Хочу услышать советы по поводу 4-х язычных детей. А у вас какая программа? Как поддерживаете все 4 языка?
Очень хочу услышать советы по поводу 4-хязычных детей. Имеем: дочке 11,5 месяцев. Живем в Лондоне (до Лондона я жила в Штутгарте, мой муж в Анкаре). Мои родные языки — немецкий и русский, папин — турецкий. Говорим с ней по графику:
Mon, Wed, Fri — мама немецкий — папа английский
Tue, Thu, Sat — мама русский — папа турецкий
Sun — мама и папа английский
Playgroups. Пока что только одна playgroup — английская (3 раза в неделю). Начиная с 1 года (через полмесяца) собираемся ходить в 8 новых разных playgroups — по 2 раза на каждый язык.
А у вас какая программа? Как поддерживаете все 4 языка?
![](https://i0.wp.com/ihappymama.ru/questions/wp-content/uploads/2017/11/image-88740161.jpg?resize=660%2C396&ssl=1)
Не подскажу, но очень здорово звучит! Ребенку повезло!
Спасибо большое ? пока наряду с радостью меня переполняет паника ? По сути на усвоение всех неосновных языков у Эмили осталось 3 года (до школы) — а потом в школе будет испанский и французский, а на русский немецкий и турецкий останутся только вечера дома и выходные… Так что немного страшновато и очень хочется использовать оставшиеся 3 года по максимуму!
Моя мечта. 🙂
Я бы убрала английский в семье, дочка его доберёт и очень быстро в плейгруппе и в среде
Интересная программа. Нашему малышу 10 месяцев, мои родные языки: азербайджанский и русский, на английском говорю свободно (жила и училась заграницей), сейчас живем в Турции поэтому по-турецки тоже говорю свободно. Папин родной турецкий, но свободно говорит по-английски. У нас у обоих второй иностр.язык французский.
Малышом занимаюсь в основном я, я в декрете а папа работает. Говорю с малышом постоянно по-русски и по-азербайджански в течении дня. По утрам за завтраком, за обедом и ужином ставлю ему турецкие мультики, российские мультики (малышарики итд) и мультики на англ.(свинка Пеппа, Дейв и Ава) потому что по-другому он не ест, но это и хорошо, на слух уже начинает воспринимать языки. В течении дня на прогулке в основном, я с ним говорю на английском, и притворяюсь как будто у нас диалог.
Папа с ним говорит на турецком, папины родители тоже. И вообще среда вокруг турецкая. Мы с мужем хотим чуть позже подтянуть свой французский чтобы его тоже вводить дома как бы между прочим, чтоб привыкал к языку. Пока что так.
Класс! ? Прям то что надо — как-то не задумывалась про мультики, надо будет их включить в наш «рацион». А не подскажите есть ли какие-то турецкие мультики, чтобы производства Турции а не переводные (а то муж не в курсе)?
Aygul Zagidullina да есть чисто турецкие мультики, не озвучка. Мне самой тоже очень нравятся, поучительные и красочные. Напишу их названия сразу по-турецки: Pepee, Canım kardeşim, Ege ile Gaga, Kare, İbi, Rafadan Tayfa, Akıllı tavşan momo, İstanbul Muhafızları, Elif’in düşleri, Nane ile Limon, Niloya, Aslan, Kuzucuk.
Даже для удобства сделайте так, вбейте в ютуб в поиск “TRT çocuk çizgi filmleri”, там все эти мультики и многие другие выйдут. Но те что я перечислила как мне кажется самые интересные.
Оооо! Вы просто чудо — спасибо огромнейшее! Пошла искать ?
На здоровье ?
Aygul, а у вас малышка уже говорит или пока только по-детски что-то лепечет? Наш малыш что-то на своём языке говорит пока, так что не разберём пока что на каком уровне у него сейчас языковая усвояемость )
Кстати между собой мы с мужем говорим по-английски и по-турецки. А вы на каком общаетесь? Думаю это тоже важно т.к.ребенок это слышит
Пока так лепетания и хоть слов много — их значение нам по большей части не известно ?
С мужем общаемся только по-английски, но понимаю примерно 25% турецкого, так как в детстве часто слышала татарский язык (тоже из тюркской языковой группы).
у меня со знакомой дома разговаривали 7 дней в неделю на разных языках. типа понедельник русский, вторник французский и так далее. но оба родителя были на одном языке. вполне себе языки освоены были
Класс! А кто разговаривал с ребенком на 7 языках — приглашенные воспитатели или родственники? Звучит отлично — есть надежда ?
Родители-полиглоты
@Asy Очень интересно. И какой результат?
@Oksana человек знает несколько языков так, что мог на них читать и говорить.
я говорю на 6 языках, но одновременно поддерживать похожие языки не получается, например если в течение 2-3 мес говорю по чешски, то польский выходит из строя, и никак не вылазят из памяти нужные слова….
а далекие друг от друга языки свободно и легко
единственное разговорный язык это ерунда, вот еще бы курс письма, грамматики и чтения!!! еще бы диплом после всего этого иметь!!!
Все 4 языка каждый день. До обеда русский + 2 часа испанского. После обеда английский + 2 часа арабского. Англ и русс с рождения, исп с 2.3 начали, араб с 2.8. Сейчас 4 новорит на русс и англ как носитель монолингв, исп и араб догоняют. Языки даю я одна. Ввожу китайский по 20 минут в игре.
Можно и за час дать столько сколько за день. Главное делать это правильно.
Вы молодцы. Отличная программа!
Вы лингвист?
Нет. Я билингв. У меня 4 родных языка и 6 приобретенных (из них 4 profiency)
Ого!
Я стала учить ребенка 3г. англ. Через мультики. Сама не знаю.языков 🙁
Но хочу + немецкий + испанский итд.
Только как?
Китайский знаете?
Многие учат по готовым программам. У меня много знакомых знают язык на низком уровне но дают детям по готовым материалам. Есть кто учит с ребенком вместе. Китайский только учу. Продвигаюсь на шаг впереди дочи.
Если нужно пишите в лс дам координаты готовых программ по языкам которые вам нужны
Вам лс
И я вам напишу, очень уж интересно;)
Лилия, а можно мне тоже программу по китайскому. У нас пока Русский, английский, Арабский, и в KG вот начался Китайский в игровой форме. Хотелось бы и дома по чуть-чуть Китайский вводить
Лилия, день добрый! Снимаю шляпу, у меня языков 5, арабский не пошёл, ну или просто не сильно усердствовала! Скиньте пожалуйста программму на китайском, начну с нуля .
@Liliya напишите и мне пожалуйста программы!
Как интересно, можно и мне программу. Вот бывают же способности чтобы 10 языков знать!!!!
Пишите плз в лс с указанием языков необходимых. У меня добра на 8ми языках. Я до утра буду рассылать так. Давайте конкретно кому какой интересен язык.
@Liliya английский и немецкий если есть:) и испанский ?
Marija 🙂 prjamo vam kak i mne nado 🙂 vidimo samie hodovie jaziki
И мне пожалуйста английский и испанский)
И мне англ и испанский ? очень интересно
Спрошу. А на греческом есть материалы? Очень надо. Спасибо!
@Irina не видела на греческом никогда. У нас этот язык пассивом пока т к это одна из наших родин. Но я его планирую на попозже. Буду переделывать англ программы. У меня греческий свободный
Девочки кому нужны ссылки на языки пожалуйста пишите в личные сообщения первыми. Так я не забуду о вас и мне удобнее ссыоки перекидывать всем одновременно. По одному присылать буду месяц ???
пишу в личку
Напишу вам в личку
@Liliya англ пожалуйста! Спасибо))
Буду благодарна за китайскую программу!
