Какой процент того, что ребенку пригодится русский, если мы живем в Квебеке, и с мужем говорим по-английски и испански?
UPDATE: Мне доставляет радость общаться с маленьким на моём родном языке, петь песни и читать книги. Обдумываю просто необходимость этого маленького человека в дальнейшем и правильная затрата усилий сейчас.
—
Пожалуйста, помогите с расстановкой приоритетов. Дано — испаноговорящий папа + хороший английский, русскоязычная я + замечательный английский + хороший испанский. Диалог с супругом на английском и испанском. Проживание в Квебеке ( французский + английский). Шестимесячный малыш. С рождения один родитель — один язык ( русский от меня и урывочный испанский когда папа свободен).
Как мы видим будущие языки маленького —
1. Английский
2. Французский
3/4 русский/испанский.
Английский и французский в приоритете так как это языки окружающей среды.
Я понимаю что я в группе по обучению русскому и все будут уговаривать давать русский. Но, ребята, кто читал доводы ПРОТИВ? Я не хочу давать русский исключительно ради культуры и ради бабушек/дедушек и своего удобства изложения чувств. Какой процент что ему пригодится русский? Испаноговорящих намного больше вокруг нас, например.
Да, я понимаю что детский ум гибок и впитывает хорошо. Понимаю, что в садике и в школе он наберёт английский и французский. Я, прости Господи, лингвист и преподаватель английского по образованию. Ребёнок не овладеет 4-я языками в совершенстве. Стоит ли направлять его энергию на русский/испанский и жертвовать месяцами ( да, недоказанно, но всё же) что бы он заговорил позже?
Почему сомнения — муж тут задумался, говорит давай русский уберем ( на что я ответила — если убираем русский, то и испанский тоже). В приоритете ребёнок, опять же.
Благодарю за взвешенные адекватные комментарии.
Не хочу вас обидеть, но пост из разряда: уговорите меня учить ребёнка русского. Вы же сами написали доводы, почему вам это не надо. У родителей, чьи дети отлично говорят по-русски, такого вопросы не стоит. Тем более удивительно, что как лингвист вы считаете, что 4 языками ребенок не овладеет. Я тоже лингвист, в свои 3.8 дочка уже говорит на 3 (включая русский) и учит еще 2. И я уверена, что всеми она будет владеть
Кстати, дочка заговорила в 1.5 года
И у меня заговорила в 1.5. Первый Русский живя в Америке. Говорит на 2х в совершенстве и полностью понимает арабский. Я сама говорю на 4х. Всё возможно.
@Katya , если не сложно, поделитесь как ваша девочка знакомится с языками? Кто «вводит» язык? Я так понимаю, русский вы, еще один — ваш муж, а третий кто?
Я говорю с ребенком на русском, муж на испанском. Ещё у меня высокий уровень английского, я бы тоже могла его дать дочери, но сомневаюсь, так как верю в принцип «один родитель-один язык». Что скажете?
@Larisa до 3 лет английский (3-й) язык у нее был в пассиве, она слышала его из нашего общения с мужем (который с дочкой говорит на турецком) и англоязычная среда. В 3.5 пошла в школу, где билингвальное обучение: английский и французский (+уроки арабского)
@Katya , спасибо за ответ!
Абсолютно согласна с Вами относительно русского. У нас дома английский и датский (муж датчанин), вокруг шведский, т.к.живем в Швеции. В перспективе в школе на выбор немецкий или французский. Очень хочу дать испанский. Русского на хорошем уровне носителя все равно не будет без усиленных занятий, а говорить кое-как совершенно незачем
Для развития мозга русский язык ребенку даст очень много. Сложность языка (падежи, склонения и т.д) не сравнится в английском и французскoм. Перфекционизм здесь ни к чему. Если не получится идеально, не значит что усилия бесполезны.
Все-таки читая посты некоторых, я не понимаю одного, разве вы не хотите говорить со своим ребенком на вашем родном языке, который вы впитали с молоком вашей матери? Каким бы замечательным лингвистом вы не были, сколько бы долго не прожили в стране, но вы все равно говорите с акцентом, с ошибками, вы все равно иностранец.
Я даже в страшном сне не могу представить, что мои дети мне будут отвечать на анг, хотя мы живем в США и папа их американец. А как же разговаривать с бабушками в России, читать русские книги, понимать «русский менталитет», сказки, традиции?
Да за русский язык бороться надо, драться из последних сил, это же ваш родной язык, язык матери, язык ваших предков, язык великой страны, в конце концов.
Может я принадлежу к меньшинству, но не у всех русский язык родной, язык предков итд. Я немка и мой родной язык уже давно немецкий. Тем не менее решила разговаривать с ребёнком на русском. Просто потому, что считаю что русский намного сложнее, разнообразнее и интереснее.
Спасибо за Вашу точку зрения! Да, мне приятно говорить с ребёнком на своём языке и петь песенки, которые мне самой пели в детстве.
А зачем иностранцу понимать менталитет? Вроде из поста дети автора родились и живут в Квебеке, они не россияне и в планах нет переезда. Это для мамы может иметь место ностальгия, но детям зачем все эти «кудри»?
Анастасия Силаева вообще не имеет разницы где родился ребенок, это выбор родителей, я своих специально рожала в Москве..и можно жить хоть на луне, но прилетать в Россию на лето, дружить с русскими детьми и т.д
Вот это и странно мне, что твой собственный ребенок -иностранец… Я хочу чтобы мои дети чувствовали себя русскими и вообще не отличались от сверстников в России, а в США пусть чувствуют себя американцами… но для меня Россия-это родина , предки, родители, детство… многие же не имеют родины, вывезли детьми, или родились в одном месте , жили то там, то здесь, не дружные семьи, не осталось родных, люди без прошлого, так сказать, таким и правда не нужен русский язык.
