Кто отдавал ребенка в детский сад в незнакомой языковой среде? Как проходит адаптация, сложно ли малышу при языковом барьере?
Подскажите, пожалуйста, у кого была такая ситуация. Кто отдавал ребенка в детский сад в незнакомой языковой среде? Как проходит адаптация, сложно ли малышу при языковом барьере, когда он никого не будет понимать? Как помочь превентивно, возможно есть какие-то трюки, как заранее подготовить ребенка. Сыну 2 года, в сад пойдет впервые
В 2 года думаю не будет сложно, моя в 3.4 пошла, было очень сложно, в итоге перевели в сад, в котором была ее языковая среда
Пошёл с 1.3 года в итальянский сад (нидо/ясли). Потом летом отвела в украинский на 5 мес.. Адаптировался быстро
В 2 года хорошо пошёл. Им язык не нужен чтобы веселится.
В 2 года они играют сами по себе или со взрослыми. Язык жестов в этом возрасте работает отлично.
В 2 нормально, не проблема. Моя дочь пошла в английский сад сразу после России, в таком возрасте дети особо не разговаривают для общения. Я написала nannies основные слова на латинском с переводом типа если дочь говорить пить, писать и из, чтобы она знали что ей нужно
В 4 года дочка пошла — силела на руках у воспитателей, общались через картинки. Все хорошо получилось.
1.3 у нас очень быстро именно адаптация-3-4 дня стал даже на сон оставаться. Но в этом возрасте и другие языки были не особо… сейчас 4… язык среды- сада знает, понимает, говорит
В 5 лет отдали в японский сад. После российского сада, куда ходила отлично. Честно говоря, было сложно. Потребовалось где-то 2 месяца, чтобы как-то адаптироваться.
Мы ближе к трём годам сдали сына в английский сад без знания английского. В нашем случае он пошёл 3 утра в неделю без какого-либо “settling in” (сад не предлагал). Помогло: 1) отводил папа, более спокойный из нас двоих 2) я просила учительницу мне заранее рассказывать что будет каждый день (по имейлу или лично когда забирала) чтобы я могла сына морально подготовить. Она посылала мне фото класса, воспитательниц и программу на день 3) передала воспитателям бумажку с ключевыми словами на русском и ребёнка тоже пыталась научить ключевым словам. 4) готовьте морально к садику как концепции есть ребёнок не знаком. Только позитив! «Скоро большой будешь! В садик пойдёшь! Там будет так интересно!» читайте на эту тему книги и играйте с игрушками в садик. Мы ещё подарили ребёнку игрушку долгожданную в честь первого дня садика.
@Anna частный сад у вас?
Да
вот и я тоже что-то похожее делала. правда в два года, и он страдал несколько месяцев, пока не завёл себе русского друга ??
Спасибо за ценные советы 🙂
Мы сейчас проходим адаптацию. Язык сада будет третьим для дочери, в конце февраля ей будет 2 года. Сейчас четвертый день, плачет когда оставляю, потом веселится. Мне кажется в таком возрасте им главное почувствовать что воспитатель добрый, с улыбкой с ними общается и т.д.,тогда и контакт будет без языка.
Наш сынишка в 2. 6 пошёл в английский садик, правда пока 2 дня в неделю на 2 с половиной часа. Адаптация прошла отлично. Проблем с языком нету. С ребёнком занимаются, уже много слов знает, даже с нами пытается по английски говорить.
Старший в сад пошел в 1 год, в абсолютно незнакомую языковую среду. Всему научился там, начиная с базовых слов к своему времени. Воспитатели меня спрашивали базовые слова по-русски (из интереса или на всякий случай, не знаю). Дети замечательно адаптируются. 2х-летке я бы посоветовала выучить базовые слова для своего возраста и ставьте популярные детские песенки на языке среды, чтобы узнавание было.