И я пишу:)
И я напишу 🙂
Написала вам:)
@Анастасия посмотри
У нас дети тоже растут в окружении четырёх языков. Старший 4 года понимает русский, я говорю с ним , турецкий, папа говорит, шведский , окружающая среда и английский , мы общаемся между собой с мужем. А сын читает, считает и пишет на русском английском и шведском. Поддерживать все четыре языка помогает мультики , общение и чтение книг. Он к меня очень любознательный и социальный.
У нас с мамой и бабушкой и дедушкой по- русски, с папой по-шведски. А школе кастельяно и майоркинский, родители между собой на английском. Книги, мультики на всех языках. Дополнительно раз в неделю русская школа, английский театральный кружок, няня на английском. Чуть позже будем добавлять немецкий так как гражданства шведское и немецкое и в родственники с детьми- ровесниками живут в Германии.
У нас еще круче. Я — на русском, мы с мужем — на англ, сад — на французском, среда англ-франц, но папа еще на немецком и арабском говорит и начинает эти языки вводить. А ляльке всего 9 месяцев. Что получится, или нет, не знаю.
Всё обязательно получится! Пока в раннем детстве ребёнок воспринимает все языки,которые он слышит вокруг себя, как ОДИН единый язык общения! До 3 лет дети чувствительны к разной информации,получаемой из внешнего мира,как губка впитывают всё. После 3 лет, начнут активно применять полученную информацию, разговаривать постепенно на тех языках и с теми людьми, что говорят с ними на них. Свободно будут переходить в разговоре с мамой на русский, с папой на английский язык,с продавцом в магазине на французский и т.д Конечно не сразу будет качественное произношение,но к школе все выправиться,если ребёнок в норме развития и нет дефектов или др.проблем со здоровьем. Главное, ребенка надо активно включать в общение, чтобы вызывать эмоциональный отклик, провоцировать на общение с помощью речи, на любом языке! На сегодняшний день проблема у малышей: так называемые » молчуны», дети не хотят вообще никак говорить! Виноваты конечно мы,взрослые. В наш век новых технологий,включаем мультики на планшете в любое время и в любом месте, и рады,что малыш нас не беспокоит… Это очень важно,задумайтесь. С раннего детства общайтесь со своим ребёнком на родном вам языке, эмоционально,экспессивно,читайте книги, рассказывайте сказки, ЖИВОЕ общение ничто не заменит! И всё будет отлично у вас ??! Главное,не быть равнодушным, включаться в процессе развития своих детей! Успехов вам и удачи!
Фильмы, книги, журналы и общение. Поездки в страны, где говорят на разных языках. С возрастом у нас появились 3 доминирующие языка. Детям 10 и 12 лет.
У внучки пока 3 языка- английский, русский, испанский, хочется добавить немецкий( папин первый язык), но пока на уровне отдельных слов, я боюсь она не будет успевать «углубляться» по все языки, ведь хочется , чтобы и читала, и говорила на приличном уровне, а ведь за пару часов в день ( если они ещё есть!) не так уж много успеешь. Поэтому, решили дать ей возможность начать хорошо читать на 3х языках, и тогда начать форсироваться немецкий. Ей сейчас пять, так что думаю лет с семи давать 4й язык, но пока папа учит ее понемногу и ей нравится.
Зря боитесь! Чем раньше начнете тем легче ребенку… главное чтоб говорила связно, а там чтение и письмо есть курсы… детки растут, им потом лень, уроков много…
моя дочь говорит свободно как носитель на 3х: английский, итальянский и русский… когда я заикнулась выучить албанский(папы) начала хитрить… мол там все-равно английский и итальянский многие знают… да и некогда мне я в школе китайский и французский учу… а если б раньше кинулись — не отвертелась бы ?
@Ustymenko , такие мысли приходят , но ведь помимо языков у нас ещё школа и доп занятия после, а папа — главный носитель( мы тоже немного говорим на нем) , видит детей только по выходным. Хотя в скором времени ситуация у папы должна измениться, он будет больше с детьми, вот тогда может… или планируем взять в школе как второй язык и тогда уже форсировать. Посмотрим .
Девочки! Читаю все коменты и думаю, какие все молодчины! Тут в недавнем посте мамочка русский(свой родной) хотела исключить из семьи, а вы столько языков даете своим деткам! ?
У нас тоже 4 языка, правда 4-ый английский — пассивный, мы с мужем на нём разговариваем. Я с дочкой разговариваю на украинском, муж на персидском и французском. Дочке 1,6 г. Пока разговаривает на украинском, так как дома со мной целый день. Но также приличный словарный запас на персидском и французском. Также уже отличает английский, когда я разговариваю с мужем по телефону, она знает, что с папой
Какой папа молодец! Поищите плэйгруппы на персидском и французском, папу поддержать, и ребёнку социализироваться ))
Для папы это естественно, так как он иранец, много лет проживающий во Франции 🙂
Мы живём во Франции, так что за французский язык я спокойна. С английским также легко будет. А вот украинский и персидский .. это уже от нас с мужем зависит 🙂
Английский уберите. Мой сын до 4х лет говорил/ понимал — китайский; понимал, но не говорил — Русский. Как только пошёл в садик англоязычный: его китайский просто пропал, Русский стал хуже. Английский полностью вытеснил другие языки. Сейчас работаем над ними опять.
Папа работает? Если да, а вы нет, то пусть только по-турецки говорит с ребёнком, наверное. А вы только по немецки и русски, плюс среда английская (плэйгруппы).
У нас тоже четыре языка, я на трёх, папа на английском. До сих пор ходили в садик английский, теперь пойдём в трёхъязычный, но добавится пятый. Мне останется два языка. Ходим в русскую воскресную школу. В воскресенье буду выбирать русскую школу в Лондоне.
Хочу и другие плэйгруппы на других языках на выходные поискать, и няню из сада забирать на одном из языков, тогда мне только русский останется ))
Нашей почти два.
Извините за критику, но у вас слишком сложное расписание — оно очень неестественно, и может в любой момент подвести. Для максимальной естественности и эффективности оставьте маме — только русский, папе — только турецкий, английский останется среде (через магазины, библиотеки, площадки, детские кружки и проч.) Четвёртый язык, немецкий, начните вводить, когда устоялись и разделились 3 другие — около 3 лет. При этом обязательно привязывая новый язык либо в новому человеку/группе, либо к новому месту, либо к новому регулярному событию/деятельсноти. График по времени без привязки к другим ассоциативным источникам с детьми не работает — они пока не чувствуют времени.
У моих детей 3 родных языка и четвёртый изучают как иностранный в школе. Он им хорошо даётся, и, я вполне уверена, они впоследствии смогут на нём разговаривать.
Привязка ко времени прекрасно работает. Этотнеобязательно делать к часам. Можно привязать «до сна/после сна», «до еды после еды», «дома на улице»
Это привязка к деятельности, к смене деятельностисти и месту (дома/на улице). Я имела в виду — просто разделять ко времени (с 9 до 1 или с 6 до 9, или вторники четверг и проч.)
Очень многие разделяют по дням. Получается.
Я просто знаю семьи билингвов где каждый родитель по такому же принципу дает свои родные 2 языка своим детям. Получается очень неплохо. Не хуже опол
Хотелось послушать реальные истории от тех, у кого получается… я не говорила, что это не возможно. Но это неестественно — в том плане, что требует огромной дисциплины и «продумывания». А это человеческий фактор 🙂 а это значит, кто-то заболел, встал не с той ноги, забыл, запутался т.д….
Ну вот у меня лично реально получается с 4 мя детьми своими и 5ю чужими. И у нашего круга билингвов тоже.
У нас три языка и я переживаю только за русский, остальные меня не волнуют))) Разговариваю только на русском с ребёнком. Но разговаривать по графику это жёстко мне кажется.