Есть такое выражение: Если услышите, что русский человек не гордится Россией, не верьте, он НЕ русский.
@Svetlana ну это уже несколько шире, чем изучение языка. Опять же, здесь должно быть согласие обоих родителей, ведь языков выучить можно огромное количество, а родина одна, менталитет один — иначе это уже просто игра на публику будет. С другой стороны, а как относится супруг к тому, что его детей в его стране воспитывают не по традициям его родины? (Извини е, если вопрос слишком личный, мне реально интересна стала эта сторона вопроса, ведь язык это мелочи в сравнении с восприятием себя частью той или иной нации)
@Анастасия мой супруг американец и жил в России 7 лет, правда по-русски не говорит. Он отлично к этому относится, очень любит Россию. Хочет там жить, если бы была работа. Так что, он не переживал, что старшая практически не говорила на анг до 3 лет
@Svetlana спасибо за ответ ) понятно, что при такой ситуации разногласий нет )
Я тоже англист.Родилась и выросла в Литве. Русский-родной, литовский второй родной (но всё-же иностранный), англ. выученный (давайте признаем какими бы золотыми лингвистами мы не стали, я например никогда не скажу вам и 10 названий птиц, назв.растений или деревьев на англ.или литовском, поэтому это всегда будет считаться мне ин.языками). Живём мы в Германии. Дети 3,5 и почти 7 в школе и садике. Говорим на русском в семье, муж тоже русскоязычный. В садиках/школах соотв. всё на немецком! С англ. я не спешу, тем более с литовским (мне самой он иностранный, да и в жизни он им не пригодиться). Песенки на литовском и английском и некоторые фразы я с ними повторяю при случае, но я не вижу смысла учить их англ., они будут учить франц.и англ.в школе). Сейчас я занимаюсь с ними русским, прививаю культуру и знакомлю с рус.литературой). Старший ходит в рус.субботнюю школу. Уже умеет читать и учиться писать. Я за сохранение родного мне языка . Старший заметила при игре наедине начал недавно болтать на немецком, мне это режет уши! Но понимаю, что русский не станет ему как мне родным, как-бы я не старалась…
Светлана Гунькина, Россия это Ваша родина, а родина Ваших детей-место где они ростут. И им придется где-то быть иностранцами или в России или в США, уж очень разные культуры чтоб как то считать себя и русским и американцем одновременно.
Складывается впечатление, что Вам не нравится Америка и Вы уж черезчур хотите сделать своих детей русскими. Но Вы не задумывались, что это может навредить детям потом, когда они вырастут? У Вики была тут статья не так давно на эту тему.
И я двумя руками за русский язык, не подумайте.
Вот даже пример из моей собственной жизни. Я из Украины сама, мой папа -белорус. Даже не смотря на то, что я родилась еще при СССР и мы были одной страной по сути, это все равно разные национальности, потом все рухнуло и стало вообще две разные страны. Несмотря на то, что я понимаю белорусский и часто ездила к бабушке в Белорусь, моя родина это Украина и в частости мой родной город, Киев. То есть место, где прошло мое детство.
@Julia мои дети будут и русскими и американцами одновременно. Можно проводить в одной стране время пока дети в школе, а праздники и лето в другой стране… Я хочу чтобы они одинаково понимали, любили и считали родными 2 страны.
@Svetlana а сколько Вашим детям сейчас? Если честно, я не представляю как это может быть возможным. Лето это очень мало, чтоб прям родиной считать другую страну.
Julia Diachkova я вот тут на днях познакомилась с мужчиной, который прекрасно говорит на русском..Я думала, что он недавно в США. Так вот, его в 6 лет привезли в США, но родители говорили на русском и вкладывали в это свое время. Это человек считает себя не американцем, а русским.
Моим детям почти 3 и 5 лет..основной и первый язык у них русский.
У знакомой с таким же раскладом и возрастом дети говорят только на анг.
@Svetlana мужчина, случайно не с Брайтон Бич?)) Отличный русский это здорово, но вот жить в стране и ощущать себя там иностранцем, это очень тяжело морально, мне кажется.
Никогда нельзя знать, как повернётся жизнь и куда она ещё Вас и Ваших детей занесёт. Я ребёнком переехала в Германию, теперь в Англию. Отец моего ребёнка итальянец. Я свободно говорю на четырёх языках и учу сейчас сама ещё три новых. Наш ребёнок заговорил очень поздно, в три года. Сейчас 3,5 и говорит и понимает на всех трёх. Переводит с английского и русского для итальянских родственников.
Я попробовала говорить с ним по англ, но это было просто ужасно для меня. Я не могу быть самой собой. Это для меня язык работы, а не эмоционального общения с ребёнком.
@Svetlana возможно, но детям в любом случае легче адаптироваться, чем взрослым. Поэтому переживать о том, что если вдруг придется вернуться на родину, ребенку будет прям очень тяжело, не стоит.
Вы правильно делаете! Если нет необходимости у русском языке, но есть в других — уберите его. Изучение ради самого процесса это похвально, любое действие должно иметь смысл и цель.
С ошибками говорят даже носители языка. Я знаю не так много русскоязычных людей, безупречно говорящих и пишущих по-русски, да и те филологи. Ребенок, растущий в нерусскоговорящей среде, все равно будет говорить по-русски с ошибками и акцентом, ну, или нужно действительно очень много заниматься языком, не только говорить с мамой. А насчет великой страны — не для всех так очевидно ее величие. Я бы хотела, чтобы моя дочь держалась от этой страны подальше.
