Как учить ребенка 2,1 алфавиту, цифрам, цветам, если он чаще говорит по-испански, но и русский знает?
Девочки, всем привет. Впервые пишу сюда, поэтому простите, если будет длинный пост. Сын, 2г1мес, ходит в садик уже год, говорит на испанском, немного на русском, я с ним только на русском языке, он понимает все, отвечает, естественно, на испанском, поскольку вокруг, в саду, дома с мужем- все испанский. В садике они учат всего понемногу, на данный момент он умеет объяснять все, что ему надо, отвечает на вопросы, типа как тебя зовут, как дела, хочешь-не хочешь, сколько тебе лет, считает до 10 (периодически пропуская 7-ку)))) ну и так далее. Книги мы читаем на русском, хотя он больше не слушает, а смотрит картинки и комментирует- мама, мийя (смотри), вака (корова), я ему в ответ- да, это корова, итд. Теперь у меня вопрос- как я должна себя вести со счётом, цветами, алфавитом? Сестра мужа (педагог) говорит, что надо сначала, чтобы выучил на испанском, а потом уже- на русском, а я вот не знаю, может, мне всё-таки так же и продолжать свои раз, два, три, синий, желтый, красный, АБВ? Или нет? Или вообще рано пока алфавит? Я просто как будто чувствую, что вот пора бы потихоньку вводить буквы. Я — не фанатка раннего развития, у меня и времени нет на это, мы работаем оба, но в саду тем не менее он многому учится, но на испанском. В общем, я немного в замешательстве, буду благодарна за комментарии.
Я бы учила по-русски, а по- испански его научат в школе. Если ребёнок развивается нормально, в таком возрасте дети переключаются без проблем.
можно выучить буквы, цвета и пр. на русском, но не надо учить читать, потом ребенок в садике выучит испанские буквы, научится читать и станет применять это и к русским буквам, которые он уже будет знать. У нас была такая же ситуация, только с турецким языком.
Интересно мой тоже пропускает 7 и на Испанском и на русском. ?
Ахаааа, это какая-то закономерность? …сеис, очо, нуэве, диееееез! (Дальше следуют аплодисменты себе)))
У нас уже год как считает. Но целый год без 7.
У нас без 6 🙂
Я бы сначала добивалась чтобы отвечал на русском. А так дела не будет
Почему вы пишите :»естественно » по испански?!
Потому что ребёнок весь день проводит в испаноязычной среде, по-русски с ним говорит только мама, которая работает, и проводит с дитем пару часов утром и вечер. По-моему, естественно, что ребёнок говорит на испанском языке в стране, где все говорят на испанском.
Может, я неправа, но считаю большим достижением уже то, что он понимает абсолютно все, что я ему говорю на русском, и что он говорит какие-то слова на русском в том числе. Опять же, останавливаться на том, чтобы он только понимал, я не собираюсь, но нужно время, и каждый день мы учимся чему-то новому. Какие-то слова он в принципе говорит только на русском- зонтик, дождик, бассейн, цветы, птички итп.
И даже луна у нас по-русски — лунА, а не по-испански- лУна))))
Я просто не считаю это естественным :))) пока вы будете так считать, так и будет, имхо.
Raihlin Natali да, я считаю естественным, что ребёнок в испаноязычной стране и испаноязычной среде говорит на испанском. И так же естественно, что с русскоязычной мамой он понимает русский и выучит его. Со временем, но выучит.
@Victoria да, они быстро схватывают то, что слышат чаще)
Да, примерно так же, агуа, но банан, кьеро мас, но дождик итп
Крис, ребёнок понимает на двух языках и отвечать должен на двух. Пока не поздно нужно заставить отвечать. Вы: не реагируйте на испанскую речь, когда ему сложно выразить свои мысли употребляйте » ты хочешь сказать …? » на. 2,8 со мной говорит только на русском. Я тоже на работе пропадаю часто. Сейчас упустите, потом не наверстаете.
