Есть у кого опыт выращивания билингва в России при двух русско-говорящих родителях? Английский свободный. Что делать и как?
Девочки, всем привет. Есть здесь у кого-нибудь опыт выращивания билингва в России при двух русско-говорящих родителях? Английский у обоих свободный. Поделитесь, пожалуйста, что Вы делали и как? Есть какие-то проверенные ресурсы, которые можно использовать для этого? (Песенки, стихи, книжки?)
Маша, подобным опытом делилась одна мама из Москвы, только в другой мамской группе, могу дать Вам ссылку на ее профайл в лс. По-моему, ее нет в этой группе.
Ясна, спасибо. Дайте ссылку, если можно. Попытаюсь найти топик в другой группе -))
Можно мне тоже ссылку, пожалуйста. Интересно поделиться опытом.
Татьяна, сейчас в личку пришлю.
И мне, пожалуйста))
@Olga Ольга, и Вам отправила, проверьте сообщения.
И мне плз
И мне пожалуйста!
И мне???
И мне ?
Девочки, кладу ссылку на профайл этой мамы сюда, тк сложно каждой ответить! https://www.facebook.com/marina.rolinskaja?comment_id=Y29tbWVudDoxMTMzODM1NDU2Njc1NzI2XzExMzM4NjgyNTY2NzI0NDY%3D
Спасибо!
@Elena Не за что! Рада помочь 🙂
Спасибо!
@Daria ведет группу в фб English for Kids и канал на Youtube. еще она проводила конференцию по раннему обучению, где множество родителей делились своим опытом. Посмотрите ее профиль и напишите ей.
Привет, моя однокурсница ольга шарко как раз обучила таким образом своего сына итальянскому. Посмотри у нее есть много материалов.http://miraman.ru/posts/deti_bilingvy_realno_li_s_pelenok_nauchit_rebenka_neskolkim_yazykam
Ух ты! Спасибо, посмотрю
Я так воспитываю близнецов. Им сейчас 1,5. Я говорю только на англ. Няня филлиппинка. Все остальные на русском. Книжки привожу из Америки.
О, можно Вас расспросить? Какие книжки используете? Няня филиппинка с акцентом ведь говорит? Вас это не беспокоит? Вы постоянно с детьми только на английском говорите? А остальные члены семьи? Им уже 1,5, они что-то говорят?
Я только на англ. няня хорошо говорит. Акцент есть — не смущает. Основной язык от меня. Я с ними дома в декрете. Книжки — какие попадутся) прошу всех подряд привозить, что могут.
Остальные члены семьи почти всё время на русском. У старшего (10 лет) за эти 1,5 года тоже язык очень подтянулся.
Говорят отдельные слова и на Русск и на англ. понимают очень хорошо и тот и другой язык.
@Tatiana Татьяна, здорово, спасибо. Вам удачи в этом мероприятии -))
@Masha Спасибо! Мне очень нравится процесс) и уже есть результат, что особенно радует. Главным стимулом была англоязычная няня, если честно. Сразу стало всё на свои места.
@Tatiana да, результат — это стимул всегда. У нас пока нет няни, и я не уверена, будет ли, поэтому начинать будем собственными силами ))
@Masha у меня их двое) поэтому няня мне очень нужна в помощь, чтоб с ума не сойти) )
@Tatiana понимаю, у меня трое-)) но старшие уже взрослые (11 и 13), а с близнецами нереально вообще одной-)) Меня родители близнецов, тройняшек и тд восхищают
Реально. Но жесть) и вряд ли хорошо закончится) так что няня)
Татьяна, здравствуйте. Можно я тоже расспрошу?) когда вы общаетесь в семье, когда остальные говорят с ними на русском, вы продолжаете говорить с ними на английской? И на улице, если вы с ними гуляете на площадке, например? Они знают, что вы знаете русский? У меня дочка 3,5 лет. Практикую с ней англ тоже, с рождения, интересен другой опыт.
@Tatiana супер! а няню филипинку как нашли?
@Mila я только на англ всегда. И дома при остальных тоже. Но с мужем и сыном при них на русском.
@Dasha случайно в мамской группе. Там есть девушка, кот.мне не посоветовала. Я так понимаю, она как-то связана с агенством, но я ей ничего не платила.
Маш, знаю семью, где родители русские, но папа с ребенком говорит только на английском с самого рождения. Ребенку сейчас 4. Конечно понимает всё, но говорит с неохотой. Вообще очень необычно это выглядит:)
Да, выглядит необычно. Но сложностей с освоением языка у таких детей потом гораздо меньше. Я гуляла пару раз рядом с папой, у которого мальчик и девочка лет 5-6, раскачивались на качелях и болтали, переходя с русского на английский и с английского на французский. Папа молчал -))
Я вот так и не подступилась к этому вопросу. Хотя мысли были те же
Я вот кстати согласна, что англоязычная няня — большой стимул
@Anastasia знаешь, я два раза не подступилась, теперь жалею, особенно в случае одного из детей, которому язык сложно даётся. Но ведь у тебя ещё будет шанс-))
@Anastasia насчет няни — правда. Думала об этом, но смущает акцент.
Есть разный уровень языка, можно выбрать. У Вас, скорее всего, тоже есть акцент, если Вы не носитель.
@Tatiana у меня лёгкий акцент, но я уже давно живу как бы на две среды — англо и русско язычные. Собственно идея сама по себе всплыла у меня потому, что в этот раз мы родили одновременно с моей подружкой, которая живёт в США (собственно, оттуда и привезли ребёночка). Она, естественно, будет растить билингву. Но там все понятно — она с дочкой по русски дома говорит, а там уж английскому «среда научит». Про нянь интересно, я все ещё думаю. У меня просто после старших бзик — не хочу никаких нянь… Но там, конечно, как пойдёт
Мне кажется, уж лучше пусть с ошибками и вашим акцентом вначале, чем вообще никак. Потом школа и общение в стране все поправят. Но это действительно психологически не просто. На мой взгляд, неплохо бы знать язык детей..
Ухо
Машуль, наша старшая в возрасте 2,8 пошла в итальянский детсад и через год уже говорила много, а сейчас говорит свободно. Дома с ней максимум итальянские песенки чуть поем и последнее время читаю ей — ну потому как сама подучила, но в целом дома — минимум… в этом возрасте дети оооочень легко берут язык. именно не учат а берут — так что если будет возможность языкового детсада — это работает и можно не морочиться с рождения — не лишать ребенка маминого и папиного ласкового словарного запаса 🙂
О! Я и не знала, что вы так сделали. А когда пошла, долго привыкала? Ты, кстати, озвучила одно из моих главных сомнений, что на родном языке нежность более родная все же…
И уж точно лучше, чем няни! От вас, Маш, недалеко есть английский детсад (они гуляют в Воронцах периодически.