На самом деле, если в вас такой настрой, то убирайте русский
Чтобы ребёнок реально хорошо говорил на языке надо потратить много сил и времени.
У вас в начале пути сомнения.
Благодарю за личный ответ, Вика. Наверное боязнь сделать что-то не так и направить его энергию по приоритетам. Мне приятно и легко общаться с ним на русском и петь песенки, что и мне пели в детстве. Но сомневаюсь насколько оправдано это. Ещё раз благодарю.
@Tatiana никого не слушайте ) делайте так, как лично вы считаете нужным для вашего ребёнка )
Горе от ума, наверное просто. И страхи. Вы — молодец!
У меня сейчас гостит подруга из НЙ, чья младшая девочка, рожденная в Америке, ровестница Викиной младшей. Т.е. на днях 18. Такие же русскоговорящие родители. Но ребенку принципиально не давали русский из соображений примерно, как у вас. Итог: ребенок блестящ во всем, английский и испанский родные. Университеты за нее готовы драться. А человечек хочет ехать в Питер изучать русский 🙂
Моё мнение, дать ребенку необходимо всё, что можешь дать. Особенно, что любишь.
моя тоже хочет в Питер ). Здесь не русский , а магия города
И Марина писала о том, что моя дочка знает русский почти на уровне носителя
@Vika , у мужа племянник увлекался второй мировой, так он хотел поехать зимой в Волгоград (Сталинград), чтобы прочувствовать, каково было защитникам города. Ну и в Питер заодно )))
@Vika Твоя хочет в Питер, потому что его любит ), а та — потому что все вокруг его любят, а она его не знает и русского не знает, хотя родители и старшая сестра на нем общаются. И уровень носителя (даже с филологическом образованием) сильно отстает от знаний твоей младшенькой :))
Понимаю ваши сомнения. Я бы оставила русский чисто как язык общения с мамой- без упора на грамматику и развитие в дальнейшем. Просто бытовой уровень общения. Французский он и так возьмёт из социума, просто позже. Развивать английский и испанский
Спасибо ! А как же -один родитель- один язык? Вне дома только на английском? Что насчёт переживаний что позже заговорит думаете?
@Tatiana я бы не переживала о том, что заговорит раньше/ позже. Это очень индивидуально. У меня трое. Первый заговорил после года, к полутора годам уже лепил предложениями. Он моноязычный.
Второй заговорил ближе к полутора, предложения оформил к 2-2,5. Сначала русские потом ближе к 3- турецкие. Билингв.
Третья тоже билингв уже к 2 отлично Лепила предложениями на двух языках.
Скажу другой реальный пример ближе у вашему. Двое деток билингвы. Плюс у своим «родительским» языкам отлично владеют английским французским и начальным арабским. Школу ещё не закончили.. абсолютно комфортно себя чувствуют. Русский разговорный отличный- общалась лично. Там только дома с мамой бытовое общение
А у нас упор на русский, слава богу языка пока три ? а Английский и французский подберёт в школе я думаю.. мы в Оттаве
Тань, согласна — но в Оттаве не такой напор на французский как у нас всё же. И как языковые успехи маленького на сегодняшний день?
Такую ситуацию, как Ваша, разные семьи могут использовать по-разному — у кого-то в тех же условиях ребенок будет говорить только на английском и с горем пополам понимать французский, а у кого-то ребенок будет говорить в совершенстве на всех 4х, плюс еще учить где-нибудь 5й и 6й. Зависит от многого, но прежде всего от мамы — сколько у нее будет решимости и времени. Мои дети (5 и 9 лет) говорят на 3х, учат в школе 4й, говорить начали в 11 месяцев (и мальчик, и девочка). Большинство наших друзей свободно говорят на 2-3-4х языках, у одного 5 родных языков — точно такая же ситуация, как у вас (мама русская, папа испанец, школа англо-франц.), только жили в Австрии, в школе еще китайский учит (причем на всех 5 родных языках хорошо пишет и читает книги более высокого уровня сложности, чем сверстники). Вопрос не в том, возможно ли это (возможно) и не трудно ли для ребенка (если нет отклонений в развитии, то не трудно), а в том, готовы ли Вы и Ваш муж поддерживать все языки в будущем (разговаривать на все более сложные темы, возить ребенка в языковые школы, обеспечивать книгами/фильмами/общением, нанимать репетиторов и т.д.).
2ой и 3ий языки не влияют на начало речи. Думаю, всё дело в индивидуальных особенностях ребёнка. На примере своей дочери это вижу: я говорю с ней на русском, дома с папой мы говорим по французски. В садике — на итальянском. Она начале говорить первые слова в 1.3. Теперь ей почти 2 и говорит фразы и предложения из 5-6 слов на обоих языках. И в садике говорит и понимает на итальянском. А как по мне, я не учу ее русскому из соображений традиций или культуры. Я просто считаю, что русский может ей когда нибудь в жизни пригодиться как конкурентное преимущество. И выучить его без усилий можно только в этом возрасте.
Я со своим ребёнком одна с 6 месяцев разговаривала на английском, французском, испанском и русском. С почти двух лет ещё китайский как иностранный ввели. До сих пор поддерживаю фр, исп и рус, а папа английский. Плюс в саду у нас анг, фр, рус и китайский.
На мой взгляд исп и рус в вашем случае обязательны, а анг и фр станут основными языками. Если сомневаетесь, что освоит все четыре с 6 месяцев (есть теория, что лучше всего начинать языки до 10 месяцев), то оставьте только исп и рус, но испанский вам придётся форсировать — плэйгруппы на испанском.