Я бы в вашей ситуации исключила английский. Если вы говорите друг с другом по-английски и живёте в Англии, английский придёт, будет доминировать и вам предстоит борьба за другие языки. Мы живём в Берлине, я говорю с дочерью по-русски, папа по-немецки, а друг с другом мы говорим по-английски. Так даже в нашей ситуации с самого начала доминировать стал английский. Нам пришлось прилагать дополнительные усилия для укрепления русского и немецкого. Сейчас два года, говорит в основном на русском с мамой и на немецком с папой, но английский понимает очень хорошо.
А дополнительные усилия это какие?
Так как мы оба свободно говорим на немецком и на русском, мы друг с другом стали больше говорить на этих языках вместо английского. Песенки стали петь больше на русском и на немецком (раньше пели очень много на английском). Няня русскоязычная два раза в неделю. Садик русско-немецкий. За английский мы не переживаем, так как мы мобильны и дочка, скорее всего, будет учиться в англоязычных школах.
@Oksana я вообще только на русском разговариваю и планирую всегда только на русском. Английский выучит в саду в школе и от папы, ещё есть третий язык папин, но он по сути нам не нужен, если папа хочет, то пусть учит. Боюсь как бы не пришлось дополнительно русским заниматься в выходной.
на данный момент лучше свести все до 2х главных языков (это уже вам решать) и со временем вводить остальные. Иначе перегрузите ребенка психологически.
Нецелесообразно маленькому ребенку вводить такие языковые расписания, будет просто каша. Логичнее английский дома убрать совсем, ребенок его «впитает» и выучит сам из окружающей среды. Папа пусть разговаривает каждый день на турецком, а вам придется выбрать, что важнее, русский или немейкий, если оба вам родные, и разговаривать только на нем. Таким образом вы упорядочите основные ваши языки, придете к правилу «один родитель — один язык» и сведете сумбур к минимому. Остальное можно будет подключать по мере взросления ребенка.
видела кучу счастливых больших 3-4х язычных, не сошедших с ума, помню ситуацию когда девочка 6 лет в одном кафе в детской комнате отлично отвечала на испанском, арабском, английском и французском одновременно, так как публика собралась разноязычная….. все были в шоке, отвечал ребенок не раздумывая, с правильным произношением каждого языка.
только я б еще добавила, что если вы не владеете в совершенстве языком, то лучше пригласить преподавателя, носителя
У нас 3 активных и 1 пассивный. Русский и португальский дома где-то 1,5-2 часа в день (папа утром, мама вечером). Между собой на английском, она его слышит по выходным и во время ужина. Среда на датском. В 2 поняла, где какой язык использовать, но ещё мешает языки. Для нас родителей очень сложно успевать за средой, не представляю как другие успевают больше языков давать 🙂
Это очень хорошо когда ребёнок понимает много языков , но один минус говорить они начинают позже , на много позже ? . На пример мой сын понимает когда к нему обращаются на всех четырёх языках но говорит не очень.
Моя заговорила в 2.8. К 4 перегнала монолигвов на этих языках. Все в руках наших и в желании и в упорстве. Но это личное имхо. Не все могут и хотят.
Каждый ребёнок индивидуален, и восприятие информации… и я думаю каждый родитель хочет лучшее для своего чадо . Не хотят … ?
Liliya Nikolay все очень индивидуально и зависит от ребенка. Сужу по своим трем детям. Я до третьей дочери точно так же, как Вы, рассуждала )))
У меня дочка в 1,6 уже года разговаривает. Не предложениями, нет, но уже есть словосочетания. Плюс словарный запас довольно большой. На 3-х языках. 4-ый пассивный, так что слов никаких нет, но от других языков уже отличает
Не всегда это связанно.у нас сын заговорил в 2 года на 2 языкак в садике на 3ем начал.а есть куча деток с одним языком поздно начинают говорить.Все детки разные.
Zarina Alizade не спорю. У меня 4 ро детей своих. Все мультилингвы. и занимаюсь еще с 3мя сестры и 2 мя друзей. Пока вме отлично работает
@Zarina не хотят было про труд. Согласитесь вводить ребенку неродной язык коммуникативным способом очень сложно. Не все хотят тратить время на выучивание/отыскивание/распечатывание и тд.
Тут через день посты «а вот я мать ехидна не занимаюсь с ребенком и ничего вырос как то сам»…
@Liliya жонглирование языками у твоих детей впечатляет.
Ничего, что я на ты? Почти знакомы.
Заговорила в 2.8. А до этого молчала? И ты все языки вводила одновременно, или последовательно?
@Liliya Странно как то у меня все знакомые русскоязычные очень обязательные и занимаются с детьми и не обязательно что то за учивать, или распечатывать общаться , читать объяснять. Я особо ничего на распечатываю и не заучиваю . Я общаюсь с ребёнком . Отвечаю на вопросы исполняю то что ему интересно. Чтение , рисование , счёт ….
Заррина Камрани у меня куча знакомых экспатов кто не стал вводить детям доп языки и жаже родные. А оставили только язык страны и все. Таких людей тысячи. Не хотят. Не могут. Не считают нужным и тд. Причины у каждого свои. Всяко бывает
Рапечатка, заучивание и пр зависит от восраста…с подростками и школьниками не прокатит просто разговор и счет…
@Vika конечно на ты можно. Заговорила я имею ввиду фразовую речь. До этого был период только слова. Не было предложений. Вот это период сильно затянулся. А потом резко выстрелило. Она просто защебетала предложениями сразу из 3-4 слов. И за 6-8 мес встали почти все звуки и речь огого как прогрессировала. К 3.5 м дошла до сложных оборотов. Англ и русс сейчас лучше чем у монолингвов. Это логопед сказала. Занимаемся оч много. В ост языках чуть уступает. Но по времени их изучения как раз на нужный возраст.
Ваодила рус и анг сразу с рождения. Испанский с 2.3 арабский с 2.8 почти с 2.9
Но слышат они у меня 6 языков постоянно каждый день. Т к это мои рабочие языки я на них говорю все время. Но в актив естественно последовательно ввожу. По своим 9 ти ребятам, что учу включая своих заметила что год разницы межлу языками самое то. Т е изначально 2. А потом каждый год по одному. Отлично работает.
@Liliya А зачем подросткам и школьникам распечатывать что то?
Заррина Камрани я условно. Перечислила разные виды деятельности. В т ч и разные интересные активности кроссворды, логические игры и пр. Не все можно купить будучи зарубежом. Что печатается.
У вас дети маленькие?
Я к тому, что не все хотят даже родной язык сохранять не то что вводить сами иностранный. И это их право. Не хотеть.
Мой тоже заговорил в 2.8. К этому времени у него было два родных и два иностранных. Тоже быстро обогнал монолингвов по родным языкам.
@Lana ?
@Liliya я вообще мечтаю, чтобы ты написала статью о своём опыте ). Мы обсуждали(
Но вернёмся к малышке.
Не было фраз — доя билингва допустимо.
А что со словарным запасом? Все что я наблюдала, дети знают в общей сумме больше слов чем монолингвы
@Liliya у меня с третьей не сработало. Хотя вроде опыт есть со старшими пример. Старшая распевает песни Гурченко по дороге в школу (?), а младшая говорить отказывается, и с третьим языком та же история, читает, но не говорит, пытаюсь сохранить как иностранный, занимаемся по «Сороке» и тд. Упёрлась и всё. 7 лет.
@Vika у тарахтящего ребенка очень сложно оценить словарный запас.
В английском шире словарь (при том, что она только 4 раза по месяцу была в среде за 4 года). В русском тоже хороший словарь (иногда путает окончания рода, но редко, чаще среднего).
В испанском он у нас чуть меньше 2х лет, говорит на уровне 2.5-3 лет ребенка носителя и наращиваем активно (инфа от носителя по уровню.