пошла в 2,8. привыкала — как я понимаю как к любому саду — 3-4 недели. Там есть русскоязычные преподаватели, но есть жеткое правило — к ребенку всегда сначала обращаются на итальянском, если не понял — говорят по-русски. ну кроме ситуаций когда автобус упал дверями вниз — тогда на родном языке ребенка разруливают конечно. потому как летом в италии — конечно добавили практики как могли. сейчас смотрю по младшей (ей 2,2) — к ней обращаются на итальянском — она многое понимает — потому что ребенок считывает и интонацию и жесты и то что в руках у человека. с фразой «держи мячик» сказанной по-итальянски справляется легко, всякие привет-пока-спасибо говорит и т.п. так что осенью тоже в сад :))) любите ребенка на своем языке — ты, как его изысканный, я бы сказала, пользователь не можешь лишить ребенка этой радости и искренности ;)))) конечно сейчас я говорю Саше и tesoro и amore, но когда она была малышкой совсем — нет, только по-русски :)))
@Julia здоровско-)) спасибо за рассказ. Я думаю, как бы это все организовать-)) А дети в садике все на итальянском разговаривают?
в нашем саду всего 26 человек (от 2 до 6 лет), из них итальянцев (и папа и мама итальянцы) — типа 4 или 5 человек, еще столько же — смешанные семьи. остальные русские. говорят между собой — в зависимости от состава группы в момент игры — и по-русски и по-итальянски. все занятия — а занятий много — у них музыка, физкультура, итальянский собственно и английский — на итальянском. (не смейся про английский на итальянском :)))) просто маэстра, которая ведет английский не говорит по-русски)
кстати довольно большая скидка вновь записавшимся на следующий год — так что кому надо — пишите в личку 🙂
@Julia Юль, а это какой-нибудь посольский садик?
он в рамках официальной итальянской системы образования, является частью итальянской школы, которая в москве с 76 года существует :)) считай что посольский.
Юль, а Саша и в школу итальянскую пойдет? Она ведь, наверное уже в следующем году уже в первый класс? Или подождете годик?
@Julia ничего себе -)) ох, если бы мы были также близки к Италии, как вы, пошли бы-))
@Anastasia да, пойдет в этом году и всю началку планируем ходить туда. дальше по обстоятельствам 🙂
@Masha английских садов в мск как грязи :)))) правда, в среднем они дорогие достаточно. во всяком случае дороже итальянского и немецкого. но насколько я знаю в немецкий не берут без знания немецкого — хотя сейчас кризис — могло и поменяться. находятся оба у нас на юго-западе. еще есть английский монтессори-сад вроде бы… но в конце концов няне вы будете тоже платить немало, но она даст меньше чем хороший сад….
@Julia к моменту сада подумаю. Мб отдам во французский, если карта ляжет-))
Крутышки!?
@Julia от пнгл. садов толка мало.
Ничего не могу сказать — опыта нет 😉
У нас русскоязычная семья, но англоязычная няня. Дочери 4 года, говорит свободно. Живем, правда, в Хорватии мы.
Александра, а на русском дочка тоже свободно общается? Интуитивно переходит с языка на язык?
Она свободно говорит на трёх языках: русский (родной, домашний), английский (няня, ангийский сад, часть круга общения), хорватский (страна проживания). С языка на язык переходит осознанно.
Специально никогда мы не занимались. Детям для говорения, как говорит наука, это не нужно, если языки присутствуют с рождения. Дома просто соблюдается чистота языков и мы, родители, говорили с ней только на русском. Сейчас уже в компании людей, не говорящих на русском, переходим на иностранный с дочерью тоже. Чтобы поддержать общий язык беседы.
@Alexandra просто круто! А читаете книжки тоже на всех трёх языках?
Да.
Просто изучение дополнительного языка совсем не то, что билингвизм. Во втором случае работает несколько языковых центров. Все языки становятся равноправными. Это происходит естественным путём.
Из моего опыта: Опыт немного разный, но результат одинаковый: один с моим ребенком, другой с моей сестрой.. Так вот, моя сестра родилась в русскоязычной семье, но в англоговорящей стране. Живут там с ее рождения. Несмотря на то, что все в семье говорили по-русски, ее родной язык — язык среды, т.е. английский. Русский понимает, но не все, говорит вообще через пень-колоду. Другой опыт с моей дочкой. Живем в России, но папа — хорват, он с ней говорит по-хорватски с рождения. Опять же, она понимает хорватский, но не все, и говоритт, опять же, очень так себе.. Поэтому, мне кажется, что не делай, все равно будет родным язык среды, а потом уже будет некое понимание второго языка. С моей сестрой занимались русским, даже отправиляли ее в Австралии в русский д/сад, результат все равно посредственный. А английский родной у нее.
Yulia Chudakova Ваше последнее утверждение крайне спорное. Еще раз: русская семья, живем в Хорватии. То есть, язык среды — хорватский. Дочь прекрасно говорит (как взрослый человек с неограниченным словарным запасом и грамотно) на русском языке, это ее родной язык. Также свободно, но с меньшим запасом лексики — ангилийский и хорватский. Я не преувеличиваю и не захваливаю, я в этом плане мать очень реалистично оценивающая все. Без иллюзий.
@Alexandra Александра, моему опыту (с сестрой) уже больше 20 лет) В детстве она тоже говорила, а вот потом — школа, друзья.. короче говоря, среда, сделали свое дело. Мы с вами можем подискутировать когда пройдет лет хотя бы 15, и вы все еще будете в хорватии) Я кстати часто бываю тоже — муж загребчанин)
@Yulia по этой теме вернусь к Вам, когда пройдет 15 лет:) А пока можем как-нибудь познакомиться и вместе попить кофе, если будете в Загребе.
будет здорово 🙂 добавлю вас в друзья пока)
@Yulia я частично согласна. Вопрос, что считать средой. Вот я живу в русскоязычной среде, вроде как, большую часть времени. При этом большее количество информации получаю из англоязычных источников. (Статьи, фильмы, книги, форумы, магазины и тд). Сын мой точно также часто обращается именно к англоязычному интернету, просто потому, что он богаче. В обратную сторону это не работает, потому что русский — не язык международного общения, он нужен, если ты живёшь в России или для сохранения в ребёнке культурных корней.
