшу накладывают ☺️
Victoria Gordeeva, хорошая идея с тем чтобы найти те же книги на русском. Надо попробовать. Спасибо !
Нашему только 18м, книги есть на русском, французском (папа), английском (среда), немецком (подарили) языках. Сначала я все английские книги откладывала и читала только русские, а потом заметила, как ребёнок их нашёл и притащил к папе, а папа начал эти истории ему рассказывать на французском! Тогда я переводные даже искать не буду, а последую его примеру: как только ребёнок выбирает себе книжку, я ему историю рассказываю по-русски вне зависимости на каком языке напечатан текст. Да и не выдерживает он пока сидеть и слушать всю страницу, поэтому скорее пальчиком водим по картинкам и озвучиваем каждый на своём языке. Удачи!!
Ну из русских книг у нас хорошо идут некоторые стихи Барто, Айболит только на начало хватать , некоторые простые русские народные сказки. Недавно купила про трактор и прицеп, так как фанатеем от машин, тоже вроде бы неплохо пошло. Еще понравилось про обезьянку, которая маму ищет.
А еще чисто случайно купили книжку «Маша и Миша. Чистим зубы», т.к. зубы чистить не хотел. И вот он просто фанатеет от этой книги. Там короткие простые фразы и ему нравится. Теперь жалею, что только одну заказала, там их целая серия.
Купила Ежика в тумане, рассказы про животных и т.д. — никак не хочет слушать. То есть надо что-то простое и понятное. А вот что?
А я бы лично много что почитала ему! Накупила кучу книг, но всё это лежит мертвым грузом…
Мне нравится и поэзия и Бианки и Паустовский и Маршак и Чуковский и Носов и всё что угодно! Мы вообще любим читать ! Так что поделитесь чем-то интересным. Может действительно мои вкусы не совпадают со вкусами ребенка…
@Natalia три года человеку, ну какой Паустовский с Бианки и носовым, ей-богу)))
Ну есть рассказы, которые (на мой взгляд ) можно и в три года почитать. Но это не наш случай. Хотя по французски мы читаем длинные истории, Маленького принца например и все просто в восторге! Но по-русски конечно это просто нереально пока.
Спасибо! Этих ещё нет, попробуем их теперь! Про ламу давно хочу заказать, в прошлый раз забыла
ездить в Россию к родственникам. Приглашать русскоговорящих к себе. Искать русскоговорящие школы — во Франции они есть, ищите в вашем регионе, русскоговорящих мам. Хоть по скайпу с бабушкой- дедушкой. У нас аналогичная ситуация была. Час в день с бабушкой по скайпу, плюс ездили раз в неделю в школу в Лионе, хотя и далеко было, в Москву на каникулы. Сейчас ребенку 2.10, чеко переключается с русского на французский в зависимости от того, с кем разговаривает. Живем в третьей стране, но ходит во франц школу, там на 2 языках общение- фр и английский. вы конечно должны говорить только на русском и инициатива от вас должна идти. Хотя сложно конечно. Для меня спасение бабушка- дедушка по скайпу- и стихи и просто поговорить
Да, в русскую школу пойдем с сентября. По скайпу общаемся, но наверное мало… Спасибо за советы.
каникулы в России проводите. В этом возрасте еще все возможно, дети адаптируются в течение очень короткого времени. У нас был период осенью, соответственно ребенку было 2.3, когда мне надо быоо уехать к мужу, а она осталась с бабушкой- дедушкой на 2 недели в Москве. Говорила в то время больше по-французски. Мама моя очень переживала, как они будут ее понимать. В итоге за эти 2 недели французский ушел вообще. Потом мы приехали к папе, и французский восстановился и русский никуда не делся. Все только от вас зависит.
В Россию ездим 2 раза в год по 2 недели, чаще не получается. Но в прошлом году были один раз, т.к. родился второй ребенок. Вот скоро снова поедем в августе все вместе, надеюсь, что там разговорится, хотя бы чуточку. ?