А анг и фр пойдут когда с года отправите в сад билингвальный на 3-5 дней в неделю.
Я всегда считала, что родители должны передать детям все, что знают сами плюс то, что требуется настоящим временем. Передавая им свои знания и навыки, мы находим общий язык с детьми, сохраняем семейные традиции. И почему нельзя владеть свободно 4мя языками ? Мой зять говорит на 3х совершенно свободно. При этом никто особо не напрягался учить его . И откуда нам знать, что пригодится детям в будущем- может русский языки станет для них самым важным , если захотят жить в России .
Мои 4язычные старшие дети отлично говорят на 4х языках. Но доминантны (совершннны в вашем понятии только 2). Пишут и читают на всех 4х. Уровень высокий на миноритарных.
Старший освоил еще 2 иностранных на отличном уровне и учит еще 1.
Труд титанический. Очень много уйдет сил и времени на 4 языках. Если его нет или нет желания сосредоточтесь на необходимых языках.
Русский не мегасложен. Захочет освоит в будущем.
Чем больше языков человек знает, тем более он развит, тем свободнее он себя чувствует в путишествиях, например, и не только. Особенно, если это не родственные языки (например франц, итал, испан или рус, укр, белорус), а совершенно разные языки. Но обучение ребенка языку это очень тяжелый труд, нужно много заниматься и постоянно.
Когда ребенку 6 месяцев трудно сказать, какой именно язык ему пригодится в будущем, поэтому все зависит от Вашего желания и возможностей. Главное, не нужно искать себе оправданий или аргументов против языка, сделайте свой выбор, он и будет для Вас правильный.
Мне кажется, кто действительно хочет обучить своему языку ребенка, не возникает вопросов надо или нет, возникает только один вопрос -как?)))
Я тоже считаю, что родители могут и должны передать ребенку свои родные языки. Кто, если не они и не сейчас? О пользе многоязычия говорить излишне. Это аксиома. Два местных языка ребенок возьмет из окружающей среды. Лет в 6-7 (когда вырастет языковая нагрузка в школе) конкуренция языков будет сильной. Но если вы будете твердо придерживаться своей линии и не смешивать языки, в итоге ваш ребенок будет обладать бесценным богатством и сможет его преумножать, добавляя родственные языки с легкостью.
Если это ваш ребёнок, он уже на 50% русский. Если вы — русская. Учёба учёбой, а говорить лучше с ребёнком, особенно до школы, пока маленький, на своём родном языке. Так как так ребёнок лучше развивается, впитывает эмоции мамы и др.
Далее. Всё для ребёнка — это хорошо. Может, до первого катарсиса.. Не только родители для ребёнка, но и ребёнок для родителей. Поэтому вы сначала определитесь, на каком языке и как будете общаться с ребёнком для вас, как вам комфортнее. Иначе он вырастет, уйдёт, а вы останетесь ни с чем. Успехов!
:)))here people do everything (yes, Russians are destined to be victims and do everything for their kids) to make their kids speak Russian, you think to get constructive arguments against learning Russian??? at least the huge number of «Great» literature think of which you miss, or talking to babushka/dedushka/rodstvenniki/or you JUST must as you are Russian and it’s your native language a kid must have native language…and etc
Это дело лично каждого. Если вам не комфортно говорить с ребёнком на русском, то ваше право. Ваш ребёнок и семья, не хотите — не учите.
Мне лично комфортно общаться с ребёнком на русском языке, я много иллюзий насчёт чтения классики не питаю, так как сейчас есть и другая литература. Ну, туго у нас идёт Пушкин, что делать.
Из плюсов — ребёнок с детства будет знать два языка, да, русский, конечно, будет не идеален, но когда есть хорошая база, то язык можно подтянуть. Возможно, китайский и испанский более перспективные, но лично я на данном этапе могу дать русский. Если будет желание, то остальные языки тоже поддержу.
И никогда не знаешь, что ребёнку пригодится в жизни. Я работаю в очень крупной компании с офисами по всему миру, куда попала именно благодаря знанию русского языка.
Уж лучше на русском… Прекрасная иллюстрация того, что думают некоторые мамы о своем уровне владении английским и ….действительностью.
Я бы включила в уравнение ребёнка. Все-таки дети разные, одним даётся легче одно, другим другое, и переть против природы означает либо нечеловеческие усилия родителей, либо много денег, либо и то, и другое. Если вы увидите, что ребёнок впитывает языки как губка- только вперёд, я бы предлагала столько, сколько он сможет взять. Если нет- шла бы по приоритетам.
Кстати, когда приводят аргументы в пользу изучения русского (и вообще как можно большего числа языков), часто забывают такой фактор как социальная успешность. То есть даже если человек не будет напрямую работать с языком или жить в стране языка, ему ведь в жизни много разных людей встретятся, так? И одно дело когда при знакомстве на вопрос «Вы откуда родом?» человек называет страны мамы, папы и рождения, и на вопрос о языках гордо отвечает: «Да, конечно, говорю на всех» под восхищенные взгляды и восклицания собеседника, а другое дело — ответить «Ну, я знаю как по-русски сказать «Привет», а вообще-то родители со мной по-английски говорили» (тут собеседник скорее кивнет разочарованно). Уж так устроено общество, что люди, много умеющие и говорящие на нескольких языках, вызывают восхищение и уважение других. Так что зачем отказываться от возможности дать такой стартовый «социальный капитал» детям? Я вот эгоистично хочу, чтобы моими детьми все восхищались :).
И Я тоже из тех же эгоистичных соображений. ?