У меня ребенок билингв, правда, с немецким. Создаю искусственную языковую среду. Все книги, фильмы и общение на немецком.
Здесь я писала статью: Как растить ребенка-билингва в искусственной языковой среде http://deutsch-best.ru/Frameset-bil.htm
@Nadja Ух ты! Спасибо большое!
@Masha Не за что!
@Nadja подскажите, пожалуйста, что означает, «у ребёнка развито 2 речевых центра»?
Речевой центр – это область головного мозга, которая вовлечена в продуцирование, восприятие речи. Грубо говоря, если говорит на немецком, то и думает на немецком, если говорит на русском, то думает также на русском, то есть не переводит.
Вариант говорить дома только на английском или же найди англоговорящую няню или сад. У ребенка в любом случае язык среды и домашний язык будет.
Моя дочь не смотря на домашний русский говорит сейчас больше на сербском, как няня и в садике. Ей еще двух нет. Понимает одинаково.
Мне вот интересно с точки зрения домашнего общения как оптимальнее, чтобы один член семьи говорил только на английском, а остальные на русском или устраивать английские дни, когда все на английском говорят дома. Не будет ли ребёнку странно, если мама с ним по-английски, а с остальными по-русски -))
Ну у нас мама с папой на русском говорят, а няня на сербском. Я думаю имеет смысл просто в семье начать говорить на втором языке, если вы живете в России, то русский в любом случае выучит и без вас.
@светлана ????????
??????
Я интересовалась этим, вроде как важно, чтоб один и тот же человек в основном говорил на одном языке с ребёнком, чтоб у него крыша не ехала. Плюс я читала, что не очень хорошо, когда кто-то не на родном языке говорит, неестественно выходит. Может и не так, конечно, но мне бы было некомфортно с родным ребёнком все время по-английски говорить. Я наняла филиппинскую няню, специально искала произношение получше. Ребёнку год и месяц, только начинает говорить, уже пытается на мяч сказать «мяк» и «бо» одновременно и в таком духе. Приценивалась к носителям из более «премиальных» стран, но там космос, британская няня — тысяча фунтов в неделю (это 400 тыс в месяц рублей), будет постарше, вернусь к исследованию этой темы, может будем парт тайм брать. Но на первые пару лет жизни филлипинка точно неплохой вариант, хотя я тоже парилась про произношение и грамматику (хахха).
@Anna Анна, я Вам ЛС написала.
Анна, если не секрет, где вы искали филлипинскую няню? Вы довольны?
@Nadja ничего нет
@Masha я искала сразу через несколько агентств, они присылают видосы с ними, они там о себе рассказывают, можно первое впечатление составить (в основном никто не нравится :)). В итоге нашла очень милую и с неплохим произношением, очень довольна.
@Anna В ЛС я спрашивала, нет ли у Вашей няни знакомой, которой интересная работа full-time без проживания. Моя филиппинка уезжает, я ищу ей замену. Спасибо
????
??
А есть такие сады английские в ЦАо? Ктото может посоветовать какой лучше?
Ходим в англо-французский..по факту результат почти нулевый. Единственное, ребенок воспринимает иностранную речь как естественную, улавливает произношение,но почти не говорит. Результаты в разы лучше, у кого няня англоязычная, ну и естественно один из родителей иностранец. 90% детей русских, они между собой только на русском общаются. Ассистенты/няни все русскоговорящие:( а это 70% общения в саду! В группе 1 учитель англоязычный, 1 француз, 1 русскоязычная. Днем 3 занятия по 20-45 мин на языке, плюс отрывочнр на прогулке и за едой. 1 день русский ипо два дня на англ и фр в неделю. Отличные результате как раз у иностранных детей, которые легко учат русский ?
А есть такие сады английские в ЦАо? Ктото может посоветовать какой лучше?
Посмотрите Бэби-клуб на Пречистенке, у них вроде английский сад ..
Просто для точности понятий. Билингв это тот у кого у родителй разные языки. А все остальное это варианты развивашек, не имеющих к билингвальности отношения. Не зависимо как свободно родители говоря на Иностранном языке
Билингв – это тот человек, который владеет двумя языками свободно в равной степени. Понятие «равная степень» — спорное. Очень много факторов влияет на эту «равную степень свободы» — ученые спорят об этом аспекте. Есть естественный и искусственный билингвизим.
http://sociolinguistics.academic.ru/239/%D0%98%D1%81%D0%BA%D1%83%D1%81%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D0%B1%D0%B8%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%B8%D0%B7%D0%BC
И кроме того, есть масса людей, семьи, в которых родители — носители языка, но ребенок владеет только одним языком.
Поэтому Ваше определение в корне неверно.
Кстати, есть еще трилингвизм. У меня дети в некоторой степени трилингвы
При чем тут родители вообще? Речь о языках, которыми владеет человек как родными. А воспитан он может быть при этом хоть волками как Маугли. Ситуаций разных много, бывает, когда люди эмигрируют и в новой стране ребёнок учится на
языковой среде, хотя дома говорят только по-русски. У знакомых ребёнок по мультикам выучил английский, живут в Америке, но родители русские, мама сидит с ним дома (в сад не ходит), то есть языковая среда — телек с мультами и иногда походы в магазин и детскую площадку. Ребёнок заговорил сначала по-английски, произношение прям нативное.
Нет
Билингвом человек может стать в любом возрасте, хотя в детстве, конечно, проще. У Пушкина родным был вообще французский, так как пока Арина Родионовна не появилась по-русски с ним никто и не разговаривал. Ничего, выучил потом русский неплохо)).
А вот и нет
http://lomonosov-fund.ru/enc/ru/encyclopedia:0127453
@Anna если ребенка вырастили волки, он вообще говорить не будет, не то что на двух языках.
Пусть один из родителей говорит на русском, второй на английском. И предлагаем рассмотреть материалы нашей онлайн английской школы, если интересно. Материалы основаны на Кембриджских учебниках. Помогают создавать дома среду (без затрат времени и необходимости искать и перепроверять материалы самостоятельно) и возможность подготовиться к YLE, что психологически позволяет идти к конкретной цели. YLE — это уровень кембриджских экзаменов на сертификат, включающий Starters, Movers и Flyers
Что за школа?
Тоже интересно
@Galiya не знаю где корректнее написать здесь или в личку?
@Natalia не знаю где коррректнее ссылку дать здесь или в личку?
