Что делать и как развивать у детей русский язык, если папа на нем не говорит?
Любимая тема — можно ли сохранить русский язык, когда папа не говорит на нем. Что делать и как развивать у детей русский язык?
Любимая тема — можно ли сохранить русский язык, когда папа не говорит на нем. Что делать и как развивать у детей русский язык?
Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.
OPOL (в очень жестком подходе, когда я детям ни слова не говорю по-английски и не читаю даже)- работает.
Старшей скоро 6 (не говорите мне, что ещё маленькая, при таком «разгоне», как у неё сейчас, она вряд ли начнёт терять язык в ближайшее время) ходит в местную школу, говорит, читает и пишет одинаково хорошо на двух языках. Знает и любит русскую культуру. Младшему 3- прекрасно говорит, тоже на двух. Между собой дети говорят по-русски, даже при папе. Короче пока- полет нормальный. 🙂 Все думают, что дети из русской семьи, и сильно удивляются, когда встречают нашего папу.
Про папу кстати отдельный разговор: он у нас просто герой в смысле поддержания чужого ему языка. Очень гордится ими и хвалит, уже вместе с ними много у научился сам, готов возить их на занятия…
Это, конечно, сильно помогает.
Как замечательно! Какой у вас папа поддерживающий! Многое от папы зависит.
Дети между собой разговаривают по- русски — это огромное достижение
Елена, у нас примерно тот же расклад, но младший ещё не говорит. А как они с папой играют втроём? Папа же с ними на своём?
И что Вы для этого делали :))) Поделитесь, пожалуйста 🙂
Tatiana Ну с папой по-английски. Но только если он с ними активно играет/разговаривает. Если он просто находится в комнате- в основном все равно по-русски. Часто даже если мы все вместе, и например он одному говорит по-английски: скажи сестре то-то и то-то- ребенок повернётся, и скажет эту фразу по-русски. Со мной это вообще без осечек: Say “hi mommy”- «привет, Мама!»
Все-таки они со мной больше времени играют, чем с папой, поэтому чаще играют по-русски.
Когда мелкий ещё только начинал говорить, я сказала старшей, что он «говорит по-русски».
То есть она его, как меня и мою семью в России, воспринимает как «русских», которые говорят только на русском. Конечно она сейчас уже понимает, что не все так просто, но рефлекс остался.
Надо сказать, когда старшая, года в 4, уже стала понимать, что это особенное умение, и не все так могут- она стала ценить его. Я ей объяснила, что надоеда языком работать, иначе забудет и не сможет разговаривать с бабушкой, смотреть любимые мультики, читать книги. Поэтому надо при любой возможности говорить. И брата учить, а то без ее помощи он не научится.
Она даже, что меня вообще впечатляет, может «разговорить» «не говорящих» детей- если я ей объясню, что они понимают, и надо с ними говорить по-русски, она будет им отвечать по-русски на английскую речь. Я вот от этого была просто в шоке. Причём она ещё и симпатичная, так что под конец прогулки все мальчики, которые давно дома перешли на английский, старательно пыхтели говорили по-русски, чтоб ее впечатлить))
Поддержка папы это вообще крылья для Мамы, к меня муж бельгиец и тоже очень поддерживает меня чтобы я детей русскому учила, сказал что мечтает чтобы они дома между собой говорили по русски, сейчас с января записали его на курсы русского, будем дома между собой тоже практиковать его не чужой язык. А есть много подружек кого мужья никак не поддерживают и соответственно языка нет… Поэтому папе вашему респект ✊
Спасибо за ответ, очень интересно!
Elena Rybakova, очень воодушевляющий результат! Скажите, а дети до школы были дома с вами или ходили в сад? И поделитесь, как вы с ними занимались в малышовом возрасте чтобы добиться такого уровня? Спасибо.
У меня старший сын первые слова произнёс на шведском языке, меня это не много расстроило так как говорила я с ним на русском, среда взяла своё , ? но я не сдавалась, разговаривала с ним , читала плюс мультики, и уже правда к трём годам он начел отвечать мне на русском с очень красивым акцентом ?. У нас в семье тоже по правилам OPOL говорим ?