Арабский только простые предложения. Он у нас год только. Уровень примерно 2х летнего ребенка носителя. Даже ошибки те же, что и у них. (Проверяли вместе с арабкой подругой педагогом-дс).
В сумме конечно больше чем у монолингва на данном этапе.
@Vika старший сын женился не так давно. На русской девочке. Вот такой выбор билингва. Сказал некомфортно с другими. Хотя с 5 лет живет вне РФ.
@Liliya моя 16 летняя, рождённая в Америке и полностью интегрированная тоже о русскоговорящие муже мечтает
@Zarina я не спорю. Все дети индивидуальны. Я нахожу подход пока и к своим и к чужим.
@Liliya вы молодец. У меня, видимо, опыта не хватает. Совсем другого типа ребенок попался. И не обменяешь )))
Zarina Alizade у меня второй сын не говорит по русски вообще. При этом имеет 4 родных языка. Обменять желания не возникало тоже )))
Liliya Nikolay У меня двоя , старшему 4 младшему 1.6 Я очень надеюсь сохранить свой язык. Говорю с ним на русском , читаю книжки . Он у меня на русском лучше читает чем на шведском и на английском. Мультики смотрит на русском , стараюсь в основном обучающие мультики. Только сейчас заметила что русский язык он слушает с не охотой а иногда просит читать на шведском ? это и расстраивает. Но я все равно говорю с ним только на русском хотя отвечает он на шведском
@Zarina в дальнейшем увы одними разговорами не удержать язык. Придется и изобретать и распечатывать и рисовать и танцевать и еще фиг знает что придумывать чтобы развить язык до хорошего уровня…
@Liliya )))
@Liliya ? Не думаю что танцы и Фиг знает что то дельное для сохранения языка . Надеюсь и Вы не пользуетесь Фиг знает чем. Все же благодарю за совет и юмор ?
Я бы убрала английский, пока в школу не пойдет.
Прочитала, что с мужем общаетесь на английском, тогда труднее
Но в этом случае можно с ребенком пока не общаться, тем более что язык вам не родной. Школа всё сделает за вас )
У нас тоже 4 языка,мой родной русский, папин французский,живем на Мальте, тоесть тут в школе английский и мальтийский.Сейчас сыну почти 5.На 3 говорит свободно, мальтийский начался в школе, пока только учим.С рождения с сыном разговвриваем каждый на своем родном.Английский быстро пошол как только пошол тут в садик.Дома с мужем говорим на французском.Плюс друзья и наши и его и французы и русские и англоговорящие.Так и поддерживаем?
Главное писать по русски правильно не забывайте) а то все пошОл да пошОл)
Спасибо за урок, буду стараться. А писать и вправду забываю , на родине не живу 18 лет.
Дело не в графике , а в развитии ребёнка.
Как она развивается?
Как понимает обращённую речь?
Какие сложные команды может выполнить ?
Какое слога — слова поизносит?
Сколько у неё есть звуков?
Если вы остаётесь жить в Лондоне — я бы убрала английский. Вообще. Лет до 3х
Aygul, у меня нет 4-х языков в семье (хотя могла бы), но я бы на вашем месте английский исключила. Язык среды учится очень быстро в детском саду или каких-то бэби-группах.
А для немецкого есть кто-то другой? Например, подруги-немки или бэби-ситтер?
Мне, как билингву интересно, те, кто советует маме исключить олин из ее родных языков, вашим детям тоже посоветуете исключить один из их языков из жизни ваших внуков? И как выбрать какой, если они оба доминантны? Это два огромных Мира в одной Вселенной. Я в себе разделить их никак, например, не могу. Поэтому и новорю с детьми на родных мне языках не исключая ни один.
никто не советует ИСКЛЮЧИТЬ. Люди советуют повременить и создать базу. Ребенку 11.5 месяцев. Говорить/понимать/осознавать в таком возрасте на 4-х языках огромная нагрузка на психику ребенка. Можно вводить новые языки со временем. на основе уже полученных знаний, иначе будет каша.
Выше почитайте. Маме советуют выбрать 1 язык. И пренепременно русский. И если вы читаете группу, то у многих тут дети на 4х языках живут…и даже есть на 5.
Перегруз или нет очень индивидуально. Если это норма и естественно для семьи то никаких перегрузов не будет.
Про кашу тоже очень спорно. У всех билингвов изначально каша т к они миксуют. Вся каша к определенному возрасту разложится.
У ребенка четкое разделение 2 языка от мамы, 1 от папы и 1 среда. Где тут каша?
Маме в основном советуют английский убрать
Я задала вопрос тем, кто севетовал маме выбрать четко 1 из ЕЕ языков. Про англ я речи не веду нигде
Aygul Zagidullina, вы молодцы! Как здорово, что вы с мужем можете дать ребёнку столько языков!
у моего ребёнка 4 языка, ему 7,5 лет, могу сказать, что поддерживать сложно (т.к. сейчас они все должны быть не только устными, а и письменными). Говорят, что после 10 лет какой-то из языков отпадёт, т.к. нагрузка в школе повысится, но я всё равно планирую их сохранить без серьёзных потерь. Но уже сейчас это каждый день занятия по 2 часа после школы только тупо языками (в 2 языковые школы ходит раз в неделю, а потом всю неделю д/з делаем)
Трудно , конечно, я вот думаю, стоит ли ради ещё одного языка отнимать у ребёнка время от того, чем он бы хотел заниматься ? Да, просто разговорный можно сохранить общаясь на языках, но , если подойти всерьёз- чтение, письмо, грамматика, это все помимо школы и других занятий- на мой взгляд много!
@Lilia так и разговорный не будет полноценным, если дополнительно не заниматься (т.е. лет до 5-6 он будет казаться полноценным, а потом разница с ровесниками-носителями уже будет видна)
Я понимаю, и волнуясь за это, учу внучку читать и писать по- русски, испанский она учит с учителем, так что все под контролем пока, а вот на 4 й язык времени найти трудно, так что надеемся в школе как второй начать и с папой дополнительно.
@Lilia у моего 4 языка: 2 из них будут в школе (пока 1, но 2й английский, поэтому будет так или иначе), 2 дома и на занятиях (которые 1 раз в неделю), проблема с одним из них, что я сама его не знаю, но скачиваю видео для детей, общается с детьми, у которых оба родителя носители и т.п. (читать писать тоже тренирую, интернет в помощь)
У наших детей всего 3 языка (детям 4 и 6 лет) и я согласна что поддерживать уже становится тяжело так как дети помимо этого еще интенсивно занимаются плавание и и музыкой.. Понедельник — пятница сплошная погоня то в школу (испанский и английский) то в русскую школу 2 раза, то к английскому репетитору 2 раза, в бассейн и в музыкалку… Детей иногда становится жалко но я не могу отстранить ни один из языков, они все в семье. А занятия музыкой и спортом дети обожают.. не знаю что другие родители в этом случае делают но я очень переживаю что упустим время и в подростковом возрасте им уже некогда будет языками заниматься, школьные предметы будут забирать больше времени. Как выход решили пожить в разных странах по паре лет для того чтоб каждый из языков укрепился.
Когда так много языков сразу не получается в конечном итоге на 100% ни один из языков не выучен? Ваше мнение
Исходя из 2х старших детей, в нашем случае, это не верно
скорее, 1-2 из языков немного отстают. Язык среды (тем более, если его знают родители) так или иначе выучен в школе/вузе будет на 100%. Проценты владения другими языками зависят от вложенных усилий и родителей, и ребёнка
На своем примере и примере старший 2х. 2 доминантных. И 2 чуть отстают но на очень хорошем уровне. Как у образованых носителей.
Это титанический труд. Каждый день. Факторов влияющих миллион. Согласна с комментом выше.
и не понимаю тех, кто говорит «мы будем просто разговаривать, и ребёнок будет знать язык». Не будет.