Соглашусь. Миллион примеров тому у меня перед глазами. Тут лучше переборщить, любое борщение не навредит. Испанский он выучит все равно.
Я итак комментирую все, что он мне говорит, на русском, то есть, получается, дублирую для него все, поэтому он и понимает русский. Ну а как не реагировать? Ребёнок просит что-то на испанском, мне игнорить до тех пор, пока не скажет на русском? У нас диалог выглядит примерно так- мама, мира, отро дядя- да, сынок, смотри, другой дядя. Ну и так во всем. Мама, но кьеро мас ням-ням, сынок, ты не хочешь больше кушать? Итп
Игнорировать ни в коем случае. Но мотивировать мама может 🙂 Интересная книга перед сном. Настольная игра по развитию речи, найти надо свое.
Мы читаем книги на русском, правда, он не очень даёт читать, перелистывает постоянно, и я по памяти сказки рассказываю. И обязательная часть нашего укладывания- это колыбельная сыну, по 3-4 раза пою))) он уже подпевает мне : … вечер стоит у двора- валааааа…)))
А на испанском читаете вы ему?
Нет, у него со мной вообще нет ничего совместного испанского) мама говорит с ним только на русском- читаем, поем, рассказываем стихи, смотрим (иногда) мультики на русском.
Тогда очень странно :(.
Что в 2 года ребёнок не говорит на русском в смешанной семье? У меня друзья русская семья, младший сын почти 2,5 года, знает несколько слов на испанском и немного на русском- это страннее)))
Извините, возраст не увидела. Мне прочиталось, что ему больше. А испанский у него прям супер развит? У мен, мой в 2 годв еще вообще ничего не говорил :))) ни на каком :))) просто поправляйте его и увеличивайте время общения мна русском, если это возможно и вам важно.
Ну не супер, ребёнок же всё-таки, но может объяснить практически все. Ну например, элементарное. Мама кьеро агуа (ням-ням, пипи, попо, бассейн, бурбухас, глобо), то есть — мама, хочу воду (кушать, писать, какать, в бассейн, мыльные пузыри, воздушный шарик. Или что-то делали, и ему хочется больше- есть, пить, играть, прыгать- говорит- кьеро мас- или отро мас- хочу ещё больше, или ещё раз (Р он, конечно же, не выговаривает ещё, это что-то среднее межу Й и Л, в зависимости от слова). Или едем в машине- мама, мира (смотри)-и идёт перечисление всего — аси (такси), амьё (камьон- автобус), дядя, тетя- это на русском, цветы и птички тоже на русском и звучат почти одинаково- как-то тцитци, что-то в этом духе. А да, все деревья и вообще все, что растёт — это все цветы у него. Я, конечно, поправляю- сынок, это деревья, думаю, со временем научится. Ну и куча слов- звуков- вау-вау- собака, мяу-мяу- кошка, при виде всех птиц говорит киликикили (местные петухи кричат не кукареку, а кикирики))))- поэтому у него все птички кикиликили))) Идём в магазин, видит на коробке с молоком нарисованную корову, на весь магазин кричит- вака муууууу (вака- корова). Только рыбки у него пыпки- у нас большой аквариум и каждое утро -сынок, надо покормить рыбок- и он говорит- мама, пыбки нямням) Называет все сладости дульсе (сладкое), а ещё разновидность знает- палета (леденец на палочке), при этом я ребёнку сладкое не даю, исключения- фиесты на дни рождения его друзей в саду. Знает лицо и тело- охос (глаза), бока (рот), орехас (уши), нарис (нос), манос (руки) (ещё говорит- мано и отро мано- рука и другая рука), пиес (ноги), панса (живот), итп. При этом я спрашиваю- сынок, покажи, где у тебя нос (глаза, уши, рот), он показывает, а спрашиваю, что это- он отвечает- нарис (охос, орехас, бока). Еду любит) поэтому требует чече (лече- молоко), како (тако- еда, завернутая в тортилью), манан (банан, а не платано, кстати), фуп (суп, ещё так выдувает букву ф- фуууп))) ну и игрушки свои- пелота- мячик, калло- карро- машины, мото- мотоцикл, биби- велосипед и машина большая, на которой ездит сам. Очень легко запоминает имена мексиканские, а с русскими как-то не очень))) Наши родственники Анхе (анхель), Серджьо (Серхио), Але (Алехандра), хуа-пабо (Хуан Пабло), а из русских только маму называет Нинина- Кристина)))) Ну и ещё могу целую оду написать, вспомнить надо)
А чего странного, мой сын ровесник сына @Kristi, нам до их высот далеко, но речь не об этом. Ребенок дрма слышит исключительно русский,но очень многие слова говорит именно на немецком,который слышит в садике (выбирает чаще то,что проще произнести). Вот так вот случается несмотря на то,что время дрма и в саду одинаковое,языки мы не мешаем и всегда просим повторить нужное слово на русском
@Iri странно то, что ребенок к маме обращается на на материнском языке. А это в принципе самое важное в младенчестве. Я не знаю ваши примеры. Но примеры из реальной жизни, все дети моих подруг разговаривают с мамой на русском. Попозже начинается перекос в сторону языка среды, но это ближе к школе.