Пишите куда угодно!))
Хорошо
мне тоже интересно, что за школа
Вот наша школа. Даю ссылку на группу в ВК http://vk.com/simplenglishonlineschool. Сайт у нас готовится сейчас. 11.07 стратует марафон «Лето на английском в пяти играх», где на видео можно будет увидеть нашего англо-папу и нашу дочку 5 лет. Занимаемся с ней английским с 3-х лет.
Обучение английскому по интернету?
Да
Вместе с мамой, конечно
с билингвом только пытаемся, в третий раз более успешно )) но baby tv точно дал свои английские плоды.
Что такое baby tv?
@Masha я вот пеппу только на английском ставлю, она очень классная 🙂 а что такое бэби тв тоже интересно
Baby TV — англоязычный канал для малышей
Ирина, а где можно такой канал найти?
У нас на Акадо был в списке каналов. Есть у них канал на ютубе
И сайт есть, там тоже по-моему можно смотреть.
Если язык у родителей свободный, то делайте как делают настоящие двуязычные семьи: один родитель — один язык, второй родитель — второй язык. И НИКОГДА не сбиваться с курса.
Логично, кстати. Но вот у меня был вопрос, является ли это единственным возможным вариантом. Потому что по-английски придётся мне говорить явно, но есть вопрос с психологической стороной. Язык для меня все равно не родной. Выше писали о том, что общение и нежность другие на родном для тебя языке
Ну если один из двух языков не станет родным для ваших детей, то о каких билигвах вы говорите? Билигвы — люди у которых 2 родных языка. Если просто хотите свободный английский детям, то хорошая школа вашу задачу решит.
@Svetlana про неродной язык я имела ввиду для себя, а не для ребёнка. Те я про некую языковую свободу выражения эмоций думаю. Девушки некоторые пишут здесь, что ребёнок чувствует неестественность, если мама с ним на неродном ей языке говорит
У меня друзья русскоязычные со свободным французским. Насколько я знаю, папа ребёнка вообще без акцента говорит на этом языке. Говорят с дочерью с рождения только (!) на французском, это принципиальный момент. Никаких специальных ресурсов не используют. Няня и садик на русском.
Спасибо за рассказ. И как успехи? Сколько сейчас ребёнку? Как она говорит?
@Masha ей сейчас год и девять всего. Я её видела месяца полтора назад — говорила отдельные слова на русском и французском.
На французском (и русском, естественно) понимает обращённую речь в соответствии с возрастом.
А мама, значит, с акцентом? ?
Anna Koud Анюта, про маму и акцент Сережа не рассказывал, только про папу:-)
Ну, у меня свободный английский настолько, что англичане начинают угадывать, из какой я британской колонии). Я и мои друзья с иняза забили на идею общения с ребёнком только на английском. Ну, правда, почему-то не воспринимают это дети как что-то естественное (во всяком случае, от мам — про пап не знаю) и начинают протестовать. Толку от того что они лет до 3-4 выучат сотню-другую слов на иностранном языке, не очень много. К этому возрасту многие и по-русски ещё не особо свободно говорят. А вот крики «мама, говори со мной по-русски» начинаются. Ведь остальная-то среда русскоязычная. Поэтому я сделала бы либо как Анна Артамонова в комментах выше — няня англоязычная — либо вообще забила бы, как я и мои друзья со свободным английским. Дело в том, что легче и дешевле с ребёнком потом просто позаниматься в игровой форме в дополнение к каким-нибудь курсам в школьном возрасте. Результат примерно сходный при неленивых родителях, у которых свободный английский. Во всяком случае, у нас так. У ребёнка в 11 не свободный английский, но никаких проблем в общении с моими друзьями-англичанами. Могу оставить его с ними и на несколько дней без доступа к русскоязычным людям. Те же книжки типа «Чарли и шоколадная фабрика» в оригинале читал в 9-10.
а можно поточнее как вы добились такого прекрасного результата? спец языковая школа? няня? живете в России?
@Arina живём пока в России, но очень много путешествуем. Много англоязычных друзей в разных странах. Где-то лет в 6 пошёл просто на курсы, но с носителем языка. Я сразу сказала им, что интересует не результат, а носитель. Русские учителя вообще не интересуют (у самой иняз). Лет в 5-6, мне кажется, у них как раз очень чёткое понятие появляется о смысле коммуникации. Очень чётко считывали, что Джонатан по-русски три слова знал, а значит возникала мотивация и желание общаться на английском. А когда я переходила на английский, протестовал. До сих пор в Англии ко мне обращается только по-русски, тогда как со всеми местными говорит без стеснения по-английски. Я вообще думаю, что проблема изучения иностранного языка преувеличена. Языковые средние школы я не признаю — уж слишком много чего другого есть, чем заняться в детстве)). Я выучила англ язык за 9 месяцев до поступления на иняз. До этого я его почти не знала (в физмат школе его почти не преподавали). Подруга, которая вместе со мной поступала, вообще Немецкий в школе учила, а в институт сдавала английский тоже после года занятий с репетиторами. Поэтому мы и считаем все эти обучения с детства и англ спецшколы — большой фигней, тратой сил и времени. Когда есть реальная мотивация, то язык можно выучить быстро в любом возрасте абсолютно, а не тратить годы, мучая ребёнка, который не очень понимает, зачем и к чему. Максимум естественности — книжки, фильмы, поездки. Все, что ребёнок так или иначе выбирает сам.
Почитав комменты и подумав, я тоже склоняюсь к мысли, что есть неестественность, если мама только на инглише с малышом говорит. Но при этом идея билингвальности все-таки нравится мне больше, чем идея даже активного потом обучения языку по довольно большому количеству причин (я сама переводчик-лингвист по диплому, поэтому немного в курсе разных особенностей обучения и восприятия языка) Я также со старшими забила, решив, что потом в игровой форме и тд. Но вот с моими детьми это не сработало, точнее так — один из них с языком «на ты», но по большей части он учил его сам — видео смотрел разные, в игрушки играл, ещё у одного проблемы (причём с ним занимались гораздо больше) У нас здесь нет друзей-носителей языка, по своим детям заметила, начинается прогресс, когда это естественно, когда надо пообщаться, при этом именно «обучение языку» вызывает протест
@Masha абсолютно согласна, поэтому только и поддерживаю эту «естественность» всеми силами. Раз Вы — лингвист, то у ребёнка, по идее, проблемы выучить не должно быть в любом возрасте. Я как вижу что-то естественное, когда возникает мотивация и прогресс, так вот сразу подключаюсь активно, помогаю, «дрова подкидываю», а потом «отползаю», чтобы не стать училкой)). Вообще, можно с другими желающими скооперироваться, найти носителя и делать такие «уроки-игры» хоть раз в неделю — в кафе, фильмы смотреть и тд. Если будет контакт и дети подружатся, то будут общаться, а всю остальную фигню типа грамматики потом выучат, когда приспичит)).