Восхищение? Ну говорит человек на креольском, русском, болгарском или другом странном языке- ну ок, молодец. На испанском так вообще каждый второй. Какой язык нужен для преимуществ в работе (I.e. Социальная успешность)? Сейчас говорят французский, испанский. Китайский вон повально учат
Знание русского и социальная успешность часто находятся в параллельных плоскостях.
@Natalia Так я не про полезность в работе, а про общение с людьми. Какое впечатление производит человек на людей, с которыми сталкивается — везде, в дружеской компании или по делам. Всегда ведь спрашивают про происхождение, особенно если фамилия какая-нибудь необычная. И ты можешь произвести разное впечатление — либо «фамилия у меня, кажется, испанская, от папы, но я вообще по-испански не говорю и туда не езжу, родителям было лень со мной этим заниматься, я совершенно обычный человек, звезд с неба не хватаю, международно не ориентирован» или «я многогранный и интересный человек, знаю язык и культуру как мамы, так и папы, с детства пользуюсь по полной программе всеми предоставленными мне возможностями, у меня гибкое восприятие, интерес к другим странам и культурам». Лично мне было бы интереснее общаться, дружить и даже брать на работу второго из этих двух, даже если по работе эти конкретно языки не нужны.
@Olga и я про общение. Если человек знает три языка, мне все равно какие они, этот факт и так впечатлит. Вот сидит напротив коллега с польской мамой и бразильским папой. Говорит только на англ и испанском. Хуже от этого не становится. Знал бы польский- лучше бы в моих глазах тоже не стал ? А вот в работе загляденье. Это как раз восхищает.
Я к тому, что автор задается вопросом «что дитятке поможет в жизни». И поможет ли конкретный русский язык.
Olga Begisheva и многие американцы гораздо более открыты к новому, чем некоторые знакомые русские (оговорюсь, я не про присутствующих), которые считают что все, кто не ест суп на обед- дураки. Или что «какой ужас, у этой женщины не русский ребёнок»
@Natalia Приведу пример: я живу в Нью-Йорке и часто встречаю тут, например, людей с итальянскими именами и фамилиями. Естественно, при знакомстве спрашиваю — Марчелло? Вы, наверное, итальянец?. И когда мне отвечают «Да дедушка вроде откуда-то с Сицилии был, но я по-итальянски не говорю», то мне с таким человеком будет менее интересно общаться, чем с тем, который ответит «Да, в нашей семье мы сохраняем язык и традиции, ездим к родственникам под Неаполь и т.д.». Вот чисто на человеческом уровне — второй мне покажется более интересной личностью для общения и дружбы. А дружеские связи в жизни очень важны, мне кажется.
@Olga это очень интересный подход. А если он говорит на итальянском, а дома плюет на пол и бъет жену? Это я утрирую. А англоязычный меричелло профЭссор и душка? Я бы до языков и бэкграунда не сужала.
@Olga да, и не поймите неправильно: знать русский и сохранять традиции очень прекрасно.
@Natalia Естественно, при дальнейшем общении узнаешь человека лучше и делаешь соответствующие выводы. Я про именно первый этап знакомства — какой человек вызовет к себе больше интереса и восхищения.
@Natalia Конечно, душевные качества очень важны. Но знание языков и культур — это, согласитесь, лишний плюс в харизму. И положительно говорит о трудолюбии, способностях, гибкости, интеллигентности и т.д. И о семье родителей тоже. Обычно не используют родные языки те иммигранты, которые не любят свою родину, стыдятся ее, не хотят выделяться и учат тому же ребенка. Или просто ленятся ребенку уделять время и силы. Мне лично такие установки в семье не очень импонируют.
@Olga или пашут как папы карлы, чтобы обеспечить детям колледж и отпуск раз в год. Или семья смешанная, как у меня. У моего ребёнка в школе на плакате «my family” у единственного из всего pre k два флага, и ни один не американский.
Не упирается все в русский язык и традиции. Поэтому пусть родители выбирают что они считают лучшим для ребёнка.
@Natalia Можно пахать и жить в смешанной семье, и при этом сохранять языки. Мне кажется, что безапелляционно решить за ребенка в детстве «Это тебе не пригодится» — не очень справедливо по отношению к нему. В дошкольном детстве на языки тратится не так уж много времени и денег, так что лишать такой возможности как-то уж очень авторитарно, по-моему. Если потом нет сил и ресурсов развивать и поддерживать — там и решите, а базу заложить и возможность открыть в первые лет 5 фактически ничего не стоит. П.С. У моих в классе наоборот — только у одного-двух один американский флаг, у большинства 2 или 3, причем неамериканских. От окружения тоже многое зависит, конечно.
Olga Begisheva 3 флага это три родителя? ?
Я за тот подход, что ребёнку предлагается все по максимуму, а потом делается выбор исходя из способностей ребёнка и возможностей родителей.
Я за общение бабушек-дедушек со внуками без переводчика.
Я за то, что в жизни все может пригодится.
Я против утверждения, что люди, выросшие в смешанных или иммигрантских семьях и сохранившие язык автоматически становятся «притягательнее» и интереснее, чем остальные. Или им это страсть как помогает в жизни.
А язык учится при необходимости. И в пять, и в семь, и в тридцать. Понятно, что в детстве легче. Но человек обучаемое животное. Будет нужно- выучит.
Заложенная в детстве база очень быстро исчезает бесследно, если ее не поддерживать.
@Natalia , 3 флага — это когда один из родителей ассоциирует себе с двумя странами, я работала с American born Italian, у родственника мужа была American born French girlfriend, все говорили на втором языке и ездили в страны родителей, знание второго языка недостатком не считали.
Кстати, часто те, кого родители не научили своему языку, очень жалеют об этом во взрослом возрасте.