Хаха, в моем случае материнский язык вообще чувашский и турецкий))) но я с ним говорю по-русски, хотя периодически в моем разговоре с моей семьёй он слышит чувашскую и турецкую речь, а в разговоре с мужем- английскую) поэтому не думаю, что это странно) он ловит для себя то, что для него стабильно- испанский.
@Kristi вы с ним на каком с рождения?! Это для него материнский язык. Еще почитайте про теорию привязанности, если интересно.
Но в вашем случае, может он и заговорит, просто русский ему сложнее, нельзя знать. Может он в пасиве лежит.
С рождения на русском, но полгода жили у бабушки в деревне (летние каникулы в России))), вокруг говорили на чувашском, и пару месяцев жили в Турции — соответственно, все вокруг на турецком. Здесь он периодически бывает то в турецком, то в английском, то в русском обществе, но в основном всё-таки испанская среда. Да заговорит он на русском, время надо просто. И сил и терпения )
Моей дочери 2,1. В садике с 1,8. Сейчас кое какие слова дома говорит по фински. Те, что с детьми использует в саду. Вроде «мое», «дай», «нет», «уйди» ? Я на это ей говорю, что не понимаю и прошу ещё раз сказать, но по русски. Если она не помнит или не отвечает, я ей говорю » Может ты это хотела сказать?». В принципе, то же самое говорю ей, когда она говорит что-то на своём детском языке и я не понимаю ?. И ещё говорю, что дома мы говорим по- русски. А с саду по фински.
Но у нас эта ситуация ещё только пару месяцев. Не знаю, как повлияет эта моя стратегия на владение русским.
С русскими подругами и детьми встречаемая периодически, там речь только русская, конечно, хотя дети тоже говорят на миксе. Мультики смотрим на русском (редко, я против телевизора). Неужели нет надежды? Я, видимо, как-то слишком уверенно думала, что со временем и по-русски заговорим..
Мы в той же ситуации, что и вы (только с французским). Мне кажется дети заговорят. У моего уже бывает период, когда больше говорит по-русски со мной. А из садика как забираешь, пытается на французском болтать -я конечно отвечаю на русском, исправляю его, но не игнорирую (потому что он знает, что я понимаю и говорю по французски тоже, дети же не дурные.они слышат, как мы общаемся с внешним миром).
Я слышала однажды, что ребёнка можно простимулировать говорить на русском языке…объясняя тем, что это наш с тобой секретный разговор (вроде как, окружающие нас не поймут) и детям это интересно. Но думаю не в двухлетнем возрасте
Я тоже всё-таки уверена, что заговорит и будет знать русский хорошо, учитывая, что я, как попугай, за каждым его словом- фразой- просьбой повторяю все на русском. Мама- птица говорун ?