@Tanya Вот! У меня тоже самое с курсами перед инязом, догнала и перегнала некотрых из спецшкол, но далось это с болшим трудом. У меня сыну 4.8, дома занимается из под палки, хотя все в игровой форме; от англоязычного дет сада толку не много- надеялась, что он с маленького возраста начнет в спокойном режиме изучать язык, а не тратить уйму времени потом (хотя бы на «зубрежку» слов и пр).
@Arina слушайте, а почему вам кажется, что в 17 — с трудом (да, мне тоже с трудом, но осознанным), а пытать ребёнка с 3 до тех же 17 — это не труд для ребёнка? Ведь даже из под палки он не заговорит вам к 7 сложными конструкциями об экологии и международном положении)). То есть как и те, у кого язык родной, будет учить его 15 лет. Да ещё и без среды. А в 17 я хоть и с трудом, но за 1 год от мячиков и зайчиков до политики дошла.
@Tanya я смешной лингвист. У меня точно также язык «не шёл» совершенно до самого института. Потом выучила очень быстро. Но сейчас другое время и другая среда, жаль было бы не использовать огромного количества ресурсов, доступных только на английском, не общаться и поездках, ну и тд. Про носителя согласна абсолютно. Я вот общаюсь с народом и думаю, как бы это все эффективнее организовать
@Masha да, сейчас абсолютно другое время, так что даже в обычных семьях с одним языком у детей есть возможность выучить английский на приличном уровне. Билингвизм я как-то не ставила бы целью, если для него нет каких-то особых причин. Но вот организовать хотя бы немного естественной среды всегда полезно. Особенно если она и организуется «естественно», то есть с учётом интереса и родителей, например)).
@Tanya
Вы наверное меня не поняли. Как раз, чтобы ребенку было легче чем мне, мы ему обеспечили детсад с носителями. Но он это отвергает. А из под палки у нас была толтко Свинка Пеппа на анг по началу и пара стишков и слов по программе из детсада. Да и палкой наши игры с англ словами только в ковычках можно назвать. Я как раз за то, чтоб не мучить, чтоб все естественно и постепенно. Но у нас то кризис 3 лет, теперь 5 лет в полный рост — сын ВСЕ отвергает.
@Arina да, наверное, не поняла. У меня ребёнок всегда отвергал в этом возрасте все, что предлагают. Зато если просто «оставить рядом» и оставить его в покое, то сам много всего осваивал всегда. Но все очень разные.
Пожалуйста, не надо таких экспериментов. Билингвизм вообще явление спорное. Я преподаватель английского, психолог по второму образованию. Естественный билингвизм — это одно, но тоже имеет свои последствия для когнитивного развития. А искуственный — ничего хуже нет.
На памяти ребенок, которого я диагностировала: папа-преподаватель английского решил вырастить билингва. В итоге к 4м годам ребенок знает массу слов на 2х языках, но грамматические структуры отсутствуют полностью. Ребенок фактически не может говорить ни на одном языке, в результате спецсад и обучение русскому как иностранному.
Начинайте обучение второму языку не раньше 3-3.5л, когда структуры первого полностью сфоримрованы в мозге. Вы ничего не успустите.
Не буду долго спорить, но это совершенно разные вещи :учить язык или получить его в подарок. Я сама билингв. Никаких проблем с когнитивный развитием не было. Это лучший подарок, который мне дали мои родители, и хочу сделать его своим детям.
Действительно, Алена, я как филолог с 4 языками тоже ваше мнение не поддерживаю. Как и любая другая форма общения с ребенком, обучение языку- это ответственно. Поэтому необходимо рассчитать свои силы. У кого- то получается, кто- то бросает на полпути.
@Tatiana знаете, а я выучила до билингвального уровня и тоже не страдаю)). Конечно, попробуйте, если интересно. Поскольку я выучила без проблем во взрослом возрасте, не стала бы и рад третим ребёнком экспериментовать (двое уже нормально выучили без подарков), но теперь у нас папа-англичанин, так что выхода просто не будет.
Оффтопик: на филфаке был в ходу такой негласный стопроцентный способ выучить язык- завести иностранного парня) так что да, способы есть))
Вы правда думаете, что этот конкретный ребёнок имеет такие проблемы из-за билингвальности?
Да, но вы все почти учили во взрослом возрасте. Можно выучить до уровня билингва языки, начав в школе. Или завести парня в институте. Была бы мотивация. Смысл это с рождения делать.
Влияние на детский мозг в раннем возрасте не изучено. А насчет влияния билингвизма на другие когнитивные процессы, оно есть, американцы проводили лонгитюдное исследование, у детей билингвов в подростковом возрасте были хуже показатели пространственного и логического мышления. Понятно, что кто-то в своей жизни это даже не заметит, а для кого-то станет критичным.
Да, Маша, я его посмотрела и отправила к профильным специалистам, дефектологу в частности. У него не сформулированы грамматические структуры, он не понимает, как строить предложения. Мама прошла с ним экспертизу, ей тоже самое сказали, интерференция второго языка. Естественное обучение языку дало сбой.
@Alyona у меня есть много билингвальных детей у знакомых, но именно выросших в среде — проблем ни у кого не было.
@Alyona вы правильно его отправили к дефектологу и нейропсихологу, наверное (подозреваю). Но тут ведь сложно определить, где следствие, а где причина?
Я и написала, что естественный билингвизм это несколько иное явление. И речь идет не о проблемах, а о том, что какие-то когнитивные функции мозга все же страдают, насколько до конца никто не знает. Не нужно создавать ребенку искусственный билингвизм. Особенно сейчас так много сумасшедших мамочек, которые с рождения «дают» второй язык, притом сами его особо не знают. И масса «профессионалов», которые это поощряют. А потом уже начинаются проблемы. Сейчас в России каждый третий ребенок имеет логопедические проблемы той или иной степени, а второй язык их точно усугубит
Маша, лично я считаю, и эксперты в МПК сказали то же самое, что именно папино обучение английскому вызвало этот сбой, во всем остальном ребенок полностью сохранен. Даже звуки были все правильные. Не было бы этого искусственного билингвизма, проблемы бы, скорее всего, не было.