@Anna во-первых, я не спорю с тем, что языки это хорошо. автор говорит не про второй язык, а уже про третий- четвёртый. Который может вполне быть в приоритете «посмотрим».
Я комментировала по поводу дополнительного языка, который значительно улучшает внутренний мир человека. См. Коммент под которым мы пишем
@Natalia , я про флаги откомментировала
@Anna аааа
@Anna лет через пять можно будет ДНК карту вешать, она у всех будет 🙂
@Natalia , у меня коллега-испанка с ДНК развлекается, родственников каких-то нашла, на Кубу хочет съездить, откуда ее родители родом.
@Anna это вообще интересная штука. Мой сын из моего преобладающего восточноевропейского генома «взял» только балканскую группу. То есть русские/украинские гены = 0. Может поэтому у нас русский так плохо идёт ? ?
@Natalia , сочувствую, язык мужа лучше идёт?
@Anna нет, но там муж бастует.
@Natalia , понятно
К теме про впечатления, когда то я ходила на курсы англ. с native speakers (американцами), преподавать приезжали простые американцы, не преподаватели по образованию. Так вот, один парень говорил на 5 языках. У него были разнонациональные бабушки/дедушки и все вложили в своих детей и внуков свой родной язык. Я помню, как на меня это произвело большое впечатление. Не важно какие именно языки человек знает, но когда он говорит не только на одном языке, а на 2-3-4, это всегда плюс.
@Julia бесспорно,
из детских книг про дедушку ленина, например, всегда впечатляло знание языков
А люди, знающие финский, например, или венгерский, вообще герои
@Natalia 3 или больше флагов могут быть, когда родители тоже из смешанных семей, плюс флаг страны рождения (она не всегда совпадает со страной проживания). А насчет людей, с детства владеющих тремя и более языками — я поняла, что Вас лично это не впечатляет, но обычная реакция людей на такого человека — это все-таки «Ух ты, круто!». А на человека, у которого от культуры какой-то страны осталось только имя или фамилия — «Ну-ну, ясно». Лично мне многоязычные люди интереснее, с ними сразу возникают интересные темы для беседы, а если в компании оказывается кто-то из одной из стран, которые первый человек считает «своими», то они начинают на этом языке общаться и между ними сразу возникает особая теплота и связь. Я сама много раз в компаниях, услышав, что у кого-то русское имя, радостно бежала общаться, а если оказывалось, что человек по-русски не может связать два слова, т.к. родители с ним на русском не общались, разочарованно отходила. Не думаю, что я одна такая. Так что мое мнение — если есть возможность дать ребенку в детстве 3-4 языка — надо за нее хвататься обеими руками! 🙂
@Olga Оля, вот я пишу на русском. А читаете вы так, как вам хочется. Я разочарована и отхожу
@Olga про флаги поняла, спасибо
@Natalia Вы написали: «Я против утверждения, что люди, выросшие в смешанных или иммигрантских семьях и сохранившие язык автоматически становятся «притягательнее» и интереснее, чем остальные. Или им это страсть как помогает в жизни». Я позволила себе не согласиться и привела примеры. Извините, если Вас это задело.
@Olga что вы, нисколько не задело, не отказываюсь от своих слов, но повторюсь, что если человек знает языки, я буду впечатлена, несмотря на то, какие именно это языки. И не буду думать плохо про его родителей-лентяев ?
@Natalia Теперь я не поняла — если человек знает несколько родных языков, почему его родители-лентяи? Наоборот, нет? И родители, которые лишают детей своих языков и культуры, не обязательно лентяи — они могут просто не любить свою бывшую родину по политическим мотивам, или считать свою культуру хуже других, или еще что-то. В любом случае за незнанием ребенком из эмигрантской семьи языков родителей всегда скрывается какая-то нелюбовь по отношению к своей культуре или стране происхождения, желание стать другими, слиться с местным населением, превозношение новой страны и т.д., короче какая-то драма и негатив, которые меня лично несколько настораживает и отталкивает. Мне как-то больше импонируют люди, живущие в гармонии со своим происхождением, уважающие свою родину и не скрывающие своей культуры и языка (то есть значительной части своей личности) от своего ребенка. Повторяю, это мое личное мнение и восприятие, если что.
@Olga спасибо, я буду использовать это как аргумент детям. Начнут саботировать русский- предупрежу, что если не выучат, люди могут решить, что они из неблагополучной семьи. Пусть хоть тридцать других языков знают. А то холодец и Чуковского не любят, в России не были, хоть российский флаг снимай со школьной поделки….
Вот мы клавиатурами зацепились, у нас тут с вами совершенно своя свадьба ? Спасибо, прямо увлеклась, было интересно. Спокойной ночи
лучше не пускайте язык среды домой, русский и испанский дома, анг и франц. вне дома. Дома вы по русски, папа по испански, вы между собой по испански. у нас так!
Знаете, еще скажу такую информацию, мы не знаем , что с нами будет завтра. Например, если что-то случится с моим американским мужем, я уеду из США в Россию, где есть моя семья. Возможно, перед некоторыми встанет такой же выбор, а ребенок получается иностранец, не говорящий по-русски.
Далее, опять же из опыта. Родной язык бабушки мужа испанский, но своих пятерых детей, она с мужем решила не учить. Никто не говорит по-испански. Она говорит на анг, с акцентом и конечно ошибками, хотя приехала в США в 18 лет, а сейчас за 90. Так вот, сейчас то ли от возраста что-то с памятью, но она все чаще говорит на испанском, языке своего детства, и мало на анг. А дети ни бум бум..не трагедия ли это?
Кстати, все дети, а потом и внуки очень переживали, что не знают испанского языка.