В нашем случае то-же. Мы на прошлой неделе делали тест по английскому в интернациональной школе в Италии куда дочь ходит с 2х лет(сейчас 10), 100% как у носителя. Итальянский ясное дело тоже идеален… в русском иногда род путает… ну а так хорошо.
У нас 5 языков и дети на всех говорят одинаково
@ջուլիե т.е. если им дать любой школьный учебник, например, по биологии (который уже прошли), они с одинаковой легкостью его прочитают и на титульном языке страны, и на остальных?
Они ещё маленькие но на их возраста они спокойно все делают на 5 языках, и переключаются спокойно, например взять сказку могут помочь пересказать на всех 5 языках одинаково, п.с и я рождения 4 языка о себе могу сказать да 10 лет я могла спокойно прочитать и дословно пересказать
@Vitoria мои могут запросто. Но это при условии что учились они на 2 языках а 2 др языка тянула я параллельно с ними. Отрабатывала все темы.
Институтские направления тоже могут на 4х языках рассказать. А старший жаже на 6ти (2 иностранных у него с2 по экзаменам+плюс по своему направлению он читает лекции на всех 6ти языках). Но есть тематики где они смогут только на 2 языках. А есть темы где ни на каком. Н р теория струн им не знакома вообще никак. Тоже и я. Большая часть того что я знаю я могу оттублировать на всем моих родных 4х языках но есть вещи которые я знаю только на 2х (опять же вопрос 30 минут ознакомится с ними на языке нужном и вуаля я обсужу все это и на жругих 2х). А есть вещи которые я не знаю нина каком языке. Например особенности микрохирургии.
Если честно, я не вижу смысла говорить с ней на английском. У нас такая ситуация: я всегда только на русском, папа на турецком (кстати, он тоже из Анкары). Между собой мы на английском, иногда турецком. Среда английская (Дубай). Ей 3.5, в сентябре пошла в школу, уже говорит на английском. Еще у нее там французский и арабский. В общем, я за то, чтобы за каждым родителем был закреплён 1 язык, если язык среды отличается от их родных
4 языка. Я говорю только по-русски, папа только по-итальянски, между собой говорим по-английски. Живём в Норвегии, дочь, 5 лет, ходит в норвежский сад.
Отлично разговаривает на русском и итальянском, хорошо на норвежском. Английский понимает вполне прилично, но не говорит, только отдельные фразы. За английский не переживаем вообще, выучить в школе.
WOW
У нас тоже несколько языков.
Английский до 12 дня, немецкий 2 часа. Русский до вечера. Арабский только с папой молчуном:) но больше понимают что это язык молитвы. Понимают но не говорят на арабском. Отвечают папе на анг:)
И вот турецкий играючи очень понравился нам.
Каждые два дня меняю график наоборот по времени.
Старшей 3,8 русс и анг отлично, немецк и турецк играем и начали считать до 10:) а Арабский в школе догоним . Пока пассивный
Вот читаю и поражаюсь! Речь идёт про 3,4,5 языков,как дети овладевают ими.Кто лучше это хуже,но всё же…!
У моей дочки всего 2 языка-русский и норвежский. На русском говорю с ней постоянно с рождения уже 7 лет.Тем не менее язык абсолютно пассивный! То что говорит,звучит коряво и с «акцентом». Норвежским владеет в совершенстве и вообще девочка очень развитая. Вопрос: что же я упустила? Языком я,правда,специально не занималась,но не все же это делают.Тем не менее дети говорят! Или просто нет способностей к языкам у ребенка? 🙁
Она у вас рано в садик/ясли пошла?
В год
Я заметила по своему опыту- чем больше языков у ребёнка, тем меньше влияние языка среды. Нет такого сильного чувства доминантности этого языка.
Может Вы и правы,мне особенно сравнивать не с чем.У нас где мы живем,как назло,никто из детей с русскоязычными мамами не говорит по-русски. Многие даже не понимают,но там мамы виноваты-говорят только по-норвежски…
Сейчас ходим к одной русской девушке на занятия,чтобы хоть как-то поддерживать.С чужим человеком дочка хоть немного старается говорить,а со мной никак:-(
Я вот только 3 мес как начала заниматься . А так я на русском с детьми. Я с мужем только на анг. Муж стараеться на араб но не учитель он у нас:)
@Natalia, вступайте к нам в группу «Мамы в Норвегии».
У Вас в городе есть русская школа? Попробуйте найти русскоговорящих друзей для дочки. Моя дочка, например, знает, что с мамиными русскими друзьями и их детьми надо говорить по-русски.
Я уже в этой группе. Школы русской нет,но ходим на занятия сейчас. С друзьями,как уже писала,проблема,т.е.друзья есть,а дети их не говорят по-русски
Наталья, попробуйте тогда начать заниматься с дочкой. Если есть возможность, то съездите в Россию или на лето бабушке/дедушке отправить. Почаще звонить им и другим родственникам.
Вот пробуем сейчас,ходим на занятия.В Россию ездим каждый год,но больше,чем на 2 недели не получается.Ходим в театры,немного получается встретиться с моими подругами и их детьми,но времени очень мало и я с ней опять-таки почти всё время.К концу отпуска замечаю,что начинает больше говорить,ну,а потом уезжаем и опять всё по-прежнему 🙁
Короче говоря,замкнутый круг…
вот именно занятия и упустили. Те, кто просто разговаривают, как раз и получают «корявый русский у детей». Знаю уже несколько семей, которые говорили «а мы просто разговариваем, и ребёнок говорит по-русски без акцента». Потом увидела этих детей..да, без акцента, но грамматическая каша, которую без подготовки и не разберёшь. Даже способному ребёнку нужны занятия хотя бы пару-тройку раз в неделю
@Natalia это распространенная ситуация. Когда не закреплен материнский язык, ребенок сразу окунается в язык среды. А на язык мамы достаточного времени не хватает
@Katya не соглашусь, у моего в 3 года русский стал отступать, т.к. в садик с другим языком пошёл. Так можно «закреплять» лет до 10, потому что «в первом классе ровесники прописью пишут», потом книжки читают-грамматику учат. В любом возрасте отставание без занятий будет. От садика это не зависит.
@Vitoria я не говорю, что занятия не нужны. Нужны обязательно, потому что язык среды на любом уровне будет вытеснять материнский. Но! Если ребенок идет в сад, где язык среды, не говоря при этом на материнском языке, то шансов, что он заговорит на языке мамы очень малы. К этому надо приложить очень много усилий, а у мам на это время не хватает
Natalia Kelim Почитала многие комментарии и ваши ответы на ниx… Попробyю сформировать свои выводы, своё видение «почему возникла данная проблема» и «как выйти из неё»…. Итак: 1) метод «один родитель — один язык» эффективен до того дня, пока ребёнок не пойдёт в садик! 2)Как только ребёнок пошёл в садик (в год или в три не важно!) сразу нужно подумать о замещении метода подачи языков на метод «язык среды и язык семьи», то есть ребёнок видит в садике построение диалогов между воспитателями, между воспитателями и детьми, между детьми. А дома только мамин монолог (либо папин). Очень важно, чтобы ребёнок видел диалоги и принимал в них активное участие!! Поэтому, в вашем случае разговорить ребёнка можно несколькими вариантами: вы и отец говорите по-русски, вы и друзья говорите по-русски (допустим встретившись без их детей, дабы не было возможности поговорить на втором языке), реально найти возможность отправлять ребёнка на всё лето на вашу родину, а не на две недели экскурсии, посещения разных мест не научат диалогам и не разговорят ребёнка , это лишь поддержка способности «понимать язык», но не говорить!, И наиболее эффективный и вероятный для вас метод, это пригласить на 3-6-12 месяцев AU-PAIR из России….Что вам это даст? всё! она будет общаться с ребёнком только по-русски ежедневно!, вы с ней тоже!, а значит дочь будет видеть диалоги!, и у вас будет возможность сформировать для ребёнка метод «язык семьи и язык среды». При этом, обязательно (!) дома мультики (и другие ТВчэнэлы) должны быть на русском языке!!!, в таком случае, вы будете ребёнка дома погружать целиком и полностью в свой родной язык.