Алена, а можно поподробнее про проблемы когнитивного развития у естественных билингвов?
Alyona Kudrina Алена, извините, но я здесь несогласна с Вами. Мы не знаем, усугубит ли второй язык логопедические проблемы. Это все очень индивидуально. Знаю несколько случаев, когда все было с точностью до наоборот. Спорить об этом можно бесконечно. Я опять же слегка зная о нейропсихологии, развитии когнитивных функций и тд,, могу Вам сказать, что описанная ситуация с ребёнком и папой экспериментатором мало что говорит про билингвизм. Она может говорить о неправильном подходе или ещё о чем-то. И вот во втором случае ребёнку, считайте, повезло, потому что билингвальный эксперимент позволил достаточно рано определить наличие проблем. А логопедия у современных детей совершенно не из-за билингвизма, а по другим причинам
Девочки, до чего же мы любим все эти «разговоры на кухне». Если вам действительно интересен билингвизм, почитайте научную лит- ру, холмского того же, черниговскую послушайте и много других ученых есть. К чему эти псевдонаучные разговоры? Также хочу сказать, что в моем окружении почти все дети мин билингвы, максимум 3-4лингвы- такова специфика места, где я живу. И у всех все замечательно. Так что наука и терпение вам в помощь!
Алёна, вы это серьёзно о том, что влияние билингвизма на взрослый мозг не изучено??? Или вы просто не в состоянии погуглить и найти результаты этих исследований? Естественно, гуглить и читать придётся на английском, т.к. основные научные труды публикуются на нём. И уже давным-давно изучено и даже научно доказано даже влияние билингвизма в возрасте ДО трёх лет на средний срок развиття болезни Альцгеймера в старости (за счёт другого типа формирования нейронных связей в раннем возрасте Исследований учёных на эту тему масса, и все — ЗА билингвизм. Не забудьте заглянуть по этому вопросу в журнал Science, где публикуются труды величайших учёных современности, а не псевдо-«специалистов». И не забывайте о том, что примерно ПОЛОВИНА НАСЕЛЕНИЯ ЗЕМЛИ — билингвы с рождения. У половины населения планеты когнитивные проблемы из-за их билингвизма, ага. А спутанная речь ребёнка в 4 года — это ещё вообще не показптель. Некорые дети в этом возрасте вообще ещё толком не говорят. И ещё не известно, от чего у этого одного конкретного ребёнка возникли проблемы. И проблемы ли? Или ему не дали время всё устакпнить в голове?
Я лингвист и преподаватель иностранного языка и еще мама-практик. У первого ребенка даже не было отставания в речевом развитии, а говорила я с ним по-немецки с самого рождения. Другие языки усваивает очень быстро, то есть у него сейчас 5 языков (включая русский) — могу сравнивать с его сверстниками. Я слежу за тем, чтобы ребенок понимал фразеологию как немецкого, так и русского языка, чтобы мог использовать синонимы. У нас очень много книг, детских энциклопедий на немецком. Путаницы в языках нет никакой. Все грамматические структуры на месте (раньше были сложности с русскими падежами, так как в русском языке больше исключений и много непродуктивных словообразований ), но пошел на подготовку в школу, русского языка стала больше – все встало на свои места.
Alyona Kudrina В чем выражаются проблемы когнитивного восприятия? Можно подробнее. Вполне возможно, что я что-то упускаю.
Второй ребенок пока имеет сложности с языками, у него сразу три языка с рождения. Сейчас ему 4 года. Вполне возможно, что я уберу один язык.
У меня много знакомых естественных билингвов, и в естественных условиях могут возникнуть проблемы, и я знаю тоже такие случаи, так как все дети разные, и надо смотреть по ребенку, насколько он способен воспринять эту информацию.
Но для БОЛЬШИНСТВА билингвизм совершенно нормальное явление. Но для создания искусственной среды нужно владеть языком на уровне носителя (а это далеко не язык учебников, даже если они сделаны носителями языка, это совершенно другой язык), надо иметь отличное произношение (одних мультиков и фильмов недостаточно )
Кому-то повезло, что билингвизм формируется в естественных условиях, а кто-то эти условия создает искусственно.
Ходить просто по улице тоже опасно: можно споткнуться, но это не значит, что надо перестать пробовать.
А возможности мозга человека вообще не изучены до конца и говорить о каких-то глобальных негативных последствиях неуместно. Я пока вижу только позитивный эффект от многоязычия.
Я уже не говорю о том, что действительно полно научных трудов, доказывающих позитивный эффект билингвизма.
Да, и еще мои ученики-билингвы действительно осваивают язык очень быстро. Пока еще не было ни одного случая за 20 лет моего преподавания, который доказывал бы обратное.
Надя, скажите, пожалуйста, прямо с самого рождения необходимо говорить или можно чуть позже?
Я говорила прямо с рождения, а зачем время терять ))
Алеся, зарубежными исследованиями доказано, что ребёнок уже в возрасте 8 месяцев различает, когда с ним говорят на разных языках.
@Daria Дарья, а можно ссылки на исследования?
Я в разных источниках читала, много на зарубежных сайтах по билингвизму, особо ссылки не сохраняла, но всё, думаю, можно нагуглить. Кое-что выборочно сохраняла для распечаики статей к нам в зону ожидания — поищу, когда доберусь до компьютера, сейчас с телефона
Например, вот некоторые. http://science.sciencemag.org/content/325/5940/611, http://www.sciencemag.org/news/2015/03/speaking-second-language-may-change-how-you-see-world (про когнитивные функции там тоже есть), http://science.time.com/2013/07/18/how-the-brain-benefits-from-being-bilingual/ (не непосредственное исследование, но весьма интересно), https://www.sciencedaily.com/releases/2015/07/150716135054.htm
Дарья, спасибо большое. Это супер интересно!
Про исследование о том, что у билингвов болезнь Альцгеймера наступает в среднем на 5 лет позже, много статей (в том числе в ссылках выше это упоминается). Про executiin functiins мозга тоже много, в том числе в ссылках выше. Выше описаны и исследования мозга младенцев-билингвов, и взрослых людей. И таких исследований очень-очень много, гугл в помощь. Я даже читала про «внутриутробный билингвизм» — тоже очень интересно, вот здесь есть пересказ сути мередачи на русском, а исходники с подробностями можно поискать на англоязычных сайтах: http://catta.livejournal.com/112533.html
@Tanya, а я не учила. Просто он сразу был) вот и вся разница) куча сэкономленного времени и энергии.
