Сын 2,7 не говорит толком на русском, отдаем в английский сад. Он заговорит потом на 2 языках одновременно?
А расскажите мне хороших историй про детей, которые говорили на своём птичьем, а потом они пошли в детский садик с английским/китайским/хинди и хоп, стали говорить одновременно на двух языках.
Сын (2,7) пока толком не говорит на русском, что-то там своё. Мы отдаём его в английский садик. Нервничаю, пью валерианку, вот это все.
К логопеду на диагностику водили?
@Anna водили
@Евгения о, и что логопед сказал?
Я все таки тоже думаю сводить))
@Дарья говорит можете до трёх подождать, но можно и подтолкнуть речь немного.
@Евгения занятиями?
@Дарья ну да. Мы походили несколько, но мне логопед что-то доверия не вызвал. И прекратили. Сами занимаемся и ждём )
@Евгения мне что-то самой эти упражнения не даются))
Старший сын начал внятно говорить после трёх (до этого не то, чтобы на птичьем, но мало и вперемешку два языка) после того, как мы начали два раза в неделю ходить на развивашки. Билингва, развивашки были на русском, говорить начал на обоих языках одинаково, чётко разделяя.
Есть такая группа в фб — у Вики раскиной. Там сидят мамы детей-билингвов, там будет больше ответов по существу.
Но в целом будет, скорее всего, так: он будет дольше, чем моноязычные дети, говорить непонятно и плохо, мешая два языка. Зато потом к 5 годам заговорит на двух свободно. Вообще если среда англоязычная, то советуют сначала упор делать на русский, потому что язык среды будет основным, хоть ты тресни. Даже если в 5 лет он знал только русский, и в семье говорят по-русски, к 8 встанет вопрос, как заставить его говорить по-русски.
@Elena мне моя англичанка (препод) говорит, хоть 10 языков мешать, в их возрасте все схватывают и говорят на всех 10 как на родных
@Евгения увы, нет. Со временем язык среды будет преобладать. И частая проблема — лет в 15 ребенок все понимает, но говорит с акцентом и плохо читает по-русски. У меня много очень однокурсниц в разных странах живёт, везде одна проблема. В целом этот вопрос достаточно изучен.
В смысле не мной изучен, а специалистами, конечно.
не будет на 10 говорить одинаково хорошо)) у нас 4 языка, говорит хорошо на двух — языке школы и языке страны проживания, над остальными двумя работаем..
@Евгения она правильно Вам говорит. Сколько хочешь может быть языков. Для таких детей — это как один язык. Мои внучки билингвы. Дома мама говорит с ними на русском, Папа на люксембургском. Дети понимают одинаково оба языка. С мамой говорят на русском, с папой сразу переходят на люксембургский. В детском саду с 2 лет в группах один воспитатель с детьми говорит на люксембургском, второй на французском. Так детей обучают французскому. Пока на французском дети не говорят, но понимают. Дома родители между собой говорят на немецком. На не неком же смотрят телевизор и у детей компьютерные игры тоже на немецком. Они его хорошо понимают. Ждём пока заговорят.
@Евгения на всех десяти «как на родных» точно не будут. Выделятся 2-3 основных, остальные уйдут на второй план, скорее всего их будут понимать, но говорить мало и с акцентом. А уж если их «мешать», как говорит Ваша англичанка, то разговаривать дети будут на мало кому постороннему понятном «суржике», т.е. смешивать языки в речи. При обучении детей языкам важно соблюдать принцип разделения, например, «один родитель — один язык «, или «язык домашний — язык среды». Так у них лучше в голове укладывается. Не так просто вырастить мультилингва, на самом деле, как кажется со стороны. Нюансов и подводных камней много.
@Вера ну не сколько хочешь все-таки ) Вы в Вашем примере назвали 4. Это возможно, но уже на пределе возможностей, а они всё же не безграничны даже у детей. И в будущем вряд ли все 4 языка будут на идеальном уровне. Выделятся основные и второстепенные. Хотя, способности тоже роль играют… Некоторые и один родной язык за всю жизнь толком осилить не могут. А кто-то 10 осваивает. Причём не всегда с младенчества.
@Evgenia я не знаю на каком уровне будут языки. Папа детей по той же системе обучения свободно общается, пишет и работает на 5 языках. И вообще в Люксембурге это норма. У них без знания 5 языков на госслужбу не принимают.
Я не могу предвидеть, могу лишь поделиться опытом и своими выводами.
@Евгения странно говорит англичанка. Мне моя говорит, скорее как Елена написала. Если это среда, то сначала будет мешанина, потом преобладает язык среды.
Что, собственно, могу подтвердить на доске подруги с Голландии. На русском она говорит с акцентом будь здоров в 6 лет.
Мой билингв только после трёх стал более или менее говорить. В 4-е словарный запас на обоих языках неплохо расширился, но до сих пор путает окончания, времена и т.д. Вся жизнь впереди, чего беспокоиться
а в какой стране? у меня ребенок так заговорил на немецком, на котором мы дома не говорим. хотя, в общем, во всех языках отстает. украинский слабее всего. 3,5 года парню.
Прекрасная история , моя дочь чирикала до 3х лет . Говорит на 5 языках свободно
Русский , французский , иврит испанский , английский ..
Все разложеться по полочкам
После трех внятно. До этого — понимали тол ко родители
У меня племянник, живя заграницей и ходя в местный детский сад, сначала заговорил на испанском, только потом — на русском. Пап-мама оба русскоязычные, были там в командировке. Ребенок прожил так пару лет. Вернулись. По-русски говорил с заметным акцентом и межзубными испанскими. Сейчас ему 14 лет. Спроси — ни слова не вспомнит. В школе брали испанский факультативно — бросил
Вывод: если целью является раннее изучение языка ради раннего изучения, то заговорить он может и заговорит (особенно, если находится «в погружении», а это значит, что хотя бы весь день в саду они говорят только на иностранном), но если не поддерживать этот уровень в дальнейшем, все сойдет на нет. А если по каким-то объективным причинам необходимы оба языка (уезжаете жить в ту страну, язык которой изучаете, то вполне себе вариант)
в сад пошел в 2,5 дома говорил,если можно так сказать,на русском и сербском.пошли в сад и через месяц стал говорить лучше на етих 2-х и плюс местный язык.сейчас 3,5 все говорит,но на сербском меньше
Тут 2 нюанса. С одной стороны из-за введения второго языка ребёнок заговорит позже (перелопачена куча литературы на эту тему, ребёнок растёт в двуязычной семье), а с другой стороны он будет вынужден общаться с детьми в саду и вынужден говорить (нам посоветовал педиатр отдать в сад, чтобы речь быстрее пошла).
Мы живем в Израиле. Дочь начала говорить когда отдали в садик. В русский садик. Сейчас болтает без умолку, частично не очень хорошо, но уже на иврите что то тоже знает. Билингвам помрачали труднее, потом все нормализуется. Главное дома по русски говорить.
Второй язык и так воспримет, если он в садике/школе
Мы ровно по этой причине решили пойти в первый садик русский. Ну их, эти языки, один бы освоить, основной ? выучить английский она всегда успеет
Не волнуйтесь, вам подскажут педагоги из сада, если нужна будет speech therapy. Это довольно распространено у двуязычных детей, но опять же, подскажет сад. Обычно это покрывается страховкой