Я знаю схожую историю. Мужчина в старости забыл английский и говорил только на языке детства. В результате с ним могла общаться только его сестра. Ни дети, ни внуки родного языка деда не знали. Кажется, он был из Венгрии, но это значения не имеет.
У моего отца похожая история была, только он забыл после операции на мозг язык детства. Помнил только «иностранный» русский, на котором говорил отлично, естественно, без акцента, как на родном
У меня есть знакомая (русская), которая уехала в Америку, вышла замуж за американца и со своими двумя детьми из принципа на русском не говорила — типа, а то им будет трудно в школе. В итоге у детей ощутимый русский акцент, хотя по-русски они не знают ни слова. Так вот, у нее так сложились обстоятельства, что с мужем она развелась и ей пришлось на несколько лет вернуться в Россию. Детям было 7 и 8 лет, им пришлось пойти в обычную российскую школу и для них это был ад, они не понимали ничего, не могли нормально играть на детской площадке, короче, начались жуткие психологические проблемы. А ведь эта женщина тоже когда-то клялась, что в Россию не вернется ни за что и никогда.
@Olga да таких случаев огромное количество, поэтому я тоже считаю, что язык матери должен быть родным языком детей.
Вот тут профиль Беллы Девяткиной (на ютюбе много с ней видео), которая в 5 лет говорит на 7 языках. Девочка живет в Москве.
http://instagram.com/yulia9kina
Это как пища для размышления о возможностях мозга.
Видела, видела. Вопрос 1) муж за то что бы я на английском говорила 2) не направить ли энергию в русло более актуального английского
@Tatiana , направляйте, если так переживаете, что английский не возьмёт из среды/школы.
Это ваше решение и ваша семья, с такими исходными сомнениями русский лучше не давать, из всех 4-ех языков, которые у вас есть, он грамматически самый сложный. Я сама говорю на английском и французском, они легкие, испанский, как и французский, тоже из романской группы языков, русский со своими склонениями, спряжениями и видами глаголов сильно выбивается.
Муж как высказывается за английский only ? «Дорогая, делай как считаешь нужным, это же твой родной язык,тебе и решать» или же требует, настаивает и мозг промывает на тему «да зачем ребенку русский»? Вы несколько раз его позицию упомянули, не он ли проблема на самом деле?
@Irina Может и он, в принципе доводы против повторяет и настаивает, да. Он испаноговорящий, на английском со мной и по работе.
Тут вам надо самой решать, а имеет ли он право это делать, он же не от испанского предлагает отказаться, а вас предлагает » перепрограммировать» на отказ от родного языка в общении с собственным ребенком… и чьи интересы в этом случае действительно в приоритете — его или малыша.
Немного не поняла, почему вы волнуйтесь за англ? Если вы в full time employment то в саду всю энергию в англ вложат и переложат, за английский точно волноваться не придётся
Я бы не убирала испанский. Испанский второй язык в мире после английского. Язык среды ребенок подберет в любом случае.
На счет русского объясню почему мы говорим и формируем русский язык. Русский язык это другая группа языков не романо-германская. Другое словообразование, другая структура предложений. А значит и другой тип мышления (я имею в виду структурно). Еще русский и украинский в меньшей степени- мне, мужу и семье родной. Это вопрос принадлежности. Недавно сильно задумалась об этом.
Все интересное находится на стыке наук и культур. Поэтому я чувствую, что понимание жизни будет глубже чем больше языков знаешь.
Русский выучить во взрослом возрасте ужасно трудно, гораздо сложнее, чем английский, испанский, французский вместе взятые. Это такое сокровище — знание русского языка без особых усилий ! Я бы ни за что не стала этого лишать своих детей . Россия — огромная страна, занимающая важное экономическое и политическое место в мире, пригодиться язык сможет , ещё как .
Да, но русский — это не продукт с 90 % скидкой сейчас — возьмём , а понадобится ли? Стоит ли своих денег?
@Tatiana А какие там деньги-то — в дошкольном возрасте? В смысле — о каких таких якобы гигантских усилиях идет речь? Наоборот, маме проще на своем языке говорить, да и в русских книжках и мультиках она наверняка разбирается лучше, чем в английских. Это уже в школьные годы, когда у ребенка много внешкольных занятий, а кошелек родителей не резиновый, многие отказываются от репетиторов или школы русского языка, но это уже там по обстоятельствам будет видно. Если Вы решите сейчас перейти на английский, то от Вас потребуется очень много усилий — чтобы и акцента не было слышно, и в английской детской литературе и потешках стать специалистом, и отказаться от душевной близости с ребенком… И главное — оно совершенно не нужно, среда даст ему английский язык гораздо лучше, чем Вы.
Смотрите… исследования показывают, что у билингвов и мультиязычных деток мозг развивается иначе, чем у монолингвов: у таких деток более высокий эмоциональный интеллект, более высокая стрессоустойчивость. Каждый язык даёт не только набор слов для общения, но и определённым образом настраивает мозг… Конечно, это огромная работа. Русский язык — один из наиболее сложных для изучения. Знание русского на нормальном уровне, умение спрягать глаголы и изменять существительные по падежам не задумываясь об этом… это дорогого стоит. Что касается испанского, английского и французского… это романо-германская группа. Эти три языка не будут представлять сложности для ребенка. Думаю, что при правильном подходе, вы без труда сможете найти сбалансированный подход, подходящий именно для вашей самьи и для вашего ребенка…
Благодарю
Перечитала свой комментарий… вот, что значит писать в 5 утра…! «Подходящий подход…» Во я отожгла! А ведь пытаюсь агитировать за русский язык! ??
