Есть примеры, как объяснить ребенку (5 лет) когда употреблять «видеть», а когда «смотреть». Постоянно поправляю.
Добрый день! у меня такой вопрос , может у кого то есть примеры или упражнения как объяснить ребенку (5 лет) когда употреблять «видеть» , а когда «смотреть». Постоянно поправляю, но у нас: «я хочу видеть котят» , не хочу посмотреть. или «мальчик меня видит», а не мальчик на меня смотрит :/
Мне кажется, не надо переживать, со временем устаканится. В большинстве языков есть такие глаголы (смотреть/видеть, look/see, regarder/voir, mirar/ver), то есть это не чисто русская специфика.
Нам 6 у нас тоже самое с — сказать и говорить .
спасибо, я немного успокоилась 🙂
У меня ребенок даже так говорит: «дай мне повидеть»
мояговорит : видь меня 🙂
Моя пятилетка говорит: дай показать! Думаю, путает в силу возраста.
мне советовали не поправлять, а повторять, переспрашивать правильно. мальчик на меня видит- мальчик на тебя смотрит? — да
Spasibo za sovet!
Я всегда говорю в подобных ситуациях : послушай, так звучит намного красивее. 100раз повторим и все))
Видеть — физическая возможность, смотреть — активное действие. Но мне кажется маленькому ребёнку такие вещи не обьяснить. Можно только наводящими вопросами корректировать. Со временем должно устаканится.
просто повторяю вопрос (фразу) в правильном виде
Ребенок простится на руки : «НА меня» вместо «возьми меня»
То есть норма развития, устаканивается с повторением правильных выражений
У нас никак не выучит слова «мне» и «тебе», использует на сербский манер «это за тебя», «это за меня». Мы исправляем почти всегда, но особо не придаём значения. Перерастёт.