Что ещё многие родители упускают… Когда детки растут (6 мес, 12 мес, 2 года детям и т.п.) , мы покупаем им игрушки музыкальные/говорящие типа Фишер-Прайс, музыкальные книжки, детские телефончики с изучением цветов и фигур, и т.п….. И обычно покупаем всё это на том языке, в какой стране находимся…. А надо бы все игрушки дублировать вторым, третьим и т.п. языком.
Все эти выводы я в общем-то сделала со своей дочки, все эти ошибки были допущены мною. Дочка в 1,5 года начала говорить по-русски и чуть по-польски, а в 2 года резко перешла на польский и категорично отказалась от русского , в плоть до того, что могла упираться что-либо сделать до тех пор, пока не попрошу по-польски, либо прямым текстом говорила мне «мама, ты говоришь не правильно, надо так….» (переводила русские мои предложения на польский!). Сейчас дочка 2,5 года. Два месяца ходит в садик, и в тот-то момент я и поняла, что нужно подключать папу!, если ему важно, чтоб ребёнок владела(!), а не просто говорила или понимала, двумя языками!…. В тот же момент (поход в садик) меня осенила мысль, что все игрушки/книжки говорят только по-польски, что все мультики (а там отличные диалоги) говорят также только по-польски!…. И за полтора месяца новых условий (дома — только по-русски), в садике, магазине и т.п. — по-польски, — ура, дочка активнее снова начинает использовать русский язык!
П.С. параллельно изучается английский, французский, испанский языки с ау-пэйр. не все одновременно, а по очереди. Эти языки владеются ребёнком на одинаковом уровне, но далеко не на уровне русского и польского. Но такой цели нет у нас. Цель сделать два родных языка равносильными. А иностранные языки, просто на хорошем уровне как для иностранных языков…. Годам к двадцати (если учить по чуть-чуть их с рождения) и иметь периодично по ним практику диалоговую, будет отличный уровень.
@Kaczmarczyk А как же книжки? Словарный запас обогащается намного больше из книг, чем из общения на бытовые темы.
@Olya Оль, словарный запас и разговора речь, ты же знаешь, это разное. Конечно же, словарный запас важен, но нужно и уметь пользоваться языком. Даже когда на курсах человек учит словарный запас, самое главное — это языковая практика.
Natalia Kelim, мне кажется, основная проблема в вашей ситуации это то, что дочка не чувствует важности русского языка для себя. Вам нужно думать, как ее замотивировать. Поездки в Россию — это здорово! Я бы на вашем месте больше внимания уделяла встречам с друзьями и их детьми, чем культурной программе. (если цель поездок — развитие языка). Дочке нужно активно общаться с русскоязычными. Приглашайте к себе в Норвегию ваших друзей из России, особенно если они с детьми. И обязательно, по моему мнению, много книг на русском. Вы ходили с ней в книжный магазин в России? чтобы она сама выбрала книги, которые ей понравились. Если дочка отказывается говорить на русском, значит ей не хватает вокабуляра. Книги в этом лучшие помощники. Не просто читать, но и обсуждать прочитанное, об’яснять непонятные ей слова и выражения. Аудиокниги — тоже отлично. Но самое главное — замотивировать дочку. Удачи!
Спасибо,Оля! Я с Вами совершенно согласна очень во многом.Она не НУЖДАЕТСЯ в русском на данный момент,поэтому зачем мол он нужен?
В России очень сложно организовать частые встречи с подругами-все работают,масса своих дел,так что хорошо,если хоть пару раз увидимся. Отправить дочку одну туда нет возможности-мама у меня работает,не сможет с ней так долго.Но эти недолгие визиты тоже помогают.
Попробую поднажать на книги и аудиокниги 🙂
Спасибо Вам за советы!
@Natalia, просто как идея: может вам ездить в Россию во время российских праздников-каникул? мы сейчас едем с сыном на НГ праздники, именно с расчетом, что народ будет посвободнее.
Я работаю в школе и у нас каникулы раньше начинаются и раньше заканчиваются 🙁
@Natalia, также полностью согласна с Олей на счёт поездок на праздники, как НГ и майские , все на выходных длительный период, те-же две недели были бы более эффективными в общении с друзьями и роднымм. Но ещё как вариант : летний лагерь на родине, в близи хороших друзей либо (лучше) бабушки, чтоб в случае чего на выходных кто-то мог приезжать проведовать. Ребёнок в лагере найдёт новых друзей, с которыми будет хотеть общаться, с общение с равестниками/друзьями в данном возрасте лучший стимул.
Моя ещё маленькая, но вот неделю были на испанском острове. В отеле люди с разных стран… Я очень хотела, встретить русскоязычную семью… Чтоб дочку подружить с ребёнком и дать ей этот стимул говорить по-русски… И да, вышло так: одна семья мама русскоговорящая, дочка (4г) англо говорящая и русский понимала…, в первые же минуты наши девочки Оливия и Алиса разыгрались и использовали общий (для них) русский язык, плюс да, мамы между собой на том же языке, показывая диалоговый пример))) ?? дальше было веселей, в другой вечер к их игре подключилась англоязычная девочка, и наши три девочки играли, пользуясь английским языком (у моей он не родной!), в третий вечер, моя плюс та первая девочка, которой также нужна была практика русского, играли с третьей (другой) девочкой полячкой, и они все втроём болтали на польском, у моей он родной, а Алиса им совсем не владела до того вечера, но в игре с детками легко его понимала и быстро начала повторять и использовать грамотно.
При этом всём, со старта знакомства с мамой Алисы, мама подумала, что моя двуязычная русский и испанский, потому что в испаноязычной среде, дочка прекрасно жанглировала простейшим набором/минимальным словарным запасом испанского языка с персоналом. Язык до того она этот не учила, просто слышала и повторяла, использовала правильно в ситуациях. Она хотела общаться с людьми, с аниматорами и использовала слова языка их. Да был момент, когда ей не хватало словарного запаса и она поворачивалась ко мне и просила перевести её, после чего сразу повторяла целые фразы. Для неё главный стимул был — желание общаться. Поэтому такие путешествия могут быть каждой семье на пользу. Ну и конечно же детский лагерь.
П.С. О ваших каникулах только что прочитала, что они раньше, печально.. (((
Оля, не даром говорят, что маленькие детки впитывают все как губки:). Удачная поездка у вас получилась.
@Olya, Оль, поездка удачная, жаль, что редкая и мало))) ?? но выводы для себя сделать успела: многое зависит от того, на каком языке общаются друзья. Если у ребёнка друзья все говорят на английском, и им интересно друг с другом, то с кем ребёнку говорить на русском? С мамой не ответ, имеется в виду именно детские интересы/болтовня… И важно всё-таки, кроме книг, ребёнку, которому особо не с кем использовать русский, найти ребёнку русскоязычных друзей. И наоборот для тех, кому нужно разговорить другой язык…
П.С. Словарный запас/книги неотъемлемая часть изучения языка. Но в случае ребёнка, который маму понимает, но не пользуется языком, значит просто нет потребности и интереса пользоваться, тут только друзья, кружки по интересам с земляками и т.п.