@Tatiana Так я же не против)). У нас тоже папа англичанин, так что у дитеныша как бы «разу». Я просто про то, что если естественно сразу нет, то ничего страшного в этом тоже нет)). Не так уж много энергии и времени в современных условиях, если подойти к процессу разумно и не растягивать «удовольствие» на десятилетия)).
http://vachement-folle.livejournal.com/80212.html
я русскоязычная мама. Дочери давала с года английский.
чистую билингву не вырастила. но уровень понимания у дочери в 4 года был — мамадорогая. При этом русский — очень грамотный
Говорить начала не со мной — с приглашенным преподавателем. все также читаем книги. учим с преподом английский. общаемся с билингвами без вопросов
никогда дочь не кричала » говори по русски». для меня это скорее знак., что поздно начали вводить второй язык.
с бешеным интересом читает сейчас Coraline and Fortunately the milk ( ей 7 лет ). Играет в англоязычном театре. На своем уровне развития моему англоязычному бойфренду могла донести все, что ей хотелось ему сказать.
на мой взгляд я успела привить норму общения на двух языках. что для моего ребенка ( в моей концепции воспитания ) является безусловно полезным фактором.
Теперь буду давать китайский.
По обучению англ накоплено много разной информации- флудить не буду. если что — лично
Здорово! Спасибо большое за Ваш опыт. Я правильно поняла, что Вы дочери с года преподавателя приглашали? Такое бывает?
@Masha нет с года я с ней говорила сама. Предподаватель пришел в 4.
с года до трех — только мое обучение. книги, приложения и прочее
А как Китайский планируете давать? Думаю, как сына с ним познакомить.
@Svetlana я сама не знаю китайский. придется искать курсы или частного преподавателя. плюс мультфильмы и приложения
Мы ходим в P’tit cref. Английский и французский там. Но и мы очень часто бываем в Ницце. Со мной ребёнок отказывается разговаривать на каком-нибудь из языков. С остальными-перебрасывается парами слов. Наши друзья ходили в сад этот. Девочке сейчас 11. Мальчику 13. Отличный Французский и английский
Я так учила старшего ребенка. С года где-то. Я с ним только на английском, все остальные на русском. Использовала в т.ч. Английские детские книжки, английские же обучающие карточки, мультики в оригинале. К 2,5 годам прослеживалась четкая билингвальность, хотя ребенок мало говорил в принципе. Потом мама забила и занялась работой ))) вся билингвальность ушла, причем и правильный акцент тоже ((( отправила ребенка на курсы в английский сад. Там худо-бедно поддерживали и слегка развивали язык, ну и я слегка участвовала. Сейчас к 7-ми годам, ребенок читает простой текст, понимает 70-80%, может писать простые слова и очень примитивно говорит, с ошибками и русским акцентом…
Подскажите, пожалуйста, есть какие-то списки или ещё что/то мультфильмов/фильмов/книг, которые стоит посмотреть/прочитать детям в определённом возрасте в английском варианте?
Как бы хорошо Вы не владели английским, для Вас он остаётся иностранным языком. В какой-то момент, как бы смешно это не звучало, Вы начнёте спотыкаться в бытовой лексике. И многие выражения из Ваших уст будут звучать искусственно… Это моё мнение.. До тех пор пока Вы не носитель английского или хотя бы не жили в течение длительного времени в англоговорящей стране, подобные эксперименты для меня сомнительны.
Для этого необходимо учить огромные объёмы детской бытовой лексики — это не меньший труд, чем осваивать кпкую-нибудь нефтяную или юридическую тематику. Но благо, сейчас уже есть масса готовых глоссариев и курсов в помощь таким мамам.
Вот именно, необходимо учить:-)
Я сама лингвист и никогда не думала проводить эксперименты над собственным ребёнком. Хотя убеждена, что ранее обучение иностранным языкам приносит неоценимую пользу:-) просто обучение это должно сводиться к чтению книг, просмотру мультиков, прослушиванию песен и стихов…. У нас билингвальная семья и у ребёнка просто нет шансов разговаривать на каком-то одном языке. Но это естественный процесс.
Так тут вопрос в том, готова ли мама приложить усилия 🙂
@Daria -)) в этом плане есть один прекрасный ресурс, очень помогает. Amazon называется-)) Пока нашопишь себе и подружкам всяких детских прибамбасов, все узнаешь-)! Если я не уверена в формулировке какой-то, тут же подруженции в Америку пишу по what’s up
@Masha Да в этом плане есть масса полезных ресурсов 🙂 Посмотрите как минимум те, что я вам выше посоветовала. А у Галины Бубякиной есть очень хороший платный видеокурс (бесплатные демо есть) для мам «Позволь, малыш, с тобой заговорить» — она там в большом количестве небольших роликов обыгрывает самые разнообразные ситуации и даёт кучу глоссария по всем режимным моментам: просыпание, смена подгузника, купание, завтрак-обед-ужин, игра, прогулка и т.д. и т.п.
А вообще, приходите к нам 13 июля на встречу-беседу для мам на тему билингвизма — как раз в готях у нас будет проездом Галина Бубякина (она живёт в Новосибирске), она поделится опытом и расскажет много интересного.
:в гостях
Проект Bilingual child Галины Бубякиной, Kidsmi Юлии Соловьёвой, электронный журнал Lingoland и блог главного редактора Семёна Филатова (не помню название, можно погуглить), блог Натальи Романовой (что-то про Мими), Галины Беккер, материалы Дарьи Поповой в проекте Марины Суздалевой (или Суздальцевой), страница Ольги Ясоновой на бэби.ру и ещё очень много. А вы в каком городе? Если в Москае, будем рады видеть вас у нас на англоязычных занятиях в SmartFox и помочь вам в создании англоязычной среды. Мы не учим аннлийскому, а всесторонне развиваем малышей в англоязычной среде. У нас масса курсов полностью на английском для детей от 6 месяцев до 14 лет: музыка, творчество, Smart&Fit (комплексные занятия на интеллектуальное и физ. развитие), вокруг света, танцы, базовые школьные навыки, африканские ритмы. Также начинаем серию ежемесячных встреч-бесед на тему билингвизма — с мамами детей-билингвов, педагогами, психологами. Ещё я делюсь интересными материалами в своей группе «Раннее развитие на иностранных языках и билингвизм».