Про секретный язык не знаю, стоит ли) будет потом мне все секреты выбалтывать вокруг на русском)))
Я билась с пелёнок, чтобы отвечал. Теперь все переводит. Ещё не поздно. Не реагировать. Как? Да вот так. Мама, дай агуа. Ноль внимания . Так раз 5. Потом спросить. Ты хочешь сказать воды? И так постоянно.
Ок, попробую)
да, я тоже так делаю, талдычу «Воду? ты хочешь воду? скажи «дай мне воды», молодец, вот тебе стакан воды»
Тоже буду теперь) талдычить) спасибо)
Сначала напрягало. Сейчас уже на автомате. Мы сейчас даже песни переводим. Все Испанские на русский☺️
Тоже ей говорила «скажи дай водичку» , «agua!!!!», » скажи водичку»…. сейчас 4.5 говорит мне все на русском, папе на испанском, бабушке переводит 🙂
Моему 2,6, второй год ходит в сад, и первое время больше на испанском, сейчас уже начинает говорить в равных пропорциях на двух языках, так что продолжайте говорить на русском, начнёт отвечать и различать, как надо с мамой, а как с папой
Спасибо! Я вот тоже думаю, что со временем всё-таки начнёт различать, вы меня немного успокоили.
Конечно заговорит, вы не сдавайтесь, я тоже мало времени провожу с ребёнком и сначала начал говорить на испанском, а сейчас даже когда я говорю: » скажи пока воспитательнице» поворачивается и говорит :» adiós «
Я со своим только на русском и говорю, точно так же- скажи пока- говорит адьос, говорю поздоровайся со всеми- говорит ола, и все в этом духе.
Все у вас получится, вы не сдавайтесь и верьте и продолжайте говорить на русском
неправда насчет «сначала на испанском», дети спокойненько учат на двух сразу. Главное Вы сами с ним только на русском говорите, чтобы «стрелка» в голове заработала, и не было позывов отвечать на испанском, когда к тебе обращаются по-русски.
Старшая учится со мной читать по-русски, с папой по-английски. Не путает, если есть контекст (не отдельная буква, а в слове).
Мелкий (2.3) тоже четко различает языки, ему папа говорит «say Hi Mommy», он поворачивается ко мне и говорит «привет, мама»
Круто) будем продолжать говорить говорилки)
Я учила сначала русскому алфавиту, (живем в США). Решила, что английскому и так научатся. И вроде хорошо сработало — сейчас им 25 и 20 — говорят свободно и пишут/печатают по-русски. Правда в доме мы только по-русски говорим. Если муж на другом языке, сложнее баланс подобрать
Извините, но совершенно необязательно, что ребенок при таких условиях отвечает не на русском. Моей дочке 2.5, в немецкоязычный сад ходит с 7 месяцев почти полную неделю, муж немец, тем не менее русский превалирует однозначно — мне отвечает и ко мне обращается только по-русски. Соответственно, я с ней тоже только по-русски — и книги, и цвета, и цифры, а буквы мы пока учить не планируем — я считаю, что пока не нужно, зачем так рано? Только если сама заинтересуется, покажет и спросит, что это — и это будет, конечно, русский алфавит. Немецкому счету их учат уже в яслях, я это вижу, немецкий алфавит выучит в обязательном детском саду (он у нас с 4х лет как начальная ступень образования) или уже в школе. Так что вообще никаких сомнений у меня лично на эту тему нет.
И совершенно необязательно, чтобы отвечал на русском, правда? 🙂 почему многие вместо советов, как быть, пытаются сравнить со своим дитем? Я за вас очень рада, надеюсь, к 2,5 годам и мой сын будет отвечать мне преимущественно на русском)
@Kristi Потому что вы написали «конечно». Я не сравнивала, а прокомментировала, объяснив на нашем примере, почему не «конечно». Прошу прощения, если это показалось вам неуместным.