Моим девочкам 2 года, сейчас активно развивается речь и появляются новые слова, в нашем случае норвежские. Тоже расстраивает. Смотрю сейчас , насколько же сильно действие среды. Иногда такое ощущение, что норвежские слова в их речи возникают из ниоткуда. Я с ними в основном только на русском. Единственное, могу суплировать на норвежском в присутствии воспитателей детского сада. Но чтение, мультики , разговоры дома с ними только на русском. Насколько строго Вы следуете OPOL?
Сейчас строго . Я на русском , папа на турецком , живем мы в Швеции и плюс занимаемся не много английским. Ребёнку 4,5 лет . Следовать правилам OPOL начали где то два года назад .
@Zarina то есть в начале вы с ним и на других языках говорили?
Да и эта была огромнейшей ошибкой.
@Zarina,а как в отношении турецкого?
На турецком у нас говорит папа с детьми и так же мы общаемся между собой.
Задам встречный вопрос: что есть «сохранить», и в каком возрасте предполагается считать цыплят?
Сохранять в этом контексте выучить и не потерять. Насчёт возраста — до подросткового, если я правильно поняла вопрос
@Vika я понимаю…но «выучить» — то какого состояния? Бытовой язык? Полноценный билингв? Что-то между?
@Alexandra в зависимости от способностей и возможностей.
Там много категорий(
Но, вариант бытового языка в большинстве случаев заканчивается полным отсутствием оного.
Вариант — полноценный билингв — имеет больше шансов на выживание )
@Vika Из вашего опыта — к каком возрасту язык заканчивается в случае бытового языка? Как вообще, опять же, из вашего опыта, проходит этот процесс изчезновения языка?
@Alexandra в большинстве случаев — это поход в школу(
Уроки все равно помогаем делать на языке обучения и невольно переходим сами. Год — 2 язык скатывается к бытовому и может вообще исчезнуть если нет новых стимулов
@Vika Понятно, спасибо. У меня немного другой опыт — наверное, исключение из правил. Да и так много факторов, не всегда возможно уловить, что к чему привело.
@Alexandra расскажите какой? Интересно!
@Vika Спасибо за ссылку на статью. П.С. Кто такие «батаны»?
@Vika Был большой кризис в 4-5 лет, сын почти не хотел говорить по-русски (не хватало багажа), но потом багаж набрался, всё выровнялось и с тех пор прогрессирует (сейчас почти 8).
@Alexandra это не статья, а кусок. Поэтому ошибки. ((
Интересное свойство — в чужих текстах вижу в моих нет
Ботаны — сленговое слови — ботаники — дети , которые слишком много занимаются .
@Alexandra очень нестандартно.
А что помогло выправить язык?
@Vika Настойчивость 🙂
Вика, А я уроки все равно помогаю делать на русском)))
Получается, как будто русский ребёнок делает домашку по-английскому))
«Что ты хочешь написать? Что ты соорудила домик для феи? Как ты это напишешь? — Ага, правильно…»
Или «после шестидесяти девяти что идёт?»
Пока я наоборот стараюсь с ней делать уроки, чтобы дать ей эти темы на русском. Поправляю, когда она называет уроки английскими словами- «PE называется «физкультура».
Конечно, все это завянет, когда перестанет хватать моих познаний в математике ? но может хоть на начальную школу хватит.
@Alexandra , лично для меня слово «выучить» означает полное владение языком: письменной, разговорной речью. Человек должен знать грамоту: уметь применять правила правописания итд итп… Он должен думать и мыслить на этом языке.
@Olesya Понятно. С этими критериями двуязычными будет очень маленький процент, да. И тут даже не шибко зависит от того, на каком языке говорит папа 🙂
@Elena Да, так же. Мне и в голову не приходить говорить о школьных делах ребёнка не по-русски. Более того, я сознательно говорю по-русски о школе — иначе, откуда же возмьётся вокабуляр, дублирующий школьную реальность
@Alexandra , конечно. Ведь каждый из нас сам для себя устанавливает планку …. Я стараюсь всегда ставить планку выше…чтобы было к чему стремиться и было над чем работать каждый день….