в 4 пошла в сад с незнакомым языком, полгода мучалась она, мучалась я. друзей не было — никто не хотел с ней играть, потому что ничего не понимала. потом наступил спокойный период, еще год ходила в сад, уже понимала если не все, то почти все, сама начала говорить, появились друзья. когда мы уходили, ребята плакали. НО я больше никогда в жизни такой опыт не повторю. все дети разные, у моей с этим сложности, теперь я это понимаю. сейчас ходит в другой стране в билингвальную школу, где незнакомый язык ей преподают и как родной, и как иностранный, есть русский, поэтому легче адаптироваться
я отдала сына в 3 года в турецкий сад. на тот момент он понимал турецкий язык, но практически не говорил на нем. и это для него был огромный стресс. я забрала его от туда через 3 дня и потом 2 месяца мы сидели дома и «восстанавливались» морально. затем отдала его в русско-турецкий сад. проблем не было вообще, потому что его там понимали.
это я к чему, детки все разные, если вы видите, что ваш ребенок не очень легко идет на контакт, стесняется, если новая обстановка вызывает чувства страха и неуверенности- не отдавайте в сад с незнакомым языком. для ребенка это и так не привычно, а здесь еще и не понимают.
@Nadya у нас также было…только мы только приехали в Германию, ребенок говорил немного по русски, по немецки вообще не понимала и отдали ребенка в немецкий садик так она вообще перестала говорить…это было в маленьком городе и там просто небыло других садов. Когда через 10 месяцев переехали в крупный город и сразу отдали в немецко-русский садик.тогда ребенок начал только через несколько месяцев снова разговаривать…
У нас так же получилось(
Мой в 3 вошёл смело, объявив, что научит их русскому. 2 месяца упорно учил…. Потом забил и стал учить английский. Прошло с тех пор пол года. Щебечет на двух языках, говорит, что в садике мысли на английском, а дома на русском.
Я отдала ровно в 2 года в англоязычный. На русском только пару слов говорила на английском совсем никак. К моему удивлению адаптировалась очень хорошо, без слёз и истерик. Садик очень хороший, все работники очень ласковые к детям.
Смотря какой возраст. Совсем малыши очень быстро адаптируются. Мой в 2.3 пошел, очень психовал, что его никто не понимает
Я отдала сына в три года в сад, турецкий, все отлично, третий год в нем. Не знал ни слова на турецком
Двое детей ходят в сад , в котором язык среды. Оба начали в 1,5 примерно, дома мы к ним не обращаемся на языке среды вообще, быстро адаптируются. Но , возможно потому что маленькие 1,5 года все как губка впитывается. Был период забирали дочь и начинали 2.3 снова , язык сада быстро прилип.
Отдала русскоязычного ребёнка в 3.8 в чужую языковую среду. Сначала было сложно — сын пытался общаться со всеми по-русски в саду (со слов воспитателей) и игнорировал полностью мои попытки даже петь дома на иностранном…. стало получше спустя пару месяцев
Отдали в 2,9…. в немецкий садик в Каире. Знала только Русский. Адаптация 5 месяцев. Пока не выучила арабскую и немецкую базу слов. Садик отличный, спасибо хозяйке. 2 месяца у дочери была своя няня. Даже нашла переводчика, что бы беспокоить родителей постоянными переводами. Жалею, что отдала не раньше, считаю, что чем раньше, тем лучше
в 2 года не страшно, думаю. они больше играют языком жестов, чем словами. своего отдала в 4.5. в начале было очень тяжело.
дома читали книжки на испанском, учили какие-то простые слова, но все равно тяжко — одно дело знать пару слов, другое — когда маленькие дети тараторят, не выговаривая половины букв.
отдала дочку в 4, волновалась, что будет тяжело, т..к все уже общались к этому возрасту. Но на удивление все было очень здорово, ребенку нравилось, воспитатели переводчик в планшет установили и помогали ей. Ни разу не просила не ходить в садик) До этого в России ходила — никогда не хотела и всегда пробовала много способов не пойти.