Можно уточню, сколько часов в неделю ваша дочка проводит в садике? Хочу понять, почему же мы на испанском отвечаем
@Kristi Да, извините, кстати — вы сказали «естественно, отвечает», а не «конечно». И я посчитала нужным описать наш случай. 4 дня в неделю по 8 часов примерно ребенок в садике, т.е. 32 часа в неделю. Мне кажется, дети сами как-то себе язык выбирают, в соответствии то ли с собственным ощущением языкового комфорта, то ли под воздействием каких-то факторов. Может быть, один родитель, например, говорит качественнее, чем другой. Я сама лингвист, и сразу замечаю, если ребенок, например, пропустил глагол. Тут же реагирую. Проговариваю все ситуации в нескольких временах. Например: «Тоня будет кушать кашу. Тоня кушает кашу. Тоня скушала кашу». И так далее. В итоге она чувствует себя уверенно с русским, может употреблять все времена, падежи, не ошибается в склонениях. А муж мой таких вещей не замечает вообще, и немецким дочка владеет пока на достаточно примитивном уровне, просто не может сказать то, что хочет. Может, поэтому говорит больше и охотнее на русском.
Мой проводит 60 часов в неделю, всё-таки в два раза больше среди детей и воспитателей мексиканцев, а дома я тоже говорю с ним на правильном русском, хотя параллельно он от мамы слышит в разговоре с другими ещё четыре языка- чувашский, турецкий, английский и испанский. Думаю, это тоже влияет.
@Kristi А, кстати, мы регулярно встречаемся с другими русскоговорящими мамами и ходим в русскоязычную игровую группу. Может быть, это тоже мотивирует дополнительно. Одно дело, когда на русском говорит только мама, а другое — когда окружающие тоже. Если ребенок видит, что язык не используется другими людьми, пропадает мотивация на нем изъясняться.
Мы встречаемся с русскими мамочками, не так часто, конечно, но и там дети говорят на миксе
u nas v semje 3 jazyka, russkij, tureckij i angliskij. ja s detmi po russki, papa po turecki a v shkole po angliski. tak i prodolzajte otveciat jemu po russki, pravilno delajete, ignorirovat rebionka ne v kojem sluciaje nelzia… so vremenem on nacniot razliciat jazyki. ocen pomogajut audio knigi stavit kogda rebionok risujet ili igrajeca. vsio ucite na russkom, na ispanskom vyucit v sadike 🙂
Учите на русском. Всё на что у вас хватит сил старайтесь впихнуть в ребёнка пока он маленький.
И рассказывайте как это круто говорить на двух языках. Всё на русском объясняйте.
Я сейчас со старшим всё уроки делаю на русском. Что прочитать надо он читает и переводит мне на русский.
В общем от Вас он должен слышать ТОЛЬКО русский. В любой ситуации. Дома, у врача, возле садика, на прогулке.
Да, так и делаю. Вопрос встал по большей части из-за совета учить сначала на испанском, а потом на русском, я и засомневалась- неестественно же будет, все с ним на русском, а цвета, например, начала ему по-испански говорить. Нетнетнет) соло русо)
Именно так! Всё на русском. По-испански он это выучит даже если не захочет. А вот по-русски нужно сильно сложится, чтобы ребёнок знал.
Мой старший буквы русские выучил уже в годик с небольшим. У нас коврик гобеленовый с буквами висел на стене. И вот сначала про картинки спрашивал, а потом и на буквы начал тыкать.
Но это совсем не значит, что и читать рано начнёт. Мой только к 4 годам созрел к чтению.
Только буквы не название её говорите, а звук. Не Бэ, а Б.
Как же я вас понимаю. Нам 2.4, в сад не ходим, круглые сутки русский, но раз в неделю встречаемся с родственниками мужа на максимум 3 часа и моё дитё тараторит по французски… Я днями вдалбываю русский, музыка, мультики, скайп с родителями, книги, игры всё по русски, а тут приходит папа и говорит по французски что это большой- гран, а это маленький- пёти… и сын повторяет, а то что я как минимум раз 20 за день эти слова говорю это ничего… у самой прямь руки опадают после такого. Нет у нас по французски, чтобы я не сказала он отвечает НО. Пока по 100 раз в день звучит, но всё равно мне ответ овуа танто- пока до встречи… Продолжаю по советам всех в группе говорить по русски, даже если ответ по французски отвечаю и дальше по русски. Иногда говорю что не понимаю что ты сказал. В общем сил нам и терпения!!!