В Швейцарии рекомендуют общаться с ребёнком на языке сердца= родном языке. Языки среды подтянутся, тут нечего переживать. А русский- это ведь кладезь совсем других звуков, зачем лишать ребёнка такого подарка? И грамматика совсем по другому построена. Кто знает как и где это может потом пригодиться? Оставьте его на бытовом уровне, а там время покажет.
Бытовой уровень и рассматривается, да — благодарю. Интересное мнение Швейцарцев.
Я за то чтобы 4 языка оставить, но рас попросили.
Причина 1: хотя объективно лишний язык на пользу, на обучения ребёнка уходит уйма времени. В отсутствии нужды пихнуть в ребёнка нужные разговоры/книги/школы, у вас остаётся время на другие полезные развивающие задания. Вот у моей дочки есть кузина в том же возрасте/той же интелектуальной способности. Из-за отсутствия русского, мама ей читала книги по-английски. Результат — эта кузина значительно более выразительно говорит по-английски, и у неё значительно лучше с английским словарном запасом. И время есть на спортивные танцы, что ей приходится более по душе чем русская школа.
Причина 2: можно провести отпуск в Германии без мыслей что на лето надо ехать в языковую среду.
Причина 3: у вас с мужем появляется секретный язык, что очень полезно для совещаний в присутствии ребёнка.
Причина 4: из личного наблюдения некоторых детей у которых родители не стали заморачиваться русским, все эти дети абсолютно щастливы и живут полноценной местной жизнью.
Но, хочу заметить что языковые способности могут быть наследственными. Так что именно ваш ребёнок вполне может говорить с каждым родителем на их родном, а потом выучить французский в школе. И если честно после жизни с америнцом папой, я могу честно сказать что ваш рассклад лучше, так как у ребёнка не будет такого сильного перевеса в сторону английского.
Ну а перейти на английский/французский/испанский вы всегда успеете.
Благодарю, Татьяна. Муж — испаноговорящий, с ним на английском. Насчёт быть счастливым вне зависимости от языков — согласна!
Овладеет. И в совершенстве. Я вам просто завидую, у вас такая прекрасная возможность дать среду стольких языков!
И пока он маленький я бы давала языки папы и мамы. Языки среды самые лёгкие — они буквально за пару месяцев впиттся в школе и дет саду. А вот русский и испанский это просто супер! Ну представьте например 4ех летнего ребёнка говорящего на русском и испанском переехавшего в Канаду? Вы бы волновались заговорит или он на англ или франц? Конечно нет, он их в момент впитает. А дополнительно не языки которые вы ему можете подарить — это тот ко сейчас возможно. Удачи вам!)
И пока он маленький я бы давала языки папы и мамы. Языки среды самые лёгкие — они буквально за пару месяцев впиттся в школе и дет саду. А вот русский и испанский это просто супер! Ну представьте например 4ех летнего ребёнка говорящего на русском и испанском переехавшего в Канаду? Вы бы волновались заговорит или он на англ или франц? Конечно нет, он их в момент впитает. А дополнительно не языки которые вы ему можете подарить — это тот ко сейчас возможно. Удачи вам!)
Полностью согласна. Русский будет в пассиве и попозже. Сейчас немецкий и английский, русский разве что раз в неделю с бабушкой. Убиваться русскими школами не планируем.
Ой ещё очень хотела добавить — так как у вас первый ребёнок, то сложно будет не сравнивать с другими детками, и это самая главная ловушка. Я с первой дочкой через это проходила — у её англоязычных подружек уже обширный лексикон был на англ. И я запаниковала и стала английскому учить тоже… И буквально через несколько недель ребёнок перешёл на англ. Повернуть все это обратно стоило больших усилий.
Я бы на вашем месте продолжала бы общаться с ребёнком на родном (каждый на своём). Практика показывает, что переживать за языки среды не стоит: английский и французский, в вашем случае, будут на уровне носителя и без какого-либо вашего вмешательства, даже если дома их не будет совсем.
А домашние русский и испанский, не поддержанные школой, как правило превращаются в базовый русский, порой с ошибками и зачастую без письма, и вполне нормальный испанский. Так что все само собой получится, как вы хотите, не убирайте русский искусственно
Не читала комментарии, может, кто-то написал уже и эту мысль. Вы ведь сама носитель одного языка, русского? В этом случае Вы полноценно сможете дать только русский язык, русскую культуру. Остальное сможет дать папа, среда, школа. Я учу ребёнка тому, чему я могу его научить лучше всего: моей родной культуре и языку, всему остальному он сам научится при наличии возможности, а возможностей масса. Если Вы не носитель английского, Вы не будете говорить на нем на уровне носителя, даже если с 11 лет жили в среде, с образованием лингвиста, работаете переводчиком (пример моего мужа). Будет акцент и нетипичные для носителя фразы. Зачем Вам учить ребёнка своему несовершенному английскому и чужой для Вас культуре, если у Вас есть богатейшая русская культура и идеальный русский язык?
Добавлю, у нас русский, китайский и английский, три ребёнка, в полтора года у всех предложения, в два говорили на русском и китайском, разделяя полностью языки, английский появился только год назад, сама учат прекрасно, читать по-русски учу сама дома без русских школ, и я не вижу пока причин убирать язык, наоборот, добавила бы испанский (для Калифорнии очень актуально).
Вот точно! До школы вообще делать нечего, разве что следить за своим языком, чтобы говорить чисто, без иностранных вкраплений, а в школьные годы в большинстве случаев один 45-минутный урок с репетитором (или с мамой, если есть время) и минимум 10 страниц чтения (ребенком) в неделю приводят к вполне приличному уровню чтения и письма.
Спасибо, мне важно это было услышать!