@Kaczmarczyk мне кажется, с русскими друзьями проще станет лет с 10, когда они уже по скайпу трындеть смогут (другое дело,что друзья должны быть «проверенными родителями», а не просто кто-то из интернета)
@Vitoria, возраст зависит от родителей… Я давала дочке скайп с рождения практически, общаясь со своими родителями… На сегодняшний день она может сама полчаса болтать с бабушкой и дедушкой по скайпу, дочке только 2г 5 мес. То есть лет в пять-семь сможет сама с подругами общаться по скайпу…., главное мне к тому времени помочь ей обзавестись русскоязычными друзьями детками…. Но если родители ограничивали ребёнка со скайпом, то конечно может и к 10 годам кто-то будет обращаться с друзьями по скайпу…, это дело индивидуальное…
@Kaczmarczyk проблема больше в том, что друзья ещё до этого не созрели (у нас остались русскоязычные «друзья младенчества», с которыми даже встречаемся, когда приезжаем в СПб. В их 7 лет у них ещё не столько общих тем, чтобы трындеть по скайпу, а вот чуть попозже смогут вполне)
@Vitoria, лишнее подтверждение тому, что все дети разные ? я об этом иногда забываю, когда вижу как моя на разные темы с людьми разных возрастов прекрасно болтает. В нашем садике успела дочка переговорить с несколькими мамочками, так как не все дети умеют говорить предложениям, то она быстро переключилась на учителей и мам)))) поэтому мне как-то легко понять, что дети в садике не много общаются, но в семь лет (в моём восприятии) уже дети умеют и им есть о чём болтать… Ну я так представляла))) вы мне сейчас глаза открыли)) ??
@Kaczmarczyk мы этим летом с ними виделись- играют хорошо, разговаривают много, но им надо больше активных действий (т.е. обсуждать, во что будут играть, например), а не пространных бесед. С моей мамой у меня скайп по минуты 2 обычно, поэтому там от детей только помахать привет-пока требуется
@Vitoria, поняла вас… У нас конечно всё совершенно по-другому. Дочка бабушке перессказывает все события за неделю-две))), в подробностях))) также и с папой по вайберу вечерами перессказывает день в садике, и с детками (некоторыми) тоже могут сказки пересказывать, события, новости, в общем болтает она со всеми и о всём, что ей интересно, а так как тем интересующих у неё много, то и легко завязывает разговор с любым человеком.
П. С. Вот сейчас с моей кузинкой она болтала минут 15 и я никак не могла её остановить, время то спать пора… Уже в пижаме и с подушкой))) а так разошлась душа дочки показывать все свои умелки своей тёте, в общем целый спектакль ей устроила))))) мы с кузинкой насмеялись)))) ?
П. С. П.с. Мне кажется, что способность что-либо обсуждать, на прямую зависит от мам. К примеру, мамы только читают сказки или плюс потом обсуждают прочитанную сказку с ребёнком. Мы с дочкой и сказки, и мультики, всё обсуждаем, плюс забирая из садика, я всегда спрашиваю её «что сегодня делали?, что сегодня кушали?, что понравилось, что нет, что запомнилось больше всего и т.п., идя из садика домой. Вот в общем-то я думала, что все так делают, а значит и дети должны уметь общаться к школе…, тем более, что в школе потом вообще необходимо уметь пересказать прочитанный рассказ….
@Vitoria, я б сказала, что в разведчики или шпионы — дочку не возьмут)))))) она придя первый день в садик (на прошлой неделе) после недельного отпуска, сразу же воспитателям выдала всю информацию о том где она была, что летела на самолёте, над облаками, рассказала подробно чем занималась, какие деревья видела, каких животных видела, каких животных трогала, что ела и т.п.)))))) одно радует, что не рассказывает про туалет)))) эта тема слава Богу в прошлом)))) открытейший человечек ☀️
@Kaczmarczyk это не зависит от способности обсуждать: мой 100% копирует поведение собеседника. Если тот молчит, он тоже ни слова не скажет, если тот говорит о «Звёздных войнах», мой вообще не в теме. И если бабушке интересно, как прошёл день/отпуск, то другим детям может быть пофиг, воодушевления точно не разделят. (изначально, когда я жила с ним одна в Китае, я вообще скайп с мамой не включала ни разу, т.к. не хотелось, чтобы она узнала, где мы живём, кем я работаю и т.п. Поэтому у меня мама к скайпу не привычная, её минуты на 2 хватает. Вот пойду работать, тоже буду бояться, что дети проболтаются)
Я бы английский убрала. Расписание — это очень смешно, но работает на практике.
Один родитель — один язык, если родитель — билингв, то два.
Это сад.
У нас в семье мой русский, общий испанский, среда(пока сад, потом школа) и частично семья — каталонский, большая часть семьи — португальский. В общем, после все попыток упорядочить языки (чтобы был мой русский, семья с папиной стороны — португальский, общий испанский, каталан оставить среде), я забила, потому в семье жуткая каша из испанского-каталана-португальского. В итоге занимаюсь усиленно русским. Папа говорит на испанском преимущественно, среле оставила каталан. Португальский в лучшем случае будет пассивным, как у меня. Ну и ладно. Главное, русский, языки среды выучит, а остальное как получится.
Для многоязычных семей есть базовое правило: один родитель/родственник — один язык.
В идеале, вы говорите только на русском, ваш муж только на другом языке.
Английский реьенок и так освоит в среде.
Русский самый слодный, если есть желание, чтобы на уровне родного языка шёл, максимально его развивайте с первых дней.
это правило обычно не работает, т.к. мама с папой на 3м или языке среды между собой разговаривают, т.е., когда папа рядом, мама не может только по-русски говорить
Vitoria Varescu в смысле не может? Когда папа рядом, то мама забывает язык? Это правило очень хорошо работает, а для папы и перевести можно.
@Vitoria почему? Конечно может, просто переводит потом для других
Anna D’Souza мама не успевает в быстросменяющихся условиях реагировать на 2х языках, а если она это делает, то ребёнок логично может выбрать тот, какой попроще. Неприлично при папе разговаривать только на русском. Да и д/з на местном языке тоже мама, скорее всего, будет помогать делать
Vitoria Varescu первый раз вообще такое слышу. А про неприлично вообще смешно. Может и в обществе неприлично говорить на своём языке с ребёнком, если общество вас не понимает? Вот после таких мнений и теряется русский язык у ребёнка. Но это выбор каждого родителя, сохранять язык или нет.
@Vitoria что значит неприлично? Если в семье есть договоренность? Папе переводится то, что он не понимает. У нас вообще такой проблемы нет
Opol не работает если один из родителей сам билингв. Или оба родителя билингвы.
@Anna Полностью с Вами согласна, что «неприличие» совершенно не уместно в данном вопросе, касающимся обучения языкам ребёнка. Но вот все ваши остальные комментарии вызвали у меня вопрос к Вам: у Вас есть ребёнок? билингва? или Вы только готовитесь к появлению ребёнка и делитесь тут советами не из личного опыта, а «по наслышке»?? Это взято из того, что Вы не понимаете момент, что когда папа рядом, то мама говорит не на русском, а на общем языке с мужем. Это имеется ввиду не с ребёнком, а с мужем. С крохотным ребёнком (тем более как в данном посте дитю нет ещё и года) мамы разговаривают на своём родном языке. Но ребёнку ( в любом возрасте!), очень важно видеть/наблюдать модель построения диалогов! вопрос-ответ (к примеру) . Вот Вам пример: ребёнок в год-полтора прекрасно понимает оба (любые родные, в разных семьях разные, к примеру англ-рус) своих родных языка, но на каком заговорит?? на том, на котором она видит примеры диалоговые!! , итак сам пример диалога : мама папе Did you want milk? (простите мне мой англ!) Папа отвечает: Yes (or No), он не скажет «да!», и это в присутствии ребёнка!, далее мама поворачивается лицом к ребёнку и говорит ему по-русски «А ты будешь молоко?, тебе принести стакан молока?» и ребёнок не скажет «Да», а скажет как папа Yes! В период, когда дети начинают говорить, они именно так и поступают: им нужен пример диалога, а не маминого монолога! В нашей семье именно так и было начала у дочки сильно вырвался в перёд язык отца. Но как только она пошла в садик, то сразу пришлось убедить нашего папу говорить по-русски!, который владеет русским на нормальном уровне. Его языковые погрешности не помешают, так как важнее построение диалогов, а грамматика выучится позже!, так вот, сменив метод «один родитель — один язык» на метод «язык семьи и язык среды», у дочки сразу же подтянулся разговорный русский, не смотря на то, что в садике с местным языком она проводит больше времени в день. И в садике она говорит на языке среды, а дома всё больше и больше от неё можно услышать русских слов (в садик ходит только два месяца, и папа вечно в командировках, поэтому полноценные диалоги редко, в связи с этим и успехи дочки медленные, но заметно уверенные!). Для тех семей, у кого папы не владеют русским языком как вторым, есть методы возить ребёнка на каникулы к бабушкам/дедушкам, летние лагеря с необходимым языком, но самый лучший способ — это пригласить к себе Au-Pair из необходимой страны с необходимым языком. П.С. дочке 2.5г.