Понимаю вас! Мой сын также с французким себя ведёт. Может потому что русский язык сложнее сам по себе? Детям легче сказать vache, напрмер, чем корова! Хоть я и буду 100 раз ему говорить по русски это слово, стоило один раз папе сказать на французком…и понеслось!
Я понимаю, сохранить русский, когда малыш в садике проводит много времени, а мама работает, сложно. Но дело в том, что если вы принимаете от него испанскую речь, то он не заговорит по русски. Будет вас понимать, но общаться на языке не сможет. Конечно, игнорировать ребёнка, когда он к вам по испански обращается, нельзя, но нужно ребёнку дать понять, что к маме можно обращаться только по русски. Когда он что-то говорит по испански, можно попробовать отвечать ему: «А как это сказать по русски?» Если он не может, поучить: «Давай вместе. Как это слово будет по русски? Вот так. Попробуешь сказать?» Конечно, ребёнок маленький, но пытаться помогать говорить ему по русски стоит.
Если бы я была на вашем месте, я бы сначала этим вопросом занялась, а уж потом буквами
У меня тоже дети билингвы, но у старшего все таки первый язык русский. Я считаю, только не надо устраивать конкуренцию между языками. Гармоничное ( и даже с надеждой на неординарность) даёт развитии языков в равной степни. Представьте, круто уметь думать на двух или трёх языках!:) Продолжайте общаться с ним на русском, читайте книжки, аудио, мультики. Мне нравятся диафильмы. Алфавит у меня лично под большим вопросом ( а нам уже 4), если и называть, то звуками только. У моего ребёнка все буквы из русского алфавита (с аналогичным написанием на испанском ) называются по- испански, а остальные — по- русски. Прикольно получается 🙂
Я, видимо, не соображу с утра. Это как, про русские буквы на испанском?
Если смотрит отдельно буквы ( например, плакат Алфавит) то русскую букву Н называет » аче», Р — «п», В — » б», У — » игриега» …так как в школе УЧИТЕЛЬ так сказала. Остальные, оригинальные русские буквы правильно говорит: Ф — ф, Г- г, Ж — ж, ну ещё Я иногда называет R — «р». Поэтому, стараюсь теперь только книжки русские читать и буквы (т.е. звуки) в словах узнавать.! 🙂
посмотрите это интервью У детей ситуация как у вас. И прекрасный русский язык. То есть — это возможно. Вам нужно составить план и ему следовать. просто говорить с ребенком на русским-мало.
А каком плане вы говорите?
@Nadejda как и сколько времени уделять русскому. Учитывая все ваши семейные ньюансы
Случайно сиайл отправила. Извините.
Детей этого возраста абсолютно спокойно можно учить нескольким языкам параллельно. Обязательно нужно «закрепить» каждый изучаемый язык за носителем языка.Ребенок должен знать, что мама говорит с ним по-русски всегда, независимо от обстоятельств и ситуаций. Занятия должны быть регулярными. Темы: счёт, названия домашних и диких животных, мебель, океан и его обитатели, геометрические фигуры,овощи и фрукты, цвета…..Буквы в 2 года не советовала учить даже детям живущим в России. Ребенок должен сначала овладеть языком, а лишь потом знаковой системой ,представляющей этот язык. Факт, что ребенок понимает вас говорит о том, что у ребёнка сформирован хороший пассивный словарь. Вам необходимо помочь его активировать.Используйте песенки, картинки, пальцевые игры, потешки… все то, что помогает вызвать дополнительные эмоции и подключить различные виды памяти. Делайте то, что интересно ребенку: пойте, танцуйте, играйте. Когда сосуд переполнен, из него начинает выливаться .
Спасибо большое, вы меня успокоили и поддержали) значит, держим путь в таком же темпе!