Кстати, 13 июля у нас в гостях будет рроездлм Галя Бубякина — одна из самых известных в России англомам с очень крупным онлсйн проектом Bilingual Child. Планируем провести с ней встречу-беседу для всех интересующихся этим вопросом.
@Daria спасибо за рекомендации книг, блогов, колонок. Можно вопрос. Вы в предыдущем комментарии ответили, что нужно изучать огромные объемы детской бытовой лексики. Я не совсем поняла — изучать родителю?
Да, для полнлценного общения с ребёнком нужго будет изучить большие объёмы специфической лексики — ни один лингвист «по умолчанию» не знает все эти подгузники-соски-пелёнки-резинки-заколки-поильники-попукивания-песочницы-качели, ласковые детские словечки и многое другое, обо что придётся спотыкаться почти в каждой фразе.
@Daria спасибо.
Спасибо за рекомендации и приглашение, изучу. У меня нет задачи вырастить билингва, дети уже не малыши совсем. У сына сильный доп. английский, сейчас раздумываю, как повернуть его на чтение книг, просмотр передач и пр. Чтобы для него это стало естественным. И ещё интересен язык с точки зрения культуры. Те не живя в стране и не общаясь активно с людьми оттуда, сложно понять желаемый об’ем и разнообразие книг/ фильмов, которые стоит охватить, чтобы ребёнок был близок к пониманию своих англоязычных сверстников.
У нас для детей 6-14 лет интересные курсы на английском — страноведение в игровой форме, арт-проект «Дневник путешественника», разговорный квест-клуб путешественников, группа африканских ритмов, английская музыкальная студия, творчество. С осени будет курс по созданию мультфильмов на английском.
Только времени у ребёнка нет((( а заучит очень интересно. Возьму на заметку, спасибо.
@Daria Дарья, это будет очная встреча? Или вебинар?
Очная. Такие душевные посиделки 🙂
Вот здесь и про нас, и про раннее обучение языкам: https://www.youtube.com/watch?v=sdsi7K9TNHg
Моей дочке 7 месяцев. Даю ей смотреть англ мультики -песенки ежедневно, проговариваю с ней определённые действия на англ.
Правда признаюсь не знаю насколько это в будущем даст результат)
В своё время несколько лет жила в Лондоне и овладела англ языком на уровне носителя. Сейчас конечно уровень уже не тот, но по-прежнему свободно разговариваю.
Дочка изначально билингва (папа-поляк, с дочкой только по-польски, но между собой дома общаемся только по-русски, как и со старшими детьми). При ребенке мы все регулярно разговариваем по-английски и по-арабски. Тут вчера к ней напрямую по-английски обратилась. Вытаращила на меня глязищи. Прочитала стишок по-французски. Еще больше вытаращилась. Решила пока не гнать коней и оставить все, как есть.
Очень интересно послушаю
??
??
Маша,я тоже так начала с младшей,но чую,что если не перейдём в английский сад (пока записана в обычный) или не будет говорить с няней на английском,то все уйдет(.
Да, я уже из этого топика сделала вывод, что обязательно нужно подключать носителя языка на каком-то этапе и чем раньше, тем лучше…
Отлично пошли мультики про Muzzy и Mickey Mouse Club house ?
Muzzy forever -))
+1 к Muzzy
Я ращу так своих детей. Английским владею в основном я, но семья поддерживает. У нас нет принципа — один родитель, один язык. Английский привязан не к человеку, а к ситуации по мере языкового развития ребенка количество англоязычных ситуаций увеличивается. Информацией, упражнениями и опытом делюсь здесь https://www.facebook.com/groups/english.letsplay/?comment_id=Y29tbWVudDoxMTMzODM1NDU2Njc1NzI2XzExMzQxMzkwODMzMTIwMzA%3D Вообще тема очень интересная и очень обширная можно много чего рассказать, но если говорить про проверенные ресурсы, то вот список https://playenglish.live/2016/05/24/101-free-resource-to-learn-english/
Ух ты! Спасибо большое-)) Все изучу
Спасибо!
Дарья, еще раз спасибо! НА такое количество ценной информации я даже не рассчитывала-)) Нам надолго хватит
Спасибо!!!
Спасибо, как жаль, что не знала вашу группу раньше! Столько полезного и интересного ? С удовольствием вступлю в нее.
@Karina возможно эта тема тебя еще интересует
У нас есть англоговорящие друзья, акцента не делали, левша двурукая говорит на русском или английском, или в перемешку(
Вы имеете ввиду, что ребёнок амбидекстр?
Тоже об этом думала, послушаю. Начинала разговаривать с рождения, но ‘сдулась’) сейчас ребенку 7 мес, у него есть одна игрушка собака, которая говорит с ним только на англ, книжки читаем английские, песенки поем. Может, полученная здесь инфо поможет как-то посерьезнее подойти к этому вопросу..
Да, девочки там выше кучу информации надавали
Да, читаю и понимаю сколько же всего еще можно узнать! Спасибо за поднятую тему!
@Aly Оказалось неисчерпаемо -)) сама не ожидала такого. Считаю всех активных и умных мам героями-))
@Masha это точно! Зато знаю, что есть на кого равняться)) я пока со своим одним с трудом справляюсь, а тут про 3 детишек пишут, еще и языкам учат))
@Anton
Няня — носитель языка , не филлипинка. Дет сад английский. А вообще зачем? Странно общаться на другом языке с ребёнком, если сами разговариваете на русском, пускай и знаете отлично английский. Можно язык в среде спокойно выучить в более сознательном возрасте. Билингвы сложнее адаптируются, позже начинают говорить И так далее. Если только в качестве эксперимента, но без среды — оч проблематично и как говорит наш педиатр, на собственных детях эксперименты лучше не проводить. 🙂
@Karina look как-то обсуждали с тобой
Спасибо!
В Бэби клубе на Войковской Английский лагерь с носителем 2 раза в неделю
Подскажите плиз что ща лагерь, ссылку можно, дочь 12 лет, все делаю отправить Ее на каникулы летние до изучение среды общения на английском
@Hanna добрый день! Это летом было, там самым старшим малышам до 7 лет
ясно, спасибо ?
@Irina
Если у вас много ресурсов, сил и энергии, то что-нибудь и получится. Но результат будет не сравнивый с ребёнком, который у русских родителей живет в англоязычной стране, например. Там при минимуме усилий будет идеальное произношение и отличная грамматика.
Осталось только ребёнку поменять родителей на заграничных))
Нативный нерусскоговорящий спикер, ежедневно и много разговаривающий с ребенком резко повышает шансы на успех.