Любовь, если не секрет, поделитесь, как выглядит такой час в скайпе с бабушкой? Она ему книжки читает или просто новостями делится? Мой старше вашего (2.8), но через 20 минут скайпа он как правило уже «готов», не усидеть
да не секрет конечно. На самом деле ничего особенного. И конечно час с перерывами- я поговорю, жочь поговорит. Бабушка и книжки читает бывает и просто расспрашивает, как и что, и вспоминают что- нибудь, поквзывает ей игрушки, с которыми она играла и которые ее ждут в Москве. Плюс дедушка подключается или они сменяют друг друга. Схема аналогична 🙂 В какой — то момент дочь может и отойти, заняться своими делами, потом вернуться. В любом случае, даже если ребенок не принимает непоредственного участия в разговоре, она слышит. У нас как-то с очень раннего возраста это. Периодически дочка сама приносит книжки и их листает, рассказывает бабушке.
моей почти 2.10 😉 2.3 было осенью )
@Masha как-то раз тут даже было обсуждение того, что бабушки могут делать по скайпу.
Пока дети маленькие были, тоже это все недолго проходило, поговорили, посмотрели игрушки, спели песенку.
Лет с 4 дочка стала уже долго сидеть, слушать книжки.
Бабушка одну покупает себе, одну посылает нам, и потом ее читает (а потом отдает племяннице).
Они так читают уже длинные книги, типа «Буратино» или «Айболита» в прозе — часа по два читают.
Не всегда дочка слушает с полным вниманием, но все же…
да, я читала ту ветку внимательно, много полезного. Я в итоге предложила, чтобы наша бабушка, у которой один внук в России, а другой в Америке, включала Скайп и читала обоим вслух одновременно. Пока еще не опробовали, но собираемся. Меня просто впечатлило соотношение возраста и продолжительности разговора: ребенку Любови тогда двух лет не было, а он по часу в день высиживал! Но теперь прочла ее коммент и поняла схему:)
У меня тоже так… Говорю по-русски, сын (почти 3 года) отвечает по-эстонски. Только если переспрашиваю, ответит по-другому, причем такой кашей, слова на одном языке, падежи от другого.
Моя двухлетка мне тоже отвечает да/нет по-норвежски, ну и другие слова и фразы, которые говорит на норвежском. Но я с ней только на русском. И при папе и при других норвежцах. Повторяю сказанное ей на русском, отвечаю ей по-русски. Книжки читаю исключительно на русском, если надо, перевожу сама на ходу, пока тексты легкие на ее возраст. Папу, кстати, она с чтением на норвежском не воспринимает, он начинает читать, она закрывает книгу и приносит другую.. Но язык пока норвежский обгоняет — на русском очень мало слов. Тем не менее, я не сдаюсь. Разговаривать с ребенком на своем языке мне кажется самым легким. Если бы это еще давало результат само по себе..
Да, вы можете много обсуждений на эту тему найти. Ребёнок будет говорить на русском только если с ним много говорить, читать. И обязательно создавать среду языковую. Но родной язык и доминантный будет язык среды. К этому тоже нужно относиться спокойно и принимать это. И вы увидите результат тогда, когда для себя чётко спланируете действия и регулярно будете их придерживаться.
Мы тоже во Франции.Самый лучший способ сохрнить язык-найти русскоговорящих друзей ребёнку.Дети должны играть по-русски,чтобы русский им был близок.Вы больше играйте с ребёнком,в игре он согласится вас слушать по-русски и даже отвечать по-русски.Игра любая,от просто беготни,вы волк,ребёнок убегает или наоборот,до игры монополия детской,хоть доблс.Будете играть весело и в интересные игры,ребёнок согласится на русский.
Инесса, спасибо большое за отзыв. Я с Вами согласна, что нужны русско-язычные друзья. И у нас они есть. Но! Это дети, у которых тоже 2 языка и они между собой всё равно играют на французском. Некоторые друзья говорят по-русски гораздо лучше моего сына, но когда он с ними играет по французски, они ему тоже отвечают по-французски. Какой-то замкнутый круг.?
Наталья, все семьи разные. У нас в США большинство семей не придают значение русскому. Дети также в большинстве говорят на английском. Но не все 😉 ищите те семьи, где есть дети, с кем по возрасту будет интересно, и кто говорит по-русски. Чаще всего это семьи, где оба родителя русскоязычные.