А я вот не считаю что в подростковом возрасте заканчивается работа. Для меня язык это эстафета — батон надо умудрится ребёнку как-то передать. И в этом месте как раз сбой часто происходит.
Я заграницей пол детства росла. Когда переехала в университет, русское общение сошло до 20 минут в неделю по телефону с мамой. Так что после университета, я с трудом использовала совсем бытовой русский. Не помню как родители уговорили, но пришлось мне самой свой собственный язык восстанавливать. А есть люди которые плюнули на это и теперь русский знают только пассивно.
Так что, считаю что когда внуком колобка читаешь, тогда считай что эксперимент удался.
Говорить по-русски, читать книги, и постараться обеспечить контакт с другими носителями (бабушки, няни). С 3 лет занятия. И мультики.
Даже не обсуждается! Сказала мне дама из консульства с которой мы немного знакомы! Ты ОбЯЗаНа учить ребёнка русскому языку! Я так и сделала , хотя и не собиралась( стала заниматься с3лет,ходила в русскую школу, тепрерь дочка учиться в России В школе «обучение в диалоге» на заочном( экстернат) пока первый класс, из русских в семье только я , живеи во Франция
А для заочного обучения нужно гражданство?
У дочки русское гражданство и французское
Наталья здравствуйте, мне очень интересен ваш опыт. Если не трудно поделитесь пожалуйста на каком языке вы говорили с ребенком до 3х лет? Как и с чегг начали? Какая была реакция ребенка? Если можно то опишите пожалуйста этапы и все что сочтете важным. Заранее благодарю!
Наталья, добрый день. А экзамены нужно будет ехать сдавать в школе? А сколько стоит обучение дистанционно? И учебники нужно в школе брать?
Спасибо
@Elena Дистанционное обучение
Обучение с 1 по 11 класс по Российской Государственной образовательной программе
Для учащихся, проживающих в других городах России или за рубежом индивидуальная форма обучения предлагает дистанционное обучение с 1-11 классы. Основными средствами общения с учащимися и их родителями являются SkypeTM и электронная почта ([email protected]).
Оформление документов (заключение договора, выдача зачетной книжки, получение учебников) и оплата обучения производится в школе.
Учащийся получает первые установочные консультации по предметам: русский язык, математика (обязательно), остальные предметы по необходимости в школе. На консультациях учащийся получает задания за определенный период. Выполняет их и присылает готовые задания, которые проверяются учителями-предметниками, закрепленными за этим учащимся. Выставляются промежуточные оценки (за четверть, полугодие). Для получения годовых оценок учащийся должен присутствовать в школе для написания годовых работ:
1-4 класс по:
русскому языку;
математике;
Музыка, ИЗО, физкультура, технология (труд), ОРКСЭ (4 класс) — сдаются экзаменом (реферат)
5-8,10 класс по:
русскому языку;
математике;
ОБЖ, ИЗО, ИКТ, физкультура — сдаются экзаменом (реферат)
Учащиеся, не имеющие возможности приезда в СПб, могут получать по всем предметам видеоуроки (Skype, 1 урок — 45 минут — 1700 рублей). Также в этих классах возможно самостоятельное изучение программы и приезд учащихся на зимнюю и летнюю сессию для прохождения аттестации.
В выпускных классах (9,11) обязателен приезд учащегося (не менее 2-х раз в год) на зимние каникулы и не позднее 15 мая для написания предэкзаменационных и годовых работ, а в июне (с 1.06 по 22.06) для сдачи государственных выпускных экзаменов.
Если учащийся может приезжать чаще, это только приветствуется.
Оплата осуществляется:
при заключении договора;
перечислением на расчетный счет школы.