Ребёнку 1,7. Говорю с ним только на русском, даже при папе. С папой говорю на английском. Ребёнок пока не говорит, только звуки животных и так по мелочи. Но понимает все, что я говорю на русском. Английский слышит каждый день, но понимает пару слов от силы. Родительские диалоги это просто звук для ребёнка, понимает и запоминает речь только обращённую к нему.
@Anna это не так! Он накапливает пассивной знание языка. Моя дочка только слышала английский до 3.5 лет, пошла в школу, там английский, и заговорила в течении 2 недель. Более того, с 2 лет было очевидно, что она понимает, о чем мы говорим между собой. Ближе к трем стала переводить наши фразы, обращенные друг к другу на русский и турецкий (на которых тогда говорили)
Хи-хи))) Anna D’Souza вот когда Ваш ребёнок заговорит, вот тогда пожалуйста напишите мне на каком языке будет говорить))) Вашу речь он понимает и будет понимать оба языка отлично, но говорить будет на том, на котором общаются родители между собой, уж поверьте)))
Или на каком общается мама и старшие дети в семье. Т к у некотрых папы оч работающие…
@Liliya Да-да, то есть наглядный пример диалогового общения. Если старших нет, то всегда можно пригласить ау-пэйр, как я писала в своём комменте выше ?
Не понимаю, что вы мне доказать пытаетесь?)) сейчас он понимает только русский и говорит некоторые слова, английский не понимает. Я знаю что когда пойдёт в сад, то за говорит на английском и он будет его первым языком. Поэтому я говорю с ним только на русском, чтобы хоть как-то сохранить язык.
@Anna вам никто и ничего не доказывает, просто смешно читать советы от «знающих» мамочек, у которых дети ещё ни на каком языке не говорят, но мамы уже учат других мам, как правильно учить их детей ???
@Kaczmarczyk ну, не всегда: это нужно переехать в квартиру, где есть отдельная комната, это надо иметь доп.финансы+ соответствовать требованиям для приглашения (в этом плане 3-4 языка это хорошо, потому что можно пригласить из страны одно из языков. Но если у меня российский паспорт, то не могу пригласить из стран СНГ как раз из-за языка)
Vitoria Varese, это да, но у вас и муж с русским паспортом? Да и в каждой стране свои правила… К примеру, у нас в Польше, достаточно того, что муж поляк и дочка полька. А для того, чтобы пригласить англоязычную из Англии ау-пейр, или из Испании испаноговорящую, или из фри т.п. так вообще никаких документов никому не надо предоставлять, только списались, договорились, купили билет, и живёт у нас, играет с ребёнком на своём родном языке.
Olga Ksionova-Kaczmarczyk муж с немецким паспортом. В Германии пригласить о-пэр из СНГ не можем с такими данными (просто это было в контексте поддержания русского)
Vitoria Varese, нуу, Вам этот совет не подходит, но кому-то другому может оказаться очень даже полезным. Тем более, что ау-пейр не обязательно даже приглашать, можно и среди местных студентов… Тем более, что если кто-то проживает в крупном городе (да и не только), наверняка есть университеты, в которых студенты с разных стран учатся, в том числе и русскоговорящие…, многие из них ищут в своём городе семью, чтобы жить как ау-пейр : в свободное от универа время заниматься ребёнком семьи на своём родном языке. Достаточно лишь на местных студенческих форумах создать объявление, с описанием своих условий. Кстати, не во всех объявлениях семьи предоставляют отдельную комнату. Многие семьи указывают, что проживание в одной комнате с ребёнком и ванна общая, некоторые семьи предоставляют отдельную комнату и даже отдельно ванная комната. Это всё индивидуально и обсуждаемо. Также и по часам занятости. И всё это влияет на сумму карманных денег. К примеру, у нас англоязычная студентка, с отдельной комнатой и ванной, только 3-5 часов в день занята ребёнком и получает примерно 100$ в месяц, а не в неделю!, вы наверное знаете какие в вашей стране тарифы на карманные для официально приглашенного ау-пейр… Ну и наверно понимаете насколько выгодно студенту из другой страны поселиться в семье, играть с ребёнком, получать карманные, учиться в европейском ВУЗе…. ?
Думаю, что тем семьям, у кого нет возможности на долго ездить на родину для практики русского языка, нет возможности бабушек/дедушек приглашать на длительный период, нет старших детей русскоговорящих, наверняка для таких семей вариант с ау-пейр или студентами по принципу системы ау-пейр — будет отличный вариант для языковой практики любого языка.
Верно @Kaczmarczyk говорите. Я вот тоже начала китайский давать в игре. Сейчас немного познакомлю с языком сама. И уже нашла студентку китаянку за 10$ час. Объем указываю я а она только озвучивает. Отдельно мне тона поставит еще. Чтоб я могла в остальное время книги читать и повторять с дочкой выученное.
@Liliya я китайский принципиально сама не повторяю, чтобы ребёнку произношение не портить (и дело не в тонах, они как раз просты и понятны, а в произношении некоторых согласных, которые у меня без акцента не выйдет. Гугл мне в помощь, когда д/з делаем)
@Vitoria у меня произношение поставлено. А вот тона бывает путаю 🙁 у нас книжки пока элементарные с тонамм. Так мне легче.
@Liliya, как говорится «было бы желание!», кто хочет — ищет возможности, кто лишь делает вид, что хочет, но до конца в своей голове к чему-то не созрел — то ищет отговорки.
П. С. Я кстати тоже искала китаянку либо японку, либо кореянку. Но мы живём в маленьком городке и с такими носителями проблема…. (( но русскоязычных и англ. хватает))) ?? а так нам бы хотя бы основы восточных языков…. У нас мужа брат с женой кореянкой в Кореи живут, ну и понятно, что среда и язык мамы один…, она ни по-польски, ни по-русски, у них дети будут учить корейский, японский, китайский по желанию, английский между родителями и друзьями. Так что, чтобы кузены могли общаться, это я должна своей дочке давать языки столько, сколько она будет хотеть, сколько сможет, сколько найду репетиторов.
китайский мы продолжаем долбать только из соображений, что жили там, ребёнок там в садик ходил, говорит без акцента, но уровень, конечно, скорее, упал, чем улучшился (на занятия с китайцами в Германии ходит, постоянные прописи пишет, читает каждый день по часу)
У моей знакомой дочь искусственный билингв. Русский и англ с рождения плюс с 2х китайский. Сейчас ей 6. В этом году впервые ездили в китай. Играла с местными детьми. Китайцы не обнаружили акцента у нее. И уровень равен возрасту. Но там усилия мамы огого. Все возможно при желании.
У меня у старшего блестящий китайский, иностранный. Но он там никогда не жил. Только бывал 4 раза по 2-3 мес
классная картинка))