Это было бы идеально! Но пока таких семей не нашли. Будем продолжать поиски! Спасибо Вам!
Все постепенно, все будет хорошо 🙂
Наталия, это действительно замкнутый круг. Пока он не сможет поддерживать игру, не сбиваясь на французский, дети будут с ним говорить по-французски. Так что друзья тоже зависят от Вас. Ну если только не повезет найти таких «чисто русских» друзей. Но вот моя дочка именно из тех, кто вообще-то по русски говорит чудесно, но только с теми, кто ей отвечает по русски. Один раз сбился — все, больше она по-русски не с ним не говорит, из принципа.
К сожалению с русскоговорящими детьми тоже по-французски говорят.. не переживайте, я в такой же ситуации как вы, говорю на французском с папой и с французскими друзьями, иначе считаю не прилично. Дочь тоже сначала игнорировала русский, но! Сейчас 3,5 года и начали прорываться русские фразы в ответ, заговорит позже, когда старше будет.. я так для себя решила, не стрессоваться больше . Я французский и другие языки в 30 лет выучила, надо если:)
Значит вам достаточно, чтоб ребенок был не билингвом, а просто понимал русский, а родным языком был бы французский.
что тоже НЕ плохо! Сейчас становится про каждый иностранный модно говорить «билингвизм».
Однако это реально огромные усилия со стороны семьи, и если нет родственником «там» или планов вернуться, большинству людей достаточно, чтобы их дети были «heritage speakers», а не собственно билингвы.
И да, потом можно выучить, если есть желание. У многих его не будет. Это будет уже их выбор.
Я не говорю, плохо или хорошо. Но мне, как и многим, чрезвычайно важно, чтоб ребенок русский считал своим родным в том числе и свободно на нем общался. И да, я уже поняла, что это очень сложно, не имея русского окружения злесь и планов вернуться, заговорить-таки и сохранить. Будем стараться и прилагать все усилия. А выучить потом можно хоть сто языков, как иностранный. Но я с детьми хочу общаться на своем родном языке. Безо всяких Но.
У нас та же проблема. Но я упорно говорю с ребенком только по русски в какой бы компании мы ни были. Знакомым объяснила, что я хочу, чтобы сын русский знал, и без этого никак — чтобы они не чувствовали себя сильно неловко, когда я говорю с ним по русски. Мнение других меня не интересует. Хотя и чувствую себя не очень комфортно.
Также у нас есть русскоязычное сообщество, мы встречаемся, говорим на русском и прочее. НО, дети, кто по старше, между собой говорят по английски, и это дети, где дома и папа и мама русскоязычные. Поэтому выход вижу один, продолжаю с ребенком только по русски, книжки и прочее, но самое главное, это по возможности почаще ездить в Россию, там племянники мои такого же возраста. Должен язык пойти.
Да, надо чаще в Россию в идеале; у меня там тоже племянники нашего возраста. Но пока у нас больше 2х раз в год не получается. Может когда дети станут постарше, будем отправлять на каникулы без нас…
Ощущение неровкости надо прятать, это я себе напоминаю постоянно :-). Наоборот, я надеюсь привить детям любовь к русскому языку и чтобы они гордились тем, что они наполовину русские. В идеале мне б хотелось, чтобы в Англии они были англичанами, в России русскими. И одинаково бы любили и гордились своими корнями.
Ощущение неловкости испытываешь обязательно. Это и в русских традициях в тч. Но в некоторых странах на это ещё влияет общественное мнение. С этим немного сложнее. Уверена, что главное для себя выработать тактику и абстрагироваться от окружающих. Я этому научилась только через 4 года проживания в США. Но здесь страна многонациональная, здесь с этим проще. Пусть вам помогают и поддерживают мысли о том, что полилингвизм сейчас все больше набирает обороты. Пусть люди, замыкающиеся на монокультуре, не помешают вашим планам.