Tatiana Martin до 3х лет говорила по французски , русским вообще не собиралась заниматься, потом все же решили , начали с простых сказок, я читала , полностью перешла на общение с дочкой по русски, ребенок был в шоке но потом привык)) есть очень много пособий для занятий с детьми 0+, чем проще тем лучше )тетради КУМОН
Онлайн-проекты для детей-билингвов добавил(-а) 10 новых фото.
45 мин. ·
В продаже наконец появились материалы осеннего интенсива по риторике.
В онлайн-интенсиве приняли участие больше 100 учителей и детей, а если вы не успели присоединиться, то можете теперь заниматься по материалам самостоятельно. Или просто позаимствовать некоторые идеи, потому что я, как обычно, собираюсь все рассказать, показать и дать несколько заданий на скачивание 🙂
Чем мы занимались на протяжении 10 уроков?
— работали с навыком описания, описывая картины и фотографии;
— выделяли в тексте главное и детали;
— искали ключевые слова, составляли по ним пересказ, писали конспекты в ключевых словах;
— учились дополнять деталями свой текст и устные описания;
— учились давать определения в одном предложении: что это, для чего, как используют;
— решили множество проблем в смоделированных ситуациях;
— учились утешать, вежливо отказывать, просить, критиковать, запрещать и убеждать;
— искали аргументы в пользу своей идеи;
— придумывали и записывали свои истории.
Все полученные навыки мы время от времени применяем на сегодняшних уроках. Но интенсив тем и хорош, что в кратчайшие сроки удалось провести очень большую работу, и выйти на новый уровень. Если бы мы растянули эти темы на год последовательных неторопливых уроков, такого результата бы не было.
В материалах курса есть все рабочие листы, карточки, кубики, мои инструкции и фото с уроков.
Самыми эффективными были задания на выделение главного и деталей, поиск ключевых слов и последующая работа с ними, карточки на решение проблем и карточки на ситуации утешения, просьбы, критики, запрета, убеждения.
В блоге я написала подробнее о том, что получилось, подвела итоги, рассказала о наших «до» и «после», которых оказалось довольно много. Интенсив по риторике — это пример такой работы, результаты которой видны невооруженным глазом: насколько сложнее стали высказывания, насколько полноценными стали рассказы, насколько расширился диапазон возможностей ребенка, от каких примитивных формул мы ушли в более взрослые формулировки.
Пост полностью в блоге можете прочитать здесь: https://2lingual.livejournal.com/80101.html
А купить комплект материалов можете в магазине: https://www.teacherspayteachers.com/Product/—3592768
@Наталья спасибо, я это читала
Вика, очень интересно, кстати, насчёт с папой тоже по-русски. Мне кажется скоро он уже дойдёт до кондиции. Читать и считать умеет) говорит фразы типа «Ya Lublu Babushka» и «You’re going to get some Papa Otrugal” ?
Я нашего папу именно прошу НЕ пытаться говорить с детьми по-русски, душа болит, когда я ЭТО слышу ?
Ага ?
Но он все равно говорит только минимум простых фраз, так что вряд ли его ошибки повлияют на русский у детей. Для них это такой курьёз, их очень веселит, когда он вдруг что-то выскажет такое. И он вроде рад)))
Короче, когда у всех сплошные положительные эмоции, я не лезу))
У меня две дочери, так вот когда родилась вторая, то я сразу попросила старшую говорить с ней искл на русском языке. С рождения Авушки прошло 4,5 года , но они всегда-всегда, где бы не находились между собой говорят на русском языке..Смешно, но их многие на площадках и улицах воспринимают как иностранцев.
сколько им сейчас лет?
Спасибо! Отличная статья. Интересно, а исследования есть какие-то по теме? А то все время натыкаюсь на высказывания, что OPOL это прошлый век. Я тоже с сыном всегда и везде говорю по-русски, с мужем тоже. Следующий этап — убедить мужа больше говорить по-русски дома (он очень прилично владеет русским, но часто лень напрягаться).
Спасибо за тёплые слова о статье. Я перерыла кучу информации и все равно почти все соглашаются, что OPOL в раннем возрасте — самый эффективный вариант. Вырабатываются установки и правила у ребёнка в голове, главное потом во времена первого кризиса не сдаться и не перейти на язык среды, когда ребёнок будет настаивать )…
@Anoush да, я уверена, что это так и есть. А когда этот первый кризис?
@Irina после погружения в язык среды обычно, когда начинаются сад или школа.
@Anoush спасибо. Да, школы я как-то боюсь…
В странах, где культурно сложился билингвизм никаких правил не соблюдают. И все полноценные билингвы. Но это не исследования, конечно.
@Raihlin да, вот про это я тоже думала. Но все-таки что-то мне подсказывает, что, возможно, их представления о билингвизме отличаются от наших. Тем более, что если мы не там живем, то ребенок этих установок усвоить не сможет.
@IrinaМалиновская а это не внутрисемейные установки?
И что за различия в представлениях о билингвизме?
Да, у них есть более сильный язык, тот , на котором учатся в школе и потом в университе. Но на хорошем уровне второй язык так сказать семейный.
конечно «совершенное знание языка» понятие очень условное. Но я тоже в Гонконге вижу, насколько легче в многоязыковой мультикультурной среде поддерживать хотя бы два (в нашем случае) языка на более-менее (пока по крайней мере ) сбалансированном уровне
@Anoush да достаточно посмотреть на нынешних русскоязычных живущих в России. И это говорит о том, что понятие точно условное?
@Raihlin а вы о какой стране говорите? Да, верно, и внутрисемейные установки. Различия в представлениях о билингвизме: кто-то хочет, чтобы ребенок читал Достоевского в оригинале, а кому-то и бытового уровня достаточно.
ИринаМалиновская я о Гибралтаре говорю. Маленькая страна. Люди билингвы и Достоевского читают на том, который переведен??? те читают на 2х языках. И думают на двух, я специально спрашивала 🙂
Но вообще, если это целая группа людей, которые не придерживаются системы opol, то все равно в результате-то получается, что ребенок поговорит с мамой на языке А, потом с бабушкой, потом с знакомыми, потом на каком-то кружке, и еще в гостях и т.п., даже если с ними же он периодически и на язык Б переходит. То есть инпут у него все равно большой получается. А если, например, только мама говорит на языке А, а все остальные на языке Б, то если еще и мама будет в каких-то ситуациях на язык большинства переходить, то это уже совсем другая картина.
@IrinaМалиновская сама мама говорит и на А и на Б с ребенком. С рождения на А, потом начинается школа на Б. Здесь правда есть некое правило негласное , что язык А домашний, а язык Б уличный, государственный, школьный, служебный. Как то так.
Но все равно мне кажется никто не поддается единому правилу. Я про детей на выходе. Я видела мальчика говорящего на русском , у которого только папа русскоговорящий, мама нет. Я видела семьи, где мама и папа говорят на русском, а дети нет. Еще видела семью, где русский только дома, те не с кем больше обшаться и у детей прекрасный русский.
Я на данный момент верю только в теорию привязанности? и да я наблюдаю и вижу, что это работает.
@Raihlin да, безусловно. Я тоже ее адепт. Единого рецепта нет, но можно минимизировать риски…
Да уж я тоже стараюсь но трудновато между собой на греческом разговаривают 3и 6 лет понимают все старший может говорить но ленится ,мультики сказки читаем на русском ! Мне кажется это колоссальный труд со стороны мамы !!! Удачи нам всем ,все получиться главное не опускать рук!
Очень полезно, спасибо, Ануш!
Папы разные бывают. В статье папа решил на русском говорить, а вот наш папа совсем не интересуется русским, хотя дочками гордится и не обижается на русский за ужином.
Но есть папы которые не любит что мама с малышом на русском, «а то все время чувствую что они все время про меня говорят»
Согласна, я поэтому и пишу, что надо учитывать ваши конкретные условия и специфику семьи. Я рада, что мой муж поддерживает мое стремление развивать Русский, но он тоже не главный энтузиаст и периодически считает, что я «передаморачиваюсь»