Дошкольники, особенно тоддлеры быстрей набирают язык, ну и проще. Еще толком не говорят. В младшей школе деткам посложей, видела 5,6,7 — летних, родители привезли, закинули в школу с минимальным английским (если не нулевым). Пол — года примерно, — молчат, не говорят, истерики чуть что. Потом нагоняют. А через год — чистый хороший английский.
Дочка у нас лингвистический эксперимент. Когда ей был год (дома русский и испанский, родилась в Чехии), переехали в Швецию на работу мою. В 1.2 она пошла в ясли и потом садик. К 3 годам свободно говорила по шведски. Сейчас ей 4.5, и мы переехали обратно в Чехию и она пошла в англо-чешский садик… После 3 недель уже немного говорит по английски (мы с мужем между собой на англ разговариваем), и учит чешский. Уже поет на нем песни, повторяет много слов, даже предложения, играет порой «в садик» на чешском. С шведским никак не помогали (мы не говорим во шведски сами), а с чешским — я купила книжки с картинками как для малышей, и мы по ним изучаем слова… Стоит научить простым словам и выражениям, чтобы ребенок мог попроситься в туалет, сказать нет, и т.д.
С 2х ребёнок ходил в русский сад, обожала. в 3.4 отдала в английский на 3 дня, русский на 2. Английский был каторгой, я продержалась полтора месяца и забрала. Водила к учителю англ. раз в неделю,чтобы побороть страх английского, который появился в новом саду. В почти 4 она пошла в preschool. Все счастливы. По английски пока говорит не очень, но любит этот язык и не боится. Второго ребёнка поведу тоже в русский сад, потом к учителю и в preschool. В английский сад не хочу отдавать. Но у меня много примеров, где дети ходили в английский сад и были счастливы там.
Наш пошёл в 2. Ни одного слова не понимал. Было очень сложно. Привыкал почти полгода к яслям. Потом почти год к другой группе (3-6)
Я бы «помогла» если бы он знал хоть несколько слов, НО! У нас в семье one parent one language. ?♀️ и язык страны проживания не «включён»
Как будет у младшего пока не знаю.
У нас была ровна такая ситуация. Проблем не было никаких. Ребёнок с удовольствием ходил в садик с первого дня и у него появилось много друзей. В этом возрасте язык не так важен. В возрасте 5 он опять попал в новую языковую среду и было сложнее, потому что к этому возрасту у детей уже больше общения языкового. В 6.5 лет он пошёл в первый класс в новой языковой среде. Первый месяц было непросто, потом появились друзья и все наладилось. При этом ребёнок очень медленно привыкает к новым языкам.
дома по русски, по украински. в садике польский. проблем не было у ребенка. воспитателей предупредили, как ребенок просит пить и все. все остальное ребенок отжимал и пояснял сам.))
У нас дома — русский и итальянский, обоих детей отдавала в немецкий садик в 1,3 совершенно без знания немецкого. Сын привыкал долго и сложно, почти пять месяцев. Потом освоился, всё понимал и выполнял, отвечал короткими фразами. Но был застенчивым и робким, были проблемы в общении с другими детьми до тех пор, пока в 3,5 года мы не начали паралельно курс поддержки языка у логопеда (Sprachförderung): за год занятий с логопедом сын разговорился, завел друзей. Сейчас ему 5,5 — немецкий почти на уровне сверстников (но мы собираемся пойти ещё один курс поддержки языка для улучшения словарного запаса). Дочка пошла в сад в 1,6 без знания немецкого — и у нее похожая ситуация, как и у брата: всё понимает, поет песни на немецком, отвечает короткими фразами, с подружками обычно молчит — хотя дома болтушка и её не остановишь. Сейчас ей 3,3, тоже собираемся к логопеду.
В вашем случае я бы отдала, но внимательно следила за развитием ситуации с языком. Я в садике просила список песен, что они поют, и создавала из них плейлист на Ютубе, который мы слушали каждое утро перед садиком — помогает «влиться в среду». Ещё часто приглашаем друзей детей из садика домой: один на один они быстрее разговариваются.
@Happy у нас такие же языки, как у вас. Мне кажется, ребёнок так долго привыкал не только из-за языка, больше из-за возраста. ?
@Renata а как вы думаете, сад в 1,3 это рано или поздно?
@Happy для меня рано
@Renata понимаю. Но многие говорят, что с возрастом детям труднее окунаться в новую языковую среду без знания языка.
@Happy хм…? Посоветую группу альфа родительство на фб. Там вам очень адекватные советы дадут.
@Daria
В нашем случае было чем старше, тем хуже. В полтора года казалось, детям вообще все равно на язык, первые слова у них были именно английские. В 2.5 тоже казалось, что язык не проблема особо, уровень обоих языков был примерно одинаковый. А вот в 3.5 вернулись в сад после 3-месячных каникул у бабушки в России, где у них прошел гигантский скачок в речи, и дети вообще забыли английский напрочь! У них была тяжелейшая адаптация, и вот прошло несколько месяцев, но они все еще прилично отстают от сверстников в общении на языке среды, и из-за этого им в саду бывает трудно.
@Elena 3мес деткам совсем не поддерживали англ?
@Iryna совсем нет, у них все было так хорошо, что даже мыслей не было, что там что-то нужно поддерживать, ведь и тут в группе везде пишут, что язык среды возьмет свое, а у них английский сад был, есть и будет и англ. школа потом. Ну, вот он, наверное, возьмет свое когда-нибудь, но пока нам 3 мес. без англ. сказались страшнейшим стрессом. И дети сами были в шоке, что они вообще не понимают людей, которых при этом помнят!
отдала в испанский без языка в 3 года, был такой ужас что пришлось забрать. он орал так, что я из квартиры слышала его вопли за 2 квартала. в саду понимания его проблем не было. эти дуры гнали мне, что он все понимает, но это было полное вранье, он не знал испанского. через год пошел в испанскую школу, но до этого с ним 2-3 месяца очень интенсивно занимался мужик дома. поэтому в школу пошел уже с выживательным скиллом по испанскому. ну и подрос немного
У нас в садике и в школе используют язык жестов, для всех детей, самый простой. Они помогают и показывают и учат, детки как губки впитывают быстро от других. Мои оба сына пошли с базой русского и немного английский был (папа вечером час и в выходные с ними был). Было трудновато первые месяцы. В потом все в порядке.
Я отдала в сад в 3года,научила дочку базоввм словам,хочу в туалет,дайте воды,отстань))).Но дочке не понравились условия,пришлось забрать
Моя дочь пошла в сад в 2.2 года. Немецкого не знала совсем, период адаптации был месяц, она находилась в саду до обеда, я была рядом с ней. После этого потихоньку стали оставлять ее одну и все прошло замечательно. Через 5 месяцев говорит спасибо, привет/пока и может попросить хлебушка на немецком?
Отдавала двоих в 1,10 (в разное время, но они оказались в одной группе). Дочку безумно жалко было. Одна, ничего не понимает, на месяц перестала даже на русском разговаривать. Сейчас 5,7, болтает отлично, куча друзей, адаптировались давно. Сыну 3,2, то ещё на шведском не особо говорит. Но это скорее из-за того, что сестра ему все переводит и помогает.
Отдавали в 3. В первый день, забирая его, их тетя сказала что он целый день что-то просил, мы не поняли что, но записали: — а что такое «pechenki»?
мы ходим с 3,7 года в сад с новой языковой средой — прекрасно сын адаптировался. Никаких истерик, все понимает, пытается разговаривать. Но наши языки (словацкий и русский) очень похожи…, возможно, поэтому нет стресса, а может потому-что ребенок очень любит играть с детьми
Прекрасный возраст! Мы пошли в год и 10. Я разговаривала только по-русски с дочкой, и она, очевидно, понимала по-русски лучше. Проблем не было вообще никаких. По моим наблюдениям, общение между детьми происходит пока еще вообще не на языковом уровне. Я ходила три первых дня в садик вместе с ребенком (правила адаптации нашего садика) — дети друг за другом повторяют, новички подтягиваются за «старичками»… И все действия в таком раннем возрасте важнее, чем слова. Язык подтягивается. В группе у дочки есть пара других билингв — все в одной и той же ситуации, когда мама иноязычная, дети приходят в сад с одним языком и быстро начинают понимать другой, а вслед и говорить. По-моему, в таком возрасте это не вопрос понимания языка, а вопрос адаптации как таковой к другим людям, к коллективу, к каким-то правилам социального поведения. Потом, ребенок Вам сам подскажет — готов он к садику или нет.
@Olga , абсолютно с Вами согласна. В этом возрасте главное — способность ребенка к социальной адаптации.
Ооо вот у нас с этим проблема.дочку в 2.6 отдала в грузинский садик.все три месяца ребенок был подавлен не хотел ходить в садик.садик был грузино/английский.короче ребенок стал говорить на английском ,а грузинскому так и не научился.сейчас отдала ее в чисто грузинский садик (3года)лучше стала адаптироваться и хоть с детьми играет.а на английском поет песни ,стишки рассказывает.и когда тараторит на русском обязательно вставляет английские слова..надеюсь что через пару месяцев заговорит на грузинском.
Отдала дочь в 3 года в сад с нулевым английским (дома и с друзьями — русский и итальянский). Полгода понадобилось на адаптацию. Как легко проходит эта адаптация зависит во многом от воспитателя.
В этом возрасте язык не так важен. Главное эмоциональная связь в группе. Оба пошли в сад в 2 года, второй даже чуть раньше. Все ок. Адаптация недели 2.
Были сложности. Но у меня больше, чем у него! За 2 месяца заговорил на другом языке, даже забыл русский в какой-то момент. За лето у бабушки наверстал. Первые 2 мест в садике плакал и не хотел оставаться. Напросилась провести активность с детками, рассказала пр россиию, со всеми познакомилась. С того дня, сын ходил уже с удовольствием
Все, кто будет говорить, что не будет сложностей, не правы. Дети все разные. И адаптируются по-разному, и стресс свой от новой языковой среды по-разному в итоге пропускают через себя. Попробуйте перед садом походить на разные занятия для детей в местных библиотеках, познакомьте ребёнка с детьми на детских площадках. Попробуйте найти друга в местной среде для него и приглашайте его в гости. И в присутствии местных говорите при нем на местном языке. Это мягкое введение в языковую среду. Ребёнок может сразу не заговорить, но ему будет комфортнее, когда мама и папа его вводят в среду «за ручку».
@Anastasia а как же правило «1 родитель — 1 язык»?
@Tatiana я поддерживаю это правило когда в семье Папа не говорит на языке мамы, и когда папа имеет возможность мягко вводить ребёнка в среду языковую, которая ему вновинку. Во всех других случаях я против. Детей, которых изолируют языковым способом от среды, а потом отдают в сад/школу, можно сравнить с тем, как ребёнка бросают на глубину в воду, чтобы он научился плавать. Да, поплывёт чаще всего, но какой ценой.
@Anastasia ок спасибо.
Я отдала без языка и был стресс, начала дублировать слова на английском и русском типо, машина-car и тд, была ещё игрушка которая *понимала* только на английском, процесс пошёл очень быстро. Теперь считаю что просто бросать, малыша в другую среду где ни он, ни его не понимают, не очень правильно. Чуть чуть но надо подготовить а дальше уже все идёт как по маслу.
Отдали в 1.4 без языка.
Очень быстро схватил все.
Не переживайте, они как губка все впитывают
В 2 года адаптируется очень быстро. 4,5 месяца и начнёт говорить, через 8-9 месяцев не узнаете и язык друзей в детском саду станет его первым языком. В 2 года дети в основном играют, гуляют, делают поделки, кушают. Всё это можно делать и без языковой базы. Даже носители языка в этом возрасте редко говорят друг с другом.
В год и девять мои мальчики-двойняшки пошли в английский садик без подготовки. Адаптация прошла достаточно быстро (может потому, что они всегда вдвоем). До этого дома говорили только на русском и турецком. Теперь на английском столько же слов, как и на двух родных языках (сейчас 2г 1 мес.) )) Понимают прекрасно все три 🙂
Все дети разные. У кого-то проходит адаптация за несколько недель , у кого, как у меня. Сына отдала в 2 года на 3 дня. Язык среды в семье не используется. То есть все было новое. Ему было очень -очень плохо. Был очень подавлен. Слез было море. Весь день. В развитие шаг назад на полгода. Снова подгузник , соска изо рта не вынималась ( хотя пошел в сад без соски и с горшком), перестал болтать. 6 месяцев ходил. Потом,мое сердце не выдержало и я его забрала . Сейчас ходит только в местную игровую группу. Все хорошо. Ну и конечно ,он и постарше.
Моя пошла в 2 г. 8 мес. в английский садик. Воспитатели ни слова не знали по-русски. Это не мешало совсем. Освоилась очень быстро. Понимать стала хорошо, даже настолько, что воспитатели говорили, она лучше понимает, что они просят детей сделать, чем американские детишки. Говорить по-английски стала позже. И думаю, только потому, что в возрасте 2-3 лет дети еще мало разговорчивы, чтобы активно общаться. На русском в этом возрасте уже говорила отлично. Но, как и другие пишут, все дети разные. Каждый адаптируется по-своему. Та же ситуация у подруги. Девочка 3х лет пошла в садик, совсем не говоря и не понимая по-английски. Проблем не было.
@Ina да! Без проблем, объясняют все на пальцах, знаками и эмоциями ? полезно на первое время дать фонетическое произношение ключевых русских слов — туалет/писать/какать, есть, спать.
@Elena а я просто научила говорить I want to pee или I want to poo. И это работало. Но обычно их и так водят в туалет по часам в определенное время, так что проблем вообще не возникло.
Поверьте, больше стресса и страхов у вас.. дети каким то чудесным образом одинаково быстро находят общий язык и с китайцами и с кем хочешь…
Если бы я пошла в садик вместе с дочкой, тоже бы скоро заговорила по-английски. Среда делает свое. Самый быстрый и лучший способ учить язык, т.к. полностью погружаешься в среду и учишь язык ситуационно. 🙂
Пошли в японский садик в 2.6 после русско-американского. У ребёнка был огромный стресс, сильно плакала. Через пару месяцев пришлось забрать. Она так и не адаптировалась. Сейчас будем искать другой садик…
@Elena вы в Японии?
@Marija да ?
@Elena тогда ребёнку просто необходимо знание местного языка.
Удачи вам!
@Marija не поняла к чему ваши комментарии. Вопрос стоял о том, как ребёнок адаптируется в незнакомой языковой среде, а не о том, нужен ли ему местный язык. Тем более что мы до этого жили в США, а не в Японии.
@Elena наверное не так выразилась… вы совершенно правы, вопрос об адаптации а не обходимости. Не обижайтесь, просто пожелала вам удачи с ребёнком в этом плане и терпения. ?
@Marija спасибо ? я знаю про японский, и пока мы до марта снова с сша, а там в Японию, и вопрос садика для меня не просто больной, он очень больной.
@Elena ещё и стресс с переездом.
Все будет хорошо, главное терпение
Я отдала в сад сына в 1.6, среда садика испанский, дома с мужем говорим на русском. Сын первое время не играл с детьми, всем делился но уходил играть один, с воспитателями ладил, говорили что все понимает,со временем стал играть и говорить с детьми. Четко различает с кем говорить на испанском, с кем на русском. Говорить начал рано, когда отдавали в сад, уже говорил много. Вообщем , мне кажется, что дети такого возраста быстро учатся языку