Конечно, все не так просто, даже в русскоязычной семье (как у нас, например), бывают проблемы с русским. Когда сын начал потихоньку понимать английский и читать, был момент, когда тоже пытался перейти на английский. Но мы были непреклонны 🙂 Правда, очень много зависит от вашей настойчивости и последовательности. Поговорите с мужем, что, если он попробует обьяснить ребенку, что это важно, интересно, прикольно, наконец- говорить на двух языках! Возможно, это поможет? Мы дома ещё завели правило, что перед сном и мультики и книги — только на русском. В общем, все дети разные, но поверьте, все возможно. Хоть и тяжело порой 🙂 Удачи вам!
Смотря что для вас «догонит» и к чему вы стремитесь с его русским. Из личного опыта: рксский он буднт знать, общаться на нем в будущем будет только когда в этом будет необходимость(поездка в россию, родствинники, новые русскоязычные знакомые). Все это в свободном полете и без напрягоа.. Но писать и читать не сможет. Это только если вдруг его чзык заинтересует (работа, хобби, любовь) то потом быстро выучит. Найдите мультики, или сертю мкльтиков которые он никогда не смотрел на Фр. и давайте это только на русском
Если не учить читать и писать — то не сможет, конечно. Если учить — сможет, пусть с ошибками
Все получится! Мои тоже говорили свободно по английски, а по-русски только один-два слова не смотря на то, что я с ними говорила только по-русски с рождения. С 2 лет и 7 месяцев стали читать по-русски Ежедневно. Мультики Русские смотреть начали раньше и играли с русскоязычными детьми раз в неделю. В три года как-то резко стали говорить намного больше русских слов, но предложениями не говорили. Через три недели после 3го дня рождения пошли в Русский садик. После первого же дня стали говорить «мамочка, я тебя люблю», после первой недели стали стараться говорить со мной только по русски. После 2.5 месяцев говорят предложениями по-русски. Путают падежи и акцент сильный. Предложения кривые. Но говорят на обоих языках:-)
Но у вас русский детский сад! Это замечательно! Дети слышат русскую речь целый день и поэтому пошёл такой прогресс. Я планирую водить на один день в неделю, думаю только этим не обойтись. ..
@Natalia , да. Я увидела в комментариях, что вы скоро начнёте русскую школу, но не поняла, что только раз в день. Все-равно, у нас в 3 русский как прорвало, ещё до садика. Из 3-4 слов в обиходе стало использоваться 20-30. Они понимать то все по русски понимали, но отвечали по английски. И ещё, моих очень мотивировала компания сверстников противоположного пола:-) удачи!
Вы меня прям обнадежили!?
Мой сын тоже все прекрасно понимает по-русски, отвечает по теме и прекрасно переводит на французский то, что я говорю. Осталось выудить из него русские фразы. Что самое сложное…
@Natalia , попробуйте пригласить в гости русскоязычных девочек:-) ну, и конечно, книги, мультики и все-такое. У него пассивный запас есть.
Вот девочек нам как раз и не хватает. Одни мальчики кругом. Займемся поисками!?
@Natalia 🙂
@Olga, спасибо Вам огромное за советы и за позитивный опыт!
@Natalia , да что вы! Я была точной в той же ситуации:-) у вас все обязательно получится!
Говорить самой с ним по Русски и все. Да догонит.
С папой будут проблемы :-), но сейчас ваша задача его учить и перейти на родной ящык
Ну не всегда будет нравиться человеку что при нем говорят на другом языке (а раньше например не говорили)
Но если учить /переучивать ребёнка , это необходимо.
Моя тоже до 3 лет не говорила почти по Русски. Сейчас ей 6 лет и она владеет им своболно
May talia а вы когда создали свой профайл, Сегодня? Или просто поспамить…
Не нравится комент- проходите мимо. Я же не вам пишу.ну и конечно из своего опыта а не из книг
С папой проблем у нас нет. Он поддерживает тот факт, что я должна говориться детьми по-русски. Но! Когда какие-то важные семейные вопросы обсуждаются или папа сам что-то рассказывает, то говорим все на французском. Ну а как иначе? Видела, что некоторые мамы всё дублируют на двух языках постоянно, но у меня на это не хватает сил. Да и больше проблема не с папой, т.к. он вполне нормально понимает базовые фразы, а именно с остальным французским окружением. Здесь все сложнее…
Водить в Русские кружки если таковые есть. Дружить с русскими мамами и их детьми (потому что надо поддерживать язык общения) иначе зачем ему этот язык, у ребёнка другое мышление. А вы его и так поймёте.
Мультики, визиты русских бабушек и тд
Моя дочка года в четыре впервые на месяц попала в Россию. Там две недели убеждала всех, что они должны говорить и понимать по-немецки. Не убедила. Перешла на русский. Полностью. Сообщила мне: «Мама, я была немкой, а теперь стала русской.»
@Katja, О, какое чудо!!!! Может и нам повезет однажды?
Еще интереснее было с испанским. Папа ее, кубинец, уехал в США, когда ей было 6 лет. Говорил с ней по-испански, но она всегда отвечала по-немецки. Контакты раз в неделю по телефону и раз в год на каникулах. Заговорила по-испански у бабушки в русской деревне: выходила на улицу с телефоном, когда папа ей звонил, и понтовалась перед деревенскими подружками 🙂 Сейчас прекрасно говорит на всех трёх. Доминантный, конечно, немецкий. Но на нём была школа и окружение. И сейчас одна там живет.
Katja Villegas, а по русски она говорит как? Есть ли акцент? Может ли читать -писать? Сколько ей лет сейчас?
Акцента нет совсем. В России никто не верит. В Москве как москвичка, в Липецке как липчанка. Не хватает знаний, русской литературы. Язык родной.
Может читать и писать. Но ей лень. Ей 20
Класс!
Иногда я думаю как прекрасно что я практически не владею языком мужа (Ну то есть только на бытовом уровне). Муж владеет русским,дома говорим исключительно по русски. Старшие дочери прекрасно владеют языком (переехали в Турцию когда одной было 1.5,другой 6) выучили язык с нуля свободно. Но дома только русский!!! Я даже принципиально не включаю ни фильмы на турецком,ничего. Дома у нас маленький русский мир и папа со своим акцентом. Сейчас младшему сыну 2 года говорит по русски и несколько слов на турецком,турецкий прекрасно понимает. Моя задача чтобы не забыл мой язык,а язык среды выучит и так!
Наверное я повторюсь, тк уже писала как-то…Когда-то и где-то читала статью про «билингвизм» одного психолога…Так вот автор статьи говорит , что будет или не будет ваш ребенок говорить и понимать два языка — зависит только от мамы, а точнее от ее установки….Т.е, если вы спросите маму: «Вы хотите, чтобы ваш ребенок говорил по русски?» И мама отвечает:»Ну, наверное….Или хотелось бы….Да, возможно». После этих ответов следует вывод: ваш ребенок никогда не будет говорить по русски. Если же на этот же вопрос , звучит ответ: «Да. Конечно, хочу. Да, обязательно хочу и будет» . Ваш ребенок будет говорить и понимать русский….Вывод: все в ваших руках и ваших желаниях….Терпения, удачи и все получится.
Спасибо! Я всегда была уверена, что мои дети будут говорить по-русски без проблем, что я знаю как надо и буду так делать. Но на практике все гораздо сложнее. .. Всё в моих руках- с Вами невозможно не согласиться.
Моей младшей сейчас три будет. Мы живём в России и она ещё не говорит по-немецки. Только нет и пока. Я по поводу книжек: немецкие только с очень коротким текстом идут и много картинок. Ещё лучше вообще без текста. Просто папа рассказывает и показывает. Она отвечает по-русски. Ничего страшного. Я знаю, что, если не давить, заговорит точно. Она уже третья. У неё нет шансов 🙂
Ребенку нужна языковая среда и человек, последовательно разговаривающий с ним по-русски. Если у вас не получается, найдите русскоязычную няню или садик. Создайте круг русскоязычных мам с детьми. А еще лучше (если есть возможность) — съездите в длительный отпуск туда, где говорят только на русском. Ребенок заговорит, если окажется в русскоязычной среде. Но мотивацию речепроизводства на русском нужно поддерживать и дальше, иначе опять